Florida!!!

Florence Leontine Mary Welch, Taylor Swift

Lyrics Translation

You can beat the heat if you beat the charges too
They said I was a cheat, I guess it must be true
And my friends all smell like weed or little babies
And this city reeks of driving myself crazy

Little did you know
Your home's really only a town you're just a guest in
So you work your life away
Just to pay for a timeshare down in Destin

Florida is one hell of a drug
Florida, can I use you up?

The hurricane with my name when it came
I got drunk and I dared it to wash me away
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
Well, me and my ghosts, we had a hell of a time
Yes, I'm haunted but I'm feeling just fine
All my girls got their lace and their crimes
And your cheating husband disappeared
Well, no one asks any questions here

So I did my best to lay to rest
All of the bodies that have ever been on my body
And in my mind, they sink into the swamp
Is that a bad thing to say in a song?

Little did you know
Your home's really only the town you'll get arrested
So you pack your life away
Just to wait out the shitstorm back in Texas

Florida is one hell of a drug
Florida, can I use you up?

I need to forget, so take me to Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
At least the dolls are beautiful, fuck me up, Florida
I need to forget, so take me to Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
What a crash, what a rush, fuck me up, Florida

It's one hell of a drug
It's one hell of a drug
Love left me like this and I don't want to exist
So take me to Florida

Little did you know
Your home's really only a town you're just a guest in (take me to Florida)
So you work your life away
Just to pay for a timeshare down in Destin (take me to Florida)
Little did you know
Your home's really only the town you'll get arrested (take me to Florida)
So you pack your life away
Just to wait out the shitstorm back in Texas (take me to)

Florida is one hell of a drug (take me to)
Florida, can I use you up?
Florida is one hell of a drug
Florida, go on, fuck me up

You can beat the heat if you beat the charges too
Você pode vencer o calor se também vencer as acusações
They said I was a cheat, I guess it must be true
Eles disseram que eu era um trapaceiro, acho que deve ser verdade
And my friends all smell like weed or little babies
E meus amigos todos cheiram a maconha ou a bebês pequenos
And this city reeks of driving myself crazy
E esta cidade fede a me deixar louco
Little did you know
Você mal sabia
Your home's really only a town you're just a guest in
Sua casa é realmente apenas uma cidade em que você é apenas um convidado
So you work your life away
Então você trabalha a vida toda
Just to pay for a timeshare down in Destin
Apenas para pagar por um tempo compartilhado em Destin
Florida is one hell of a drug
Florida é uma droga do caramba
Florida, can I use you up?
Florida, será que posso te usar até o fim?
The hurricane with my name when it came
O furacão com o meu nome quando chegou
I got drunk and I dared it to wash me away
Eu fiquei bêbada e o desafiei a me levar embora
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
Entrincheirada no banheiro com uma garrafa de vinho
Well, me and my ghosts, we had a hell of a time
Bem, eu e meus fantasmas, nos divertimos muito
Yes, I'm haunted but I'm feeling just fine
Sim, estou assombrado, mas estou me sentindo bem
All my girls got their lace and their crimes
Todas as minhas garotas têm suas rendas e seus crimes
And your cheating husband disappeared
E seu marido que te trai sumiu
Well, no one asks any questions here
Bem, ninguém faz perguntas aqui
So I did my best to lay to rest
Então eu fiz o meu melhor para aposentar
All of the bodies that have ever been on my body
Todos os corpos que já estiveram no meu corpo
And in my mind, they sink into the swamp
E na minha mente, eles afundam no pântano
Is that a bad thing to say in a song?
Isso é uma coisa ruim de se dizer em uma música?
Little did you know
Você mal sabia
Your home's really only the town you'll get arrested
Sua casa é realmente apenas a cidade onde você será preso
So you pack your life away
Então você arruma as malas da sua vida
Just to wait out the shitstorm back in Texas
Apenas para esperar a tempestade de merda passar no Texas
Florida is one hell of a drug
Florida é uma droga do caramba
Florida, can I use you up?
Florida, será que posso te usar até o fim?
I need to forget, so take me to Florida
Eu preciso esquecer, então me leve para a Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Eu tenho alguns arrependimentos, vou enterrá-los na Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Diga que sou desprezível, diga que é imperdoável
At least the dolls are beautiful, fuck me up, Florida
Pelo menos as bonecas são bonitas, me deixa fodida, Florida
I need to forget, so take me to Florida
Eu preciso esquecer, então me leve para a Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Eu tenho alguns arrependimentos, vou enterrá-los na Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Diga que sou desprezível, diga que é imperdoável
What a crash, what a rush, fuck me up, Florida
Que queda, que emoção, me deixa fodida, Florida
It's one hell of a drug
É uma droga do caramba
It's one hell of a drug
É uma droga do caramba
Love left me like this and I don't want to exist
O amor me deixou assim e eu não quero existir
So take me to Florida
Então me leve para a Florida
Little did you know
Você mal sabia
Your home's really only a town you're just a guest in (take me to Florida)
Sua casa é realmente apenas uma cidade em que você é apenas um convidado (me leve para a Florida)
So you work your life away
Então você trabalha a vida toda
Just to pay for a timeshare down in Destin (take me to Florida)
Apenas para pagar por um tempo compartilhado em Destin (me leve para a Florida)
Little did you know
Você mal sabia
Your home's really only the town you'll get arrested (take me to Florida)
Sua casa é realmente apenas a cidade onde você será preso (me leve para a Florida)
So you pack your life away
Então você arruma as malas da sua vida
Just to wait out the shitstorm back in Texas (take me to)
Apenas para esperar a tempestade de merda passar no Texas (me leve para)
Florida is one hell of a drug (take me to)
Florida é uma droga do caramba (me leve para)
Florida, can I use you up?
Florida, será que posso te usar até o fim?
Florida is one hell of a drug
Florida é uma droga do caramba
Florida, go on, fuck me up
Florida, vá em frente, me deixa fodida
You can beat the heat if you beat the charges too
Puedes vencer al calor si también vences los cargos
They said I was a cheat, I guess it must be true
Dijeron que era una tramposa, supongo que debe ser cierto
And my friends all smell like weed or little babies
Y mis amigos todos huelen a marihuana o a bebés pequeños
And this city reeks of driving myself crazy
Y esta ciudad apesta a volverme loca
Little did you know
Poco sabías tú
Your home's really only a town you're just a guest in
Tu hogar es realmente solo un pueblo en el que eres un invitado
So you work your life away
Así que trabajas toda tu vida
Just to pay for a timeshare down in Destin
Solo para pagar por un tiempo compartido en Destin
Florida is one hell of a drug
Florida es una droga infernal
Florida, can I use you up?
Florida, ¿puedo agotarte?
The hurricane with my name when it came
El huracán con mi nombre cuando llegó
I got drunk and I dared it to wash me away
Me emborraché y lo desafié a que me arrastrara
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
Barricada en el baño con una botella de vino
Well, me and my ghosts, we had a hell of a time
Bueno, yo y mis fantasmas, lo pasamos de maravilla
Yes, I'm haunted but I'm feeling just fine
Sí, estoy atormentada pero me siento bien
All my girls got their lace and their crimes
Todas mis chicas tienen su encaje y sus crímenes
And your cheating husband disappeared
Y tu marido infiel desapareció
Well, no one asks any questions here
Bueno, nadie hace preguntas aquí
So I did my best to lay to rest
Así que hice lo mejor para descansar
All of the bodies that have ever been on my body
Todos los cuerpos que alguna vez han estado en mi cuerpo
And in my mind, they sink into the swamp
Y en mi mente, se hunden en el pantano
Is that a bad thing to say in a song?
¿Es eso algo malo que decir en una canción?
Little did you know
Poco sabías tú
Your home's really only the town you'll get arrested
Tu hogar es realmente solo el pueblo en el que serás arrestado
So you pack your life away
Así que empacas tu vida
Just to wait out the shitstorm back in Texas
Solo para esperar la tormenta en Texas
Florida is one hell of a drug
Florida es una droga infernal
Florida, can I use you up?
Florida, ¿puedo agotarte?
I need to forget, so take me to Florida
Necesito olvidar, así que llévame a Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Tengo algunos arrepentimientos, los enterraré en Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Dime que soy despreciable, di que es imperdonable
At least the dolls are beautiful, fuck me up, Florida
Al menos las muñecas son hermosas, jódeme, Florida
I need to forget, so take me to Florida
Necesito olvidar, así que llévame a Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Tengo algunos arrepentimientos, los enterraré en Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Dime que soy despreciable, di que es imperdonable
What a crash, what a rush, fuck me up, Florida
Qué choque, qué emoción, jódeme, Florida
It's one hell of a drug
Es una droga infernal
It's one hell of a drug
Es una droga infernal
Love left me like this and I don't want to exist
El amor me dejó así y no quiero existir
So take me to Florida
Así que llévame a Florida
Little did you know
Poco sabías tú
Your home's really only a town you're just a guest in (take me to Florida)
Tu hogar es realmente solo un pueblo en el que eres un invitado (llévame a Florida)
So you work your life away
Así que trabajas toda tu vida
Just to pay for a timeshare down in Destin (take me to Florida)
Solo para pagar por un tiempo compartido en Destin (llévame a Florida)
Little did you know
Poco sabías tú
Your home's really only the town you'll get arrested (take me to Florida)
Tu hogar es realmente solo el pueblo en el que serás arrestado (llévame a Florida)
So you pack your life away
Así que empacas tu vida
Just to wait out the shitstorm back in Texas (take me to)
Solo para esperar la tormenta en Texas (llévame a)
Florida is one hell of a drug (take me to)
Florida es una droga infernal (llévame a)
Florida, can I use you up?
Florida, ¿puedo agotarte?
Florida is one hell of a drug
Florida es una droga infernal
Florida, go on, fuck me up
Florida, adelante, jódeme
You can beat the heat if you beat the charges too
Tu peux vaincre la chaleur si tu bats aussi les charges
They said I was a cheat, I guess it must be true
Ils ont dit que j'étais un tricheur, je suppose que c'est vrai
And my friends all smell like weed or little babies
Et mes amis sentent tous la weed ou les petits bébés
And this city reeks of driving myself crazy
Et cette ville a l'air de me rendre fou
Little did you know
Tu ne savais pas
Your home's really only a town you're just a guest in
Ta maison n'est vraiment qu'une ville où tu n'es qu'un invité
So you work your life away
Alors tu travailles toute ta vie
Just to pay for a timeshare down in Destin
Juste pour payer un temps partagé à Destin
Florida is one hell of a drug
La Floride est une sacrée drogue
Florida, can I use you up?
Floride, puis-je t'épuiser?
The hurricane with my name when it came
L'ouragan portant mon nom quand il est arrivé
I got drunk and I dared it to wash me away
Je me suis saoulé et je l'ai défié de m'emporter
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
Barricadé dans la salle de bain avec une bouteille de vin
Well, me and my ghosts, we had a hell of a time
Eh bien, moi et mes fantômes, nous avons passé un sacré moment
Yes, I'm haunted but I'm feeling just fine
Oui, je suis hanté mais je me sens très bien
All my girls got their lace and their crimes
Toutes mes filles ont leur dentelle et leurs crimes
And your cheating husband disappeared
Et ton mari infidèle a disparu
Well, no one asks any questions here
Eh bien, personne ne pose de questions ici
So I did my best to lay to rest
Alors j'ai fait de mon mieux pour mettre au repos
All of the bodies that have ever been on my body
Tous les corps qui ont jamais été sur mon corps
And in my mind, they sink into the swamp
Et dans mon esprit, ils s'enfoncent dans le marais
Is that a bad thing to say in a song?
Est-ce une mauvaise chose à dire dans une chanson?
Little did you know
Tu ne savais pas
Your home's really only the town you'll get arrested
Ta maison n'est vraiment que la ville où tu seras arrêté
So you pack your life away
Alors tu emballes ta vie
Just to wait out the shitstorm back in Texas
Juste pour attendre la tempête de merde au Texas
Florida is one hell of a drug
La Floride est une sacrée drogue
Florida, can I use you up?
Floride, puis-je t'épuiser?
I need to forget, so take me to Florida
J'ai besoin d'oublier, alors emmène-moi en Floride
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
J'ai quelques regrets, je les enterrerai en Floride
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Dis-moi que je suis méprisable, dis que c'est impardonnable
At least the dolls are beautiful, fuck me up, Florida
Au moins les poupées sont belles, baise-moi, Floride
I need to forget, so take me to Florida
J'ai besoin d'oublier, alors emmène-moi en Floride
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
J'ai quelques regrets, je les enterrerai en Floride
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Dis-moi que je suis méprisable, dis que c'est impardonnable
What a crash, what a rush, fuck me up, Florida
Quel crash, quel rush, baise-moi, Floride
It's one hell of a drug
C'est une sacrée drogue
It's one hell of a drug
C'est une sacrée drogue
Love left me like this and I don't want to exist
L'amour m'a laissé comme ça et je ne veux pas exister
So take me to Florida
Alors emmène-moi en Floride
Little did you know
Tu ne savais pas
Your home's really only a town you're just a guest in (take me to Florida)
Ta maison n'est vraiment qu'une ville où tu n'es qu'un invité (emmène-moi en Floride)
So you work your life away
Alors tu travailles toute ta vie
Just to pay for a timeshare down in Destin (take me to Florida)
Juste pour payer un temps partagé à Destin (emmène-moi en Floride)
Little did you know
Tu ne savais pas
Your home's really only the town you'll get arrested (take me to Florida)
Ta maison n'est vraiment que la ville où tu seras arrêté (emmène-moi en Floride)
So you pack your life away
Alors tu emballes ta vie
Just to wait out the shitstorm back in Texas (take me to)
Juste pour attendre la tempête de merde au Texas (emmène-moi à)
Florida is one hell of a drug (take me to)
La Floride est une sacrée drogue (emmène-moi à)
Florida, can I use you up?
Floride, puis-je t'épuiser?
Florida is one hell of a drug
La Floride est une sacrée drogue
Florida, go on, fuck me up
Floride, vas-y, baise-moi
You can beat the heat if you beat the charges too
Du kannst die Hitze besiegen, wenn du auch die Anklagen besiegst
They said I was a cheat, I guess it must be true
Sie sagten, ich sei ein Betrüger, ich nehme an, es muss wahr sein
And my friends all smell like weed or little babies
Und meine Freunde riechen alle nach Gras oder kleinen Babys
And this city reeks of driving myself crazy
Und diese Stadt stinkt danach, mich selbst verrückt zu machen
Little did you know
Wenig wusstest du
Your home's really only a town you're just a guest in
Dein Zuhause ist wirklich nur eine Stadt, in der du nur ein Gast bist
So you work your life away
Also arbeitest du dein Leben lang
Just to pay for a timeshare down in Destin
Nur um für eine Ferienwohnung in Destin zu bezahlen
Florida is one hell of a drug
Florida ist eine verdammt starke Droge
Florida, can I use you up?
Florida, kann ich dich aufbrauchen?
The hurricane with my name when it came
Der Hurrikan mit meinem Namen, als er kam
I got drunk and I dared it to wash me away
Ich habe mich betrunken und es gewagt, mich wegzuspülen
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
Barricadiert im Badezimmer mit einer Flasche Wein
Well, me and my ghosts, we had a hell of a time
Nun, ich und meine Geister, wir hatten eine verdammt gute Zeit
Yes, I'm haunted but I'm feeling just fine
Ja, ich bin verfolgt, aber ich fühle mich gut
All my girls got their lace and their crimes
Alle meine Mädchen haben ihre Spitze und ihre Verbrechen
And your cheating husband disappeared
Und dein betrügender Ehemann ist verschwunden
Well, no one asks any questions here
Nun, hier stellt niemand Fragen
So I did my best to lay to rest
Also habe ich mein Bestes getan, um zur Ruhe zu legen
All of the bodies that have ever been on my body
Alle Leichen, die jemals auf meinem Körper waren
And in my mind, they sink into the swamp
Und in meinem Kopf versinken sie in den Sumpf
Is that a bad thing to say in a song?
Ist das eine schlechte Sache, in einem Lied zu sagen?
Little did you know
Wenig wusstest du
Your home's really only the town you'll get arrested
Dein Zuhause ist wirklich nur die Stadt, in der du verhaftet wirst
So you pack your life away
Also packst du dein Leben weg
Just to wait out the shitstorm back in Texas
Nur um den Scheißsturm in Texas abzuwarten
Florida is one hell of a drug
Florida ist eine verdammt starke Droge
Florida, can I use you up?
Florida, kann ich dich aufbrauchen?
I need to forget, so take me to Florida
Ich muss vergessen, also bring mich nach Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Ich habe einige Bedauern, ich werde sie in Florida begraben
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Sag mir, ich bin verabscheuungswürdig, sag, es ist unverzeihlich
At least the dolls are beautiful, fuck me up, Florida
Zumindest sind die Puppen schön, fick mich auf, Florida
I need to forget, so take me to Florida
Ich muss vergessen, also bring mich nach Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Ich habe einige Bedauern, ich werde sie in Florida begraben
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Sag mir, ich bin verabscheuungswürdig, sag, es ist unverzeihlich
What a crash, what a rush, fuck me up, Florida
Was für ein Absturz, was für ein Rausch, fick mich auf, Florida
It's one hell of a drug
Es ist eine verdammt starke Droge
It's one hell of a drug
Es ist eine verdammt starke Droge
Love left me like this and I don't want to exist
Die Liebe hat mich so verlassen und ich will nicht existieren
So take me to Florida
Also bring mich nach Florida
Little did you know
Wenig wusstest du
Your home's really only a town you're just a guest in (take me to Florida)
Dein Zuhause ist wirklich nur eine Stadt, in der du nur ein Gast bist (bring mich nach Florida)
So you work your life away
Also arbeitest du dein Leben lang
Just to pay for a timeshare down in Destin (take me to Florida)
Nur um für eine Ferienwohnung in Destin zu bezahlen (bring mich nach Florida)
Little did you know
Wenig wusstest du
Your home's really only the town you'll get arrested (take me to Florida)
Dein Zuhause ist wirklich nur die Stadt, in der du verhaftet wirst (bring mich nach Florida)
So you pack your life away
Also packst du dein Leben weg
Just to wait out the shitstorm back in Texas (take me to)
Nur um den Scheißsturm in Texas abzuwarten (bring mich nach)
Florida is one hell of a drug (take me to)
Florida ist eine verdammt starke Droge (bring mich nach)
Florida, can I use you up?
Florida, kann ich dich aufbrauchen?
Florida is one hell of a drug
Florida ist eine verdammt starke Droge
Florida, go on, fuck me up
Florida, mach weiter, fick mich auf
You can beat the heat if you beat the charges too
Puoi sconfiggere le critiche se sconfiggi anche le accuse
They said I was a cheat, I guess it must be true
Hanno detto che ero un'imbrogliona, immagino debba essere vero
And my friends all smell like weed or little babies
E tutti i miei amici puzzano di erba o di neonati
And this city reeks of driving myself crazy
E questa città puzza di farmi impazzire
Little did you know
Chi lo avrebbe mai detto che
Your home's really only a town you're just a guest in
La tua casa è davvero solo una città in cui sei solo un ospite
So you work your life away
Quindi lavori per tutta la vita
Just to pay for a timeshare down in Destin
Solo per pagare per una multiproprietà a Destin
Florida is one hell of a drug
La Florida è proprio una gran bella droga
Florida, can I use you up?
Florida, posso usarti fino in fondo?
The hurricane with my name when it came
Quando è arrivato l'uragano aveva il mio nome
I got drunk and I dared it to wash me away
Mi sono ubriacata e ho osato che mi portasse via
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
Barricata nel bagno con una bottiglia di vino
Well, me and my ghosts, we had a hell of a time
Beh, io e i miei fantasmi, ci siamo divertiti un botto
Yes, I'm haunted but I'm feeling just fine
Sì, sono inquieta ma mi sento benissimo
All my girls got their lace and their crimes
Tutte le mie ragazze hanno il loro pizzo e i loro crimini
And your cheating husband disappeared
E tuo marito che tradiva è scomparso
Well, no one asks any questions here
Beh, qui nessuno fa domande
So I did my best to lay to rest
Quindi ho fatto del mio meglio per mettere a riposo
All of the bodies that have ever been on my body
Tutti i corpi che sono mai stati sul mio corpo
And in my mind, they sink into the swamp
E nella mia mente, affondano nella palude
Is that a bad thing to say in a song?
È una cosa brutta da dire in una canzone?
Little did you know
Chi lo avrebbe mai detto che
Your home's really only the town you'll get arrested
La tua casa è davvero solo la città in cui verrai arrestato
So you pack your life away
Quindi impacchetti la tua vita
Just to wait out the shitstorm back in Texas
Solo per aspettare la tempesta di merda in Texas
Florida is one hell of a drug
La Florida è proprio una gran bella droga
Florida, can I use you up?
Florida, posso usarti fino in fondo?
I need to forget, so take me to Florida
Ho bisogno di dimenticare, quindi portami in Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Ho dei rimpianti, li seppellirò in Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Dimmi che sono spregevole, di' che è imperdonabile
At least the dolls are beautiful, fuck me up, Florida
Almeno le bambole sono belle, fottimi, Florida
I need to forget, so take me to Florida
Ho bisogno di dimenticare, quindi portami in Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Ho dei rimpianti, li seppellirò in Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Dimmi che sono spregevole, di' che è imperdonabile
What a crash, what a rush, fuck me up, Florida
Che botto, che emozione, fottimi, Florida
It's one hell of a drug
È proprio una gran bella droga
It's one hell of a drug
È proprio una gran bella droga
Love left me like this and I don't want to exist
L'amore mi ha lasciato così e non voglio esistere
So take me to Florida
Quindi portami in Florida
Little did you know
Chi lo avrebbe mai detto che
Your home's really only a town you're just a guest in (take me to Florida)
La tua casa è davvero solo una città in cui sei solo un ospite (portami in Florida)
So you work your life away
Quindi lavori per tutta la vita
Just to pay for a timeshare down in Destin (take me to Florida)
Solo per pagare per una multiproprietà a Destin (portami in Florida)
Little did you know
Chi lo avrebbe mai detto che
Your home's really only the town you'll get arrested (take me to Florida)
La tua casa è davvero solo la città in cui verrai arrestato (portami in Florida)
So you pack your life away
Quindi impacchetti la tua vita
Just to wait out the shitstorm back in Texas (take me to)
Solo per aspettare la tempesta di merda in Texas (portami in)
Florida is one hell of a drug (take me to)
La Florida è una gran bella droga (portami in)
Florida, can I use you up?
Florida, posso usarti fino in fondo?
Florida is one hell of a drug
La Florida una gran bella droga
Florida, go on, fuck me up
Florida, vai avanti, fottimi
You can beat the heat if you beat the charges too
あなたが告発も打ち負かせば、暑さも打ち負かせるのよ
They said I was a cheat, I guess it must be true
彼らは私が不正を行ったと言った、それは本当のようね
And my friends all smell like weed or little babies
私の友人たちは皆、マリファナのような匂いか、小さな赤ちゃんのような匂いがする
And this city reeks of driving myself crazy
そして、この街は私自身を狂わせるような匂いがする
Little did you know
知らなかったでしょ
Your home's really only a town you're just a guest in
実は、あなたの家はただのゲストとして泊まる町なのよ
So you work your life away
だからあなたは一生懸命働くの
Just to pay for a timeshare down in Destin
Destinにあるタイムシェアにお金を支払うために
Florida is one hell of a drug
フロリダは強烈なドラッグなの
Florida, can I use you up?
フロリダ、あなたを使い果たしてもいい?
The hurricane with my name when it came
私の名前がついたハリケーンが来たとき
I got drunk and I dared it to wash me away
私は酔っ払って、自分を洗い流して欲しかったの
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
ワインのボトルと一緒にバスルームに立てこもって
Well, me and my ghosts, we had a hell of a time
まあ、私と私の痕跡は、素晴らしい時間を過ごしたわ
Yes, I'm haunted but I'm feeling just fine
そうよ、私は取り憑かれているけど、大丈夫よ
All my girls got their lace and their crimes
私の女友達はみんな、ひもと罪を抱えてるの
And your cheating husband disappeared
そして、あなたの不倫の夫は消えた
Well, no one asks any questions here
まあ、ここでは誰も質問しないの
So I did my best to lay to rest
だから私は横になって休むために最善を尽くしたの
All of the bodies that have ever been on my body
私の体に触れた体は全て
And in my mind, they sink into the swamp
私の心の中で、彼らは沼地に沈むの
Is that a bad thing to say in a song?
歌の中で言うのは悪いこと?
Little did you know
知らなかったでしょ
Your home's really only the town you'll get arrested
実は、あなたの家は、あなたが逮捕される町に過ぎないの
So you pack your life away
だからあなたは荷造りをする
Just to wait out the shitstorm back in Texas
テキサスに異常な混乱が戻って来るのを待つために
Florida is one hell of a drug
フロリダは強烈なドラッグなの
Florida, can I use you up?
フロリダ、あなたを使い果たしてもいい?
I need to forget, so take me to Florida
私は忘れないと、私をフロリダに連れて行って
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
後悔がいくつかあるわ、それをフロリダに埋めるの
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
私が卑劣だと言って、許せないと言って
At least the dolls are beautiful, fuck me up, Florida
少なくとも人形たちは美しい、私をメチャクチャにして、フロリダ
I need to forget, so take me to Florida
私は忘れないと、私をフロリダに連れて行って
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
後悔がいくつかあるわ、それをフロリダに埋めるの
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
私が卑劣だと言って、許せないと言って
What a crash, what a rush, fuck me up, Florida
酷いクラッシュ、何て急いでるの、私をメチャクチャにして、フロリダ
It's one hell of a drug
それは強烈なドラッグなの
It's one hell of a drug
それは強烈なドラッグなの
Love left me like this and I don't want to exist
愛は私をこんな風にしたわ、私は存在したくないの
So take me to Florida
だから私をフロリダに連れて行って
Little did you know
知らなかったでしょ
Your home's really only a town you're just a guest in (take me to Florida)
実は、あなたの家はただのゲストとして泊まる町なのよ(私をフロリダに連れて行って)
So you work your life away
だからあなたは一生懸命働くの
Just to pay for a timeshare down in Destin (take me to Florida)
Destinにあるタイムシェアにお金を支払うために(私をフロリダに連れて行って)
Little did you know
知らなかったでしょ
Your home's really only the town you'll get arrested (take me to Florida)
実は、あなたの家は、あなたが逮捕される町に過ぎないの(私をフロリダに連れて行って)
So you pack your life away
だからあなたは荷造りをする
Just to wait out the shitstorm back in Texas (take me to)
テキサスで嵐が戻って来るのを待つために(私を連れて行って)
Florida is one hell of a drug (take me to)
フロリダは強烈なドラッグなの(私を連れて行って)
Florida, can I use you up?
フロリダ、あなたを使い果たしてもいい?
Florida is one hell of a drug
フロリダは強烈なドラッグなの
Florida, go on, fuck me up
フロリダ、さあ、私をメチャクチャにして
You can beat the heat if you beat the charges too
혐의를 벗어날 수 있다면, 열기에서도 벗어날 수도 있어
They said I was a cheat, I guess it must be true
그들은 나를 사기꾼이라고 했어, 아마 맞는 말인가 봐
And my friends all smell like weed or little babies
그리고 내 친구들은 모두 마리화나 냄새나 작은 아기들의 냄새가 나
And this city reeks of driving myself crazy
이 도시는 나를 미치게 만드는 냄새가 나
Little did you know
난 몰랐었지
Your home's really only a town you're just a guest in
나의 고향은 사실 내가 잠시 동안 손님으로 머무는 도시야
So you work your life away
그래서 당신은 인생을 일로 채워
Just to pay for a timeshare down in Destin
공용 휴가 숙소의 돈을 지불하기 위해
Florida is one hell of a drug
플로리다는 끝내주게 마약 같은 곳
Florida, can I use you up?
플로리다, 널 끝내버려도 될까?
The hurricane with my name when it came
내 이름을 가진 허리케인이 왔을 때
I got drunk and I dared it to wash me away
난 취했고 감히 다른 곳으로 떠나버리려 했어
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
와인병과 함께 화장실에 바리케이드를 쳤어
Well, me and my ghosts, we had a hell of a time
글쎄, 나와 나의 유령들, 우리는 대단한 시간을 보냈어
Yes, I'm haunted but I'm feeling just fine
그래, 나는 귀신에 쫓기고 있지만 내 기분은 그저 좋은걸
All my girls got their lace and their crimes
나의 소녀들은 전부 약과 술에 취했거나 범죄를 저질러
And your cheating husband disappeared
그리고 당신의 바람피우는 남편은 사라졌어
Well, no one asks any questions here
여기서는 아무도 질문을 하지 않아
So I did my best to lay to rest
그래서 나는 최선을 다해
All of the bodies that have ever been on my body
내 몸에 있었던 모든 시체를 잠재웠어
And in my mind, they sink into the swamp
그리고 내 마음속에서, 그들은 늪으로 가라앉아
Is that a bad thing to say in a song?
그것이 노래에서 말하는 나쁜 것일까?
Little did you know
난 몰랐었지
Your home's really only the town you'll get arrested
나의 고향은 그저 내가 체포당했던 유일한 곳이 될 거라는걸
So you pack your life away
그래서 삶은 정리하고 떠나
Just to wait out the shitstorm back in Texas
텍사스에서 난장판이 올 때까지 기다리려고말야
Florida is one hell of a drug
플로리다는 끝내주게 마약 같은 곳
Florida, can I use you up?
플로리다, 널 끝내버려도 될까?
I need to forget, so take me to Florida
나는 잊어야 해, 그러니 나를 플로리다로 데려가
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
나는 후회가 있어, 플로리다에서 그것들을 묻어버릴 거야
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
나를 비열한 사람이라고 말해, 용서받을 수 없다고 말해
At least the dolls are beautiful, fuck me up, Florida
적어도 인형들은 예쁘잖아, 날 망쳐버리는 플로리다
I need to forget, so take me to Florida
나는 잊어야 해, 그러니 나를 플로리다로 데려가
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
나는 후회가 있어, 플로리다에서 그것들을 묻어버릴 거야
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
나를 비열한 사람이라고 말해, 용서받을 수 없다고 말해
What a crash, what a rush, fuck me up, Florida
정말 큰 충돌이야, 정말 큰 파동이야, 날 망쳐버리는 플로리다
It's one hell of a drug
끝내주게 마약 같은 곳
It's one hell of a drug
끝내주게 마약 같은 곳
Love left me like this and I don't want to exist
사랑은 나를 이렇게 만들었고 나는 존재하고 싶지 않아
So take me to Florida
그러니 나를 플로리다로 데려가
Little did you know
난 몰랐었지
Your home's really only a town you're just a guest in (take me to Florida)
나의 고향은 사실 내가 잠시 동안 손님으로 머무는 도시야 (나를 플로리다로 데려가)
So you work your life away
그래서 당신은 인생을 일로 채워
Just to pay for a timeshare down in Destin (take me to Florida)
공용 휴가 숙소의 돈을 지불하기 위해 (나를 플로리다로 데려가)
Little did you know
난 몰랐었지
Your home's really only the town you'll get arrested (take me to Florida)
나의 고향은 그저 내가 체포당했던 유일한 곳이 될 거라는걸 (나를 플로리다로 데려가)
So you pack your life away
그래서 삶은 정리하고 떠나
Just to wait out the shitstorm back in Texas (take me to)
텍사스에서 난장판이 올 때까지 기다리려고말야 (데려가)
Florida is one hell of a drug (take me to)
플로리다는 끝내주게 마약 같은 곳
Florida, can I use you up?
플로리다, 널 끝내버려도 될까?
Florida is one hell of a drug
플로리다는 끝내주게 마약 같은 곳
Florida, go on, fuck me up
플로리다,어서 날 망쳐봐

[Vers 1: Taylor Swift]
Du kan slå heten om du slår anklagene
De sa jeg var en juksemaker, jeg antar at det må være sant
Alle vennene mine lukter gress eller små babyer
Og denne byen stinker av driver meg selv til vanvidd

[Pre-Chorus: Taylor Swift]
Lite visste du at ditt hjem egentlig bare er
En by du bare er gjest i
Så du jobber vekk livet ditt bare for å betale
For en andelsleilighet nede i Destin

[Refreng: Taylor Swift & Florence Welch, Taylor Swift]
Florida
Er et helvetes dop
Florida
Kan jeg bruke deg opp?

[Vers 2: Florence Welch]
Orkanen med mitt navn når jeg kom
Jeg ble full og jeg våget den til å vaske meg bort
Barrikadert på badet med en flaske vin
Vel, jeg og mine spøkelser, vi hadde litt av en tid
Ja, jeg er hjemsøkt men jeg føler meg helt fin
Alle jentene mine har deres blonder og deres forbrytelser
Og din utro ektemann forsvant, vel
Ingen spør spørsmål rundt her

[Vers 3: Florence Welch, Taylor Swift & Florence Welch]
Så jeg gjorde mitt beste for å legge meg til hvile
Alle kroppene som noen gang har vært på min kropp
Og i hodet mitt synker de i sumpen
Er det en dårlig ting å si i en sang?

[Refreng: Taylor Swift & Florence Welch, Taylor Swift]
Florida
Er et helvetes dop
Florida
Kan jeg bruke deg opp?

[Bro: Taylor Swift, Florence Welch, Taylor Swift & Florence Welch]
Jeg trenger å glemme så ta meg til Florida
Jeg angrer noe, jeg begraver det i Florida
Si at jeg er avskyelig, si at det er utilgivelig
I det minste er dukkene vakre, ødelegg meg, Florida
Jeg trenger å glemme så ta meg til Florida
Jeg angrer noe, jeg begraver det i Florida
Si at jeg er avskyelig, si at det er utilgivelig
For et krasj, for et rush, ødelegg meg, Florida
Det er et helvetes dop
Det er et helvetes dop
Kjærligheten etterlot meg slik og jeg vil ikke eksistere
Så ta meg til Florida

[Pre-Chorus: Taylor Swift, Taylor Swift & Florence Welch, Florence Welch]
Lite visste du at ditt hjem egentlig bare er
En by du er gjest i (Florida)
Så du jobber vekk livet ditt bare for å betale
For en andelsleilighet nede i Destin (Ta meg til Florida)
Så du pakker livet ditt vekk bare for å vente ut
Drittstormen tilbake i Texas

[Refreng: Taylor Swift & Florence Welch, Taylor Swift]
Florida
Er et helvetes dop
(Ta meg til) Florida
Kan jeg bruke deg opp?
Florida
Er et helvetes dop
Florida
Kom igjen, ødelegg meg

[Zwrotka 1: Taylor Swift]
Możesz pokonać skandale, jeśli pokonasz też oskarżenia
Mówili, że jestem niewierna, to chyba musi być prawda
Wszyscy moi przyjaciele śmierdzą ziołem albo małymi dziećmi
A to miasto śmierdzi doprowadzaniem mnie do szału

[Przedrefren: Taylor Swift]
Nie wiedziałeś, że dom jest jedynie
Miastem, w którym jesteś tylko gościem
Więc pracujesz całe życie po to, żeby opłacić
Urlop spędzony w Destin

[Refren: Taylor Swift & Florence Welch]
Floryda
Jest cholernym narkotykiem
Florydo
Czy mogę cię zużyć do cna?

[Zwrotka 2: Florence Welch]
Gdy nadszedł huragan z moim imieniem
Upiłam się i wyzwałam go, by mnie zmył
Zabarykadowałam się w łazience z butelką wina
Cóż, ja i moje duchy, świetnie się bawiliśmy
Tak, jestem nawiedzona, ale czuję się dobrze
Wszystkie moje koleżanki mają swoje za uszami
A twój zdradzający mąż zniknął
Cóż, nikt tu nie zadaje pytań

[Zwrotka 3: Taylor Swift & Florence Welch]
Więc zrobiłam wszystko, co w mojej mocy, aby pochować
Wszystkie ciała, jakie kiedykolwiek były na moim ciele
I w moim umyśle, one toną w bagnie
Czy to coś złego powiedzieć to w piosence?

[Przedrefren: Florence Welch]
Nie wiedziałeś, że dom jest jedynie
Miastem, w którym grozi ci areszt
Więc pakuj swój dobytek, żeby przeczekać
Gównoburzę w Teksasie

[Refren: Taylor Swift & Florence Welch]
Floryda
Jest cholernym narkotykiem
Florydo
Czy mogę cię zużyć do cna?

[Bridge: Taylor Swift & Florence Welch]
Muszę zapomnieć, więc zabierz mnie na Florydę
Mam pewne żale, pogrzebię je na Florydzie
Powiedz mi, że jestem nikczemna, powiedz, że to niewybaczalne
Przynajmniej lalki są piękne, zepsuj mnie, Florydo
Muszę zapomnieć, więc zabierz mnie na Florydę
Mam pewne żale, pogrzebię je na Florydzie
Powiedz mi, że jestem nikczemna, powiedz, że to niewybaczalne
Co za kraksa, co za pęd, zepsuj mnie, Florydo
To cholerny narkotyk
To cholerny narkotyk
Miłość mnie taką kocha, a ja chcę się opierać
Więc zabierz mnie na Florydę

[Przedrefren: Taylor Swift & Florence Welch]
Nie wiedziałeś, że dom jest jedynie
Miastem, w którym jesteś tylko gościem
Więc pracujesz całe życie po to, żeby opłacić
Urlop spędzony w Destin
Nie wiedziałaś, że dom jest jedynie
Miastem, w którym grozi ci areszt
Więc pakuj swój dobytek, żeby przeczekać
Gównoburzę w Teksasie

[Refren: Taylor Swift & Florence Welch]
Floryda
Jest cholernym narkotykiem
(Zabierz mnie na) Florydę
Czy mogę cię zużyć do cna?
Floryda
Jest cholernym narkotykiem
Florydo
Śmiało, zepsuj mnie

[Bölüm 1: Taylor Swift]
Eğer suçlamaları da boşa çıkarırsan, ateşi de yenebilirsin
Hile yaptığımı söylediler, sanırım doğru olmalı
Ve arkadaşlarımın hepsi ot ya da küçük bebekler gibi kokuyor
Ve bu şehir beni delirtmenin kokusunu taşıyor

[Ön nakarat: Taylor Swift]
Evinizin aslında sadece misafir olduğunuz bir kasaba olduğunu biliyor muydunuz?
Yani sırf Destin'de bir devre mülkün parasını ödeyebilmek için hayatını harcıyorsun

[Chorus: Taylor Swift & Florence Welch]
Florida
Cehennem gibi bir ilaç
Florida
Seni kullanabilir miyim?

[Bölüm 2: Florence Welch]
Kasırga geldiğinde benim adımdı
Sarhoş oldum ve beni ondan yıkamaya cesaret ettim
Bir şişe şarapla banyoya geçtim
Ben vе hayaletim çok güzel vakit geçirdik
Evеt, lanetliyim ama gayet iyi hissediyorum
Bütün kızlarımın dantelleri ve suçları var
Ve seni aldatan kocan ortadan kayboluyor
Burada kimse soru sormuyor

[Nakarat: Taylor Swift & Florence Welch]
Bu yüzden elimden gelenin en iyisini yaptım, dinlenmek için uzandım
Vücudumda ve aklımda olan tüm bedenler
Bataklığa gömüldüler
Bunu bir şarkıda söylemek kötü bir şey mi?

[Ön nakarat: Florence Welch]
Evinizin gerçekten sadece tutuklanabileceğiniz bir kasaba olduğunu biliyor muydunuz?
Yani Teksas'taki fırtınanın dinmesini beklemek için hayatınızı bir kenara koyuyorsunuz

[Nakarat: Taylor Swift & Florence Welch]
Florida
Cehennem gibi bir ilaç
Florida
Seni kullanabilir miyim?

[Köprü: Taylor Swift & Florence Welch]
Unutmam lazım, o yüzden beni Florida'ya götür
Bazı pişmanlıklarım var, onları Florida'ya gömeceğim
Bana aşağılık olduğumu söyle, bunun affedilmez olduğunu söyle
Bu bezbebekler çok güzel
Bitir beni, Florida
Unutmam lazım, o yüzden beni Florida'ya götür
Bazı pişmanlıklarım var, onları Florida'ya gömeceğim
Bana aşağılık olduğumu söyle, bunun affedilmez olduğunu söyle
Ne kaza, ne acele, bitir beni, Florida
Bu çok fena bir uyuşturucu
Bu çok fena bir uyuşturucu
Aşk beni böyle seviyor
Direnmek istemiyorum
O halde beni Florida'ya götür

[Ön nakarat: Taylor Swift & Florence Welch]
Evinizin aslında sadece misafir olduğunuz bir kasaba olduğunu biliyor muydunuz? (Florida)
Yani sırf Destin'de bir devre mülkün parasını ödeyebilmek için hayatını harcıyorsun (Beni Florida'ya götür)
Evinizin gerçekten sadece tutuklanabileceğiniz bir kasaba olduğunu biliyor muydunuz? (Florida)
Yani Teksas'taki fırtınanın dinmesini beklemek için hayatınızı bir kenara koyuyorsunuz

[Nakarat: Taylor Swift & Florence Welch]
Florida
Cehennem gibi bir ilaç
(Beni) Florida'ya götür
Seni kullanabilir miyim?
Florida
Cehennem gibi bir ilaç
Florida
Hadi, becer beni

[Strofa 1: Tejlor Svift]
Možeš se rešiti pristiska ako se rešiš i optužbi
Rekli su da sam varalica, mora da je to istina
I moji prijatelji mirišu na travu ili na bebe
A ovaj grad smrdi od toga koliko sam sebe izludela

[Pred-Refren: Tejlor Svift]
Nisi imao pojma da je tvoj dom jedino
Grad u kome gostuješ
Zato ceo život radiš kako bi platio
Jedan kratak odmor u Destinu

[Refren: Tejlor Svift i Florens]
Florida
Je kao droga
Florida
Da li mogu da te koristim?

[Strofa 2: Florens]
Kada je došao uragan sa mojim imenom
Napila sam se i izavala ga da me odnese
Sakrila sam se u kupatilo sa bocom vina
Pa, moji duhovi i ja smo se baš lepo proveli
Da, ukleta sam, ali osećam se sasvim dobro
I sve moje drugarice imaju svoje velove i zločine
I tvoj muž varalica je nestao
Ovde se niko ne raspituje

[Strofa 3: Florens i Tejlor]
Zato sam dala sve od sebe
Da na večni počinak pošaljem tela koja su nekad su bila na mom
U mojoj glavi, ona tonu u močvaru
Da li je loše reći to u pesmi?

[Pred-Refren: Florens]
Nisi imao pojma da je tvoj
Grad mesto gde će te uhapsiti
Zato pakuješ svoj život u kofere i čekaš
Da se završe sva sranja u Teksasu

[Refren: Tejlor Svift i Florens]
Florida
Je kao droga
Florida
Da li mogu da te koristim?

[Prelaz: Tejlor i Florens]
Moram da zaboravim, vodi me na Floridu
Kajem se zbog nečega, zakopaću to na Floridi
Reci mi da sam odvratna, da je to neoprostivo
Barem su lutke prelepe, sjebi me, Florido
Moram da zaboravim, vodi me na Floridu
Kajem se zbog nečega, zakopaću tu na Floridi
Reci mi da sam odvratna, da je to neoprostivo
Kakav lom, kakva frka, sjebi me, Florido
Kao droga je
Kao droga je
Ljubav me ovako voli, a ja pokušavam da se oduprem
Zato me vodi na Floridu

[Pred-Refren: Tejlor Svift i Florens]
Nisi imao pojma da je tvoj dom jedino
Grad u kome gostuješ
Zato ceo život radiš kako bi platio
Jedan kratak odmor u Destinu
Nisi imao pojma da je tvoj dom
I grad mesto gde će te uhapsiti
Zato pakuješ svoj život u kofere i čekaš
Da se završe sva sranja u Teksasu

[Refren: Tejlor Svift i Florens]
Florida
Je kao droga
Florida
Da li mogu da te koristim?
Florida
Je kao droga
Florida
Samo napred, sjebi me

You can beat the heat
Bạn sẽ thoát khỏi sự gay gắt

If you beat the charges, too
Nếu bác bỏ được những cáo buộc

They said I was a cheat
Họ bảo em là kẻ lừa dối

I guess it must be true
Chắc hình như là đúng thế rồi

And my friends all smell like weed or little babies
Và đám bạn em đều có mùi như cần sa hay mấy bé sơ sinh

And this city reeks of driving myself crazy
Và cái thành phố nặng mùi đang khiến em phát rồ

Little did you know
Người liệu có biết rằng

Your home's really only a town
Thành phố quê người chỉ là một chốn

You're just a guest in
Nơi người là khách

So you work your life away
Nên người làm việc cật lực

Just to pay for a timeshare
Chỉ để thuê một căn timeshare

Down in Destin
Ở tận Destin

Florida!!!
Florida!!!

Is one hell of a drug
Là một thứ ma dược

Florida!!!
Florida!!!

Can I use you up?
Em dùng hết được không?

The hurricane with my name when it came
Khi cơn bão mang tên em đổ bộ

I got drunk and I dare it to wash me away
Em say mèm, và thách thức nó cuốn em đi xa

Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
Che chắn trong nhà tắm với một chai rượu đắng

Well me and my ghosts, we had a hell of a time
Ôi, em với những bóng ma, tụi em đã có khoảng thời gian thật tuyệt

Yes I'm haunted, but I'm feeling just fine
Ừ, em bị ám đấy, nhưng em thấy vẫn ổn mà

All my girls got their lace and their crimes
Đám bạn em đều diện đồ ren che đi những tội ác

And your cheating husband disappeared, well
Và ông chồng ngoại tình của người đã biến mất

No one asks any questions here
Well, chẳng có ai thắc mắc gì ở chốn này

So I did my best to lay to rest
Nên em cứ thoải mái nghỉ ngơi

All of the bodies that have ever been on my body
Tất thảy những thân xác đã từng qua tay em

And in my mind, they sink into the swamp
Trong tâm trí em, họ đã chìm hết xuống đầm lầy

Is that a bad thing to say in a song?
Đấy có phải một điều tệ hại để kể trong một bài hát không ta?

Little did you know your home's
Người liệu có biết rằng quê nhà của người

Really only the town you'll get arrested
Thật sự sẽ là nơi người bị bắt giữ

So you pack your life away
Nên người làm việc cật lực

Just to wait out the shitstorm
Chỉ để chờ cho cơn bão dư luận tan đi

Back in Texas
Ở Texas

Florida!!!
Florida!!!

Is one hell of a drug
Là một thứ ma dược

Florida!!!
Florida!!!

Can I use you up?
Em dùng hết được không?

I need to forget so
Em cần phải quên đi

Take me to Florida
Đưa em đến Florida

I got some regrets
Em có vài nuối tiếc

I'll bury them in Florida
Em sẽ chôn vùi chúng ở Florida

Tell me I'm despicable
Nói rằng em là kẻ đáng khinh

Say it's unforgivable
Bảo điều ấy là chẳng thể tha thứ

At least the dolls are beautiful
Ít nhất thì đám búp bê cũng xinh xắn đấy chứ

Fuck me up, Florida!
Phá hủy em đi, hỡi Florida

I need to forget so
Em cần phải quên đi

Take me to Florida
Đưa em đến Florida

I got some regrets
Em có vài nuối tiếc

I'll bury them in Florida
Em sẽ chôn vùi chúng ở Florida

Tell me I'm despicable
Nói rằng em là kẻ đáng khinh

Say it's unforgivable
Bảo điều ấy là chẳng thể tha thứ

What a crash, what a rush
Thật tan nát, thật vội vàng

Fuck me up, Florida!
Phá hủy em đi, hỡi Florida

It's one hell of a drug
Là một thứ ma dược

It's one hell of a drug
Là một thứ ma dược

Love left me like this
Tình yêu khiến em thành thế này

And I don't want to exist
Và em chẳng còn muốn tồn tại nữa

So take me to Florida
Hãy đưa em đến Florida

Little did you know
Người liệu có biết rằng

Your home's really only a town
Thành phố quê người chỉ là một chốn

You're just a guest in
Nơi người là khách

So you work your life away
Nên người làm việc cật lực

Just to pay for a timeshare
Chỉ để thuê một căn timeshare

Down in Destin
Ở tận Destin

Little did you know your home's
Người liệu có biết rằng quê nhà của người

Really only the town you'll get arrested
Thật sự sẽ là nơi người bị bắt giữ

So you pack your life away
Nên người làm việc cật lực

Just to wait out the shitstorm
Chỉ để chờ cho cơn bão dư luận tan đi

Back in Texas
Ở Texas

Florida!!!
Florida!!!

Is one hell of a drug
Là một thứ ma dược

Florida!!!
Florida!!!

Can I use you up?
Em dùng hết được không?

Florida!!!
Florida!!!

Is one hell of a drug
Là một thứ ma dược

Florida!!!
Florida!!!

Go on fuck me up
Tới đây, phá tan em đi

[Kitica 1: Taylor Swift]
Lahko uideš vročini, če se izmuzneš tudi kaznim
Rekli so, da goljufam, potem že mora biti res
In vsi moji prijatelji dišijo po travi ali majhnih dojenčkih
In to mesto smrdi po izgubljanju zdravega razuma

[Pred Refren: Taylor Swift]
A nisi vedel, da je tvoj dom samo
Mesto, kjer si gost
Zato delaš vse svoje življenje, le da plačaš
Časovni zakup v Destinu

[Refren: Taylor Swift in Florence Welch, Taylor Swift]
Florida
Je hudičeva droga
Florida
Te lahko uporabim?

[Kitica 2: Florence Welch]
Ko je prišel orkan z mojim imenom
Sem se napila in ga izzivala, da me odplakne stran
Zabarikadirana v v kopalnici s steklenico vina
Z mojimi duhovi smo se imeli noro dobro
V meni straši, a se počutim se okej
Mojе punce imajo svoje čipke in svojе zločine
In tvojega varujočega moža ni na spregled
Tukaj nihče ne sprašuje

[Kitica 3: Florence Welch, Taylor Swift in Florence Welch]
Zato sem se potrudila, da k počitku povabim
Vsa telesa, ki so kadarkoli bila na mojem telesu
In v mojih mislih se utopijo v močvirju
Je slabo, če to rečem v pesmi?

[Pred Refren: Florence Welch]
A nisi vedel, da je tvoj dom samo
Mesto, kjer boš aretiran
Zato spakiraš svoje življenje in počakaš
Da jebena nevihta v Texas-u preneha

[Refren: Taylor Swift in Florence Welch, Taylor Swift]
Florida
Je hudičeva droga
Florida
Te lahko uporabim?

[Mostiček: Taylor Swift, Florence Welch, Taylor Swift in Florence Welch]
Moram pozabit, vzemi me na Florido
Imam obžalovanja, zakopala jih bom na Floridi
Povej mi, da sem zlobna, reci, da je neodpustljivo
Vsaj lutke so lepe, zjebi me, Florida
Moram pozabiti, vzemi me na Florido
Imam obžalovanja, zakopala jih bom na Floridi
Povej mi, da sem zlobna, reci, da je neodpustljivo
Kakšen tresk, kakšno hitenje, zjebi me, Florida
Je hudičeva droga
Je hudičeva droga
Ljubezen me je pustila tako, in ne želim obstajati
Zato me vzemi na Florido

[Pred Refren: Taylor Swift, Taylor Swift in Florence Welch, Florence Welch]
A nisi vedel, da je tvoj dom samo
Mesto, kjer si gost (Florida)
Zato delaš vse svoje življenje, le da plačaš
Časovni zakup v Destinu (Odpelji me na Florido)
A nisi vedel, da je tvoj dom samo
Mesto, kjer boš aretiran (Florida)
Zato spakiraš svoje življenje in počakaš
Da jebena nevihta v Texasu preneha

[Refren: Taylor Swift in Florence Welch, Taylor Swift]
Florida
Je hudičeva droga
(Odpelji me na) Florida/o
Te lahko uporabim?
Florida
Je hudičeva droga
Florida
Daj, zjebi me

Trivia about the song Florida!!! by Taylor Swift

On which albums was the song “Florida!!!” released by Taylor Swift?
Taylor Swift released the song on the albums “The Tortured Poets Department: The Anthology” in 2024 and “THE TORTURED POETS DEPARTMENT + “Who’s Afraid Of Little Old Me?” First Draft Phone Memo” in 2024.
Who composed the song “Florida!!!” by Taylor Swift?
The song “Florida!!!” by Taylor Swift was composed by Florence Leontine Mary Welch, Taylor Swift.

Most popular songs of Taylor Swift

Other artists of Pop