hoax

Aaron Brooking Dessner, Taylor A. Swift

Lyrics Translation

My only one
My smoking gun
My eclipsed sun
This has broken me down
My twisted knife
My sleepless night
My win-less fight
This has frozen my ground

Stood on the cliffside
Screaming, "Give me a reason"
Your faithless love's the only hoax
I believe in
Don't want no other shade of blue
But you
No other sadness in the world would do

My best laid plan
Your sleight of hand
My barren land
I am ash from your fire

Stood on the cliffside
Screaming "Give me a reason"
Your faithless love's the only hoax
I believe in
Don't want no other shade of blue
But you
No other sadness in the world would do

You know I left a part of me back in New York
You knew the hero died, so what's the movie for?
You knew it still hurts underneath my scars
From when they pulled me apart
You knew the password, so I let you in the door
You knew you won, so what's the point of keeping score?
You knew it still hurts underneath my scars
From when they pulled me apart
But what you did was just as dark
Darling, this was just as hard
As when they pulled me apart

My only one
My kingdom come undone
My broken drum
You have beaten my heart

Don't want no other shade of blue
But you
No other sadness in the world would do

My only one
Meu único
My smoking gun
Minha arma de fumegante
My eclipsed sun
Meu sol eclipsado
This has broken me down
Isso me quebrou
My twisted knife
Minha faca torcida
My sleepless night
Minha noite sem dormir
My win-less fight
Minha luta sem vitória
This has frozen my ground
Isso congelou meu chão
Stood on the cliffside
Parou no penhasco
Screaming, "Give me a reason"
Gritando, "Me dê uma razão"
Your faithless love's the only hoax
Seu amor sem fé é a única farsa
I believe in
Eu acredito em
Don't want no other shade of blue
Não quero outro tom de azul
But you
Mas você
No other sadness in the world would do
Nenhuma outra tristeza no mundo faria
My best laid plan
Meu melhor plano
Your sleight of hand
Seu truque de mão
My barren land
Minha terra infértil
I am ash from your fire
Eu sou a cinza do seu fogo
Stood on the cliffside
Parou no penhasco
Screaming "Give me a reason"
Gritando "Me dê uma razão"
Your faithless love's the only hoax
Seu amor sem fé é a única farsa
I believe in
Eu acredito em
Don't want no other shade of blue
Não quero outro tom de azul
But you
Mas você
No other sadness in the world would do
Nenhuma outra tristeza no mundo faria
You know I left a part of me back in New York
Você sabe que eu deixei uma parte de mim em Nova York
You knew the hero died, so what's the movie for?
Você sabia que o herói morreu, então qual é o filme para
You knew it still hurts underneath my scars
Você sabia que ainda dói sob minhas cicatrizes
From when they pulled me apart
Desde quando eles me separaram
You knew the password, so I let you in the door
Você sabia a senha, então eu deixei você entrar
You knew you won, so what's the point of keeping score?
Você sabia que ganhou, então qual é o objetivo de marcar pontos?
You knew it still hurts underneath my scars
Você sabia que ainda dói sob minhas cicatrizes
From when they pulled me apart
Desde quando eles me separaram
But what you did was just as dark
Mas o que você fez foi tão sombrio
Darling, this was just as hard
Querida, isso foi tão difícil
As when they pulled me apart
Como quando eles me separaram
My only one
Meu único
My kingdom come undone
Meu reino se desfaz
My broken drum
Meu tambor quebrado
You have beaten my heart
Você bateu meu coração
Don't want no other shade of blue
Não quero outro tom de azul
But you
Mas você
No other sadness in the world would do
Nenhuma outra tristeza no mundo faria
My only one
Mi único
My smoking gun
Mi arma humeante
My eclipsed sun
Mi sol eclipsado
This has broken me down
Esto me ha roto
My twisted knife
Mi cuchillo torcido
My sleepless night
Mi noche de insomnio
My win-less fight
Mi pelea sin ganar
This has frozen my ground
Esto ha congelado mi suelo
Stood on the cliffside
Me mantuve en el acantilado
Screaming, "Give me a reason"
Gritando, "Dame una razón"
Your faithless love's the only hoax
Tu amor sin fe es la única farsa
I believe in
En la que creo
Don't want no other shade of blue
No quiero ningún otro tono azul
But you
Que no seas tú
No other sadness in the world would do
Ninguna otra tristeza en el mundo serviría
My best laid plan
Mi mejor plan establecido
Your sleight of hand
Tu juego de manos
My barren land
Mi tierra estéril
I am ash from your fire
Soy ceniza de tu fuego
Stood on the cliffside
Me mantuve en el acantilado
Screaming "Give me a reason"
Gritando, "Dame una razón"
Your faithless love's the only hoax
Tu amor sin fe es la única farsa
I believe in
En la que creo
Don't want no other shade of blue
No quiero ningún otro tono azul
But you
Que no seas tú
No other sadness in the world would do
Ninguna otra tristeza en el mundo serviría
You know I left a part of me back in New York
Sabes que dejé una parte de mí allá en Nueva York
You knew the hero died, so what's the movie for?
Sabías que el héroe moría, así que ¿para qué es la película?
You knew it still hurts underneath my scars
Sabías que aún duele dentro de mis heridas
From when they pulled me apart
Desde la vez que me destrozaron
You knew the password, so I let you in the door
Sabías la contraseña, así que te dejé en la puerta
You knew you won, so what's the point of keeping score?
Sabías que ganarías, así que ¿cuál es el punto de mantener el resultado?
You knew it still hurts underneath my scars
Sabías que aún duele dentro de mis heridas
From when they pulled me apart
Desde la vez que me destrozaron
But what you did was just as dark
Pero lo que hiciste fue tan oscuro
Darling, this was just as hard
Cariño, fue tan duro
As when they pulled me apart
Como cuando me destrozaron
My only one
Mi único
My kingdom come undone
Mi reino deshecho
My broken drum
Mi tambor roto
You have beaten my heart
Has golpeado mi corazón
Don't want no other shade of blue
No quiero ningún otro tono azul
But you
Que no seas tú
No other sadness in the world would do
Ninguna otra tristeza en el mundo serviría
My only one
Mon seul et unique
My smoking gun
Mon évidence
My eclipsed sun
Mon tout
This has broken me down
Ça m'a brisée
My twisted knife
Mon couteau dans la plaie
My sleepless night
Mes nuits sans sommeil
My win-less fight
Mon combat perdant
This has frozen my ground
Ça a gelé ma terre
Stood on the cliffside
Je me tenais sur la falaise
Screaming, "Give me a reason"
En criant, "Donne moi une raison"
Your faithless love's the only hoax
Ton amour infidèle est le seul canular
I believe in
Je crois en
Don't want no other shade of blue
Je veux pas d'autre tristesse
But you
Mais toi
No other sadness in the world would do
Aucune autre tristesse au monde ne ferait l'affaire
My best laid plan
Mon meilleur plan
Your sleight of hand
Ton tour de passe-passe
My barren land
Ma terre stérile
I am ash from your fire
Je suis les cendres de ton feu
Stood on the cliffside
Je me tenais sur la falaise
Screaming "Give me a reason"
En criant, "Donne moi une raison"
Your faithless love's the only hoax
Ton amour infidèle est le seul canular
I believe in
Je crois en
Don't want no other shade of blue
Je veux pas d'autre tristesse
But you
Mais toi
No other sadness in the world would do
Aucune autre tristesse au monde ne ferait l'affaire
You know I left a part of me back in New York
Tu sais que j'ai laissé une part de moi à New York
You knew the hero died, so what's the movie for?
Tu savais que le héros mourait, alors à quoi sert le film?
You knew it still hurts underneath my scars
Tu savais que ça faisait encore mal sous mes cicatrices
From when they pulled me apart
De quand ils m'ont brisée
You knew the password, so I let you in the door
Tu savais le mot de passe, alors je t'ai laissé à la porte
You knew you won, so what's the point of keeping score?
Tu savais que tu avais gagné, alors à quoi ça sert de continuer à compter les buts
You knew it still hurts underneath my scars
Tu savais que ça faisait encore mal sous mes cicatrices
From when they pulled me apart
De quand ils m'ont brisée
But what you did was just as dark
Mais ce que tu as fait est tout aussi noir
Darling, this was just as hard
Chéri, c'était tout aussi douloureux
As when they pulled me apart
Que quand ils m'ont brisée
My only one
Mon seul et unique
My kingdom come undone
Mon royaume s'est défait
My broken drum
Mon tambour cassé
You have beaten my heart
Tu as battu mon cœur
Don't want no other shade of blue
Je veux pas d'autre tristesse
But you
Mais toi
No other sadness in the world would do
Aucune autre tristesse au monde ne ferait l'affaire
My only one
Mein Einziger
My smoking gun
Mein eindeutiger Beweis
My eclipsed sun
Meine verfinsterte Sonne
This has broken me down
Das hat mich gebrochen
My twisted knife
Mein gedrehtes Messer
My sleepless night
Meine schlaflose Nacht
My win-less fight
Mein Gewinn-loser Kampf
This has frozen my ground
Das hat meine Erde gefroren
Stood on the cliffside
Bin an einer Klippe gestanden
Screaming, "Give me a reason"
Geschrien: „Gib mir einen Grund“
Your faithless love's the only hoax
Deine treulose Liebe ist der einzige Schwindel
I believe in
An den ich glaube
Don't want no other shade of blue
Will keinen anderen Farbton von blau
But you
Außer dich
No other sadness in the world would do
Keine andere Traurigkeit der Welt ist genug
My best laid plan
Mein bester Plan
Your sleight of hand
Deine Fingerfertigkeit
My barren land
Mein unfruchtbares Land
I am ash from your fire
Ich bin die Asche von deinem Feuer
Stood on the cliffside
Bin an einer Klippe gestanden
Screaming "Give me a reason"
Geschrien: „Gib mir einen Grund“
Your faithless love's the only hoax
Deine treulose Liebe ist der einzige Schwindel
I believe in
An den ich glaube
Don't want no other shade of blue
Will keinen anderen Farbton von blau
But you
Außer dich
No other sadness in the world would do
Keine andere Traurigkeit der Welt ist genug
You know I left a part of me back in New York
Du weißt, dass ich einen Teil von mir in New York zurückgelassen hab'
You knew the hero died, so what's the movie for?
Du wusstest, dass der Held ist gestorben ist, also wozu ist der Film gut?
You knew it still hurts underneath my scars
Du wusstest, dass es immer noch unter meinen Narben wehtut
From when they pulled me apart
Weil sie mich auseinander gezogen haben
You knew the password, so I let you in the door
Du kanntest das Passwort, also hab' ich dich durch die Tür gelassen
You knew you won, so what's the point of keeping score?
Du wusstest, dass du gewonnen hast, also wozu zählen wir mit?
You knew it still hurts underneath my scars
Du wusstest, dass es immer noch unter meinen Narben wehtut
From when they pulled me apart
Weil sie mich auseinander gezogen haben
But what you did was just as dark
Aber was du getan hast war genau so böse
Darling, this was just as hard
Schatz, das war genau so schwer
As when they pulled me apart
Wie als sie mich auseinander gezogen haben
My only one
Mein Einziger
My kingdom come undone
Mein Königreich ist auseinander gefallen
My broken drum
Meine kaputte Trommel
You have beaten my heart
Du hast mein Herz geschlagen
Don't want no other shade of blue
Will keinen anderen Farbton von blau
But you
Außer dich
No other sadness in the world would do
Keine andere Traurigkeit der Welt ist genug
My only one
Il mio unico
My smoking gun
La mia pistola fumante
My eclipsed sun
Il mio sole eclissato
This has broken me down
Questo mi ha spezzata
My twisted knife
Il mio coltello rigirato
My sleepless night
La mia notte insonne
My win-less fight
La mia lotta senza vittoria
This has frozen my ground
Questo ha ghiacciato il mio terreno
Stood on the cliffside
Sono in piedi sulla scogliera
Screaming, "Give me a reason"
Urlando, "Dammi una ragione"
Your faithless love's the only hoax
Il tuo amore senza fede è l'unica bufala
I believe in
Che io credo
Don't want no other shade of blue
Non voglio nessun'altra sfumatura di blu
But you
Ma tu
No other sadness in the world would do
Nessun'altra tristezza in questo mondo servirà
My best laid plan
Il mio miglior piano steso
Your sleight of hand
Il tuo gioco di mano
My barren land
La tua terra arida
I am ash from your fire
Sono cenere dal tuo fuoco
Stood on the cliffside
Sono in piedi sulla scogliera
Screaming "Give me a reason"
Urlando, "Dammi una ragione"
Your faithless love's the only hoax
Il tuo amore senza fede è l'unica bufala
I believe in
Che io credo
Don't want no other shade of blue
Non voglio nessun'altra sfumatura di blu
But you
Ma tu
No other sadness in the world would do
Nessun'altra tristezza in questo mondo servirà
You know I left a part of me back in New York
Lo sai che ho lasciato una parte di me indietro a New York
You knew the hero died, so what's the movie for?
Tu sapevi che l'eroe è morto, allora per che cos'è il film?
You knew it still hurts underneath my scars
Lo sapevi che fa ancora male sotto le mie cicatrici
From when they pulled me apart
Da quando mi hanno separato
You knew the password, so I let you in the door
Tu sapevi la parola chiave, così ti ho lasciato entrare
You knew you won, so what's the point of keeping score?
Lo sapevi che hai vinto, allora qual è il punto di continuare a tirare?
You knew it still hurts underneath my scars
Lo sapevi che fa ancora male sotto le mie cicatrici
From when they pulled me apart
Da quando mi hanno separato
But what you did was just as dark
Ma quello che hai fatto era tanto oscuro
Darling, this was just as hard
Caro, questo era tanto forte
As when they pulled me apart
Quanto loro mi hanno separato
My only one
Il mio unico
My kingdom come undone
Il mio regno disfatto
My broken drum
Il mio tamburo rotto
You have beaten my heart
Tu mi hai colpito il cuore
Don't want no other shade of blue
Non voglio nessun'altra sfumatura di blu
But you
Ma tu
No other sadness in the world would do
Nessun'altra tristezza in questo mondo servirà
My only one
私のたった一つ
My smoking gun
私の煙を吹いてる銃
My eclipsed sun
私の日食の太陽
This has broken me down
これは私の心を打ち砕いた
My twisted knife
私のねじれたナイフ
My sleepless night
私の眠れない夜
My win-less fight
私の勝てない戦い
This has frozen my ground
これは私の場所を凍らせた
Stood on the cliffside
崖の上に立って
Screaming, "Give me a reason"
「理由を教えて」と叫んでる
Your faithless love's the only hoax
あなたの不誠実な愛が唯一の作りもの
I believe in
私は信じてる
Don't want no other shade of blue
もうこれ以上青い影は要らない
But you
でもあなたは
No other sadness in the world would do
世界中でこれ以上の悲しみはないの
My best laid plan
私のよく練られた計画
Your sleight of hand
あなたの手先の早わざ
My barren land
私の不毛な土地
I am ash from your fire
私はあなたの炎から生まれた灰
Stood on the cliffside
崖の上に立って
Screaming "Give me a reason"
「理由を教えて」と叫んでる
Your faithless love's the only hoax
あなたの不誠実な愛が唯一の作りもの
I believe in
私は信じてる
Don't want no other shade of blue
もうこれ以上青い影は要らない
But you
でもあなたは
No other sadness in the world would do
世界中でこれ以上の悲しみはないの
You know I left a part of me back in New York
私の一部はNew Yorkに置いてきたって分かるでしょ
You knew the hero died, so what's the movie for?
ヒーローが死んだのをあなたは知っていた、だったら何のための映画?
You knew it still hurts underneath my scars
私の傷跡の下がまだ痛いってあなたは知っていた
From when they pulled me apart
彼らが私を引き裂いた時から
You knew the password, so I let you in the door
あなたはパスワードを知っていた、だから私はドアから通らせたの
You knew you won, so what's the point of keeping score?
あなたは勝ったことを知っていた、だったらスコアを付けるのに何の意味があるの?
You knew it still hurts underneath my scars
私の傷跡の下がまだ痛いってあなたは知っていた
From when they pulled me apart
彼らが私を引き裂いた時から
But what you did was just as dark
でもあなたがした事はとてもダークだったわ
Darling, this was just as hard
ダーリン、これはとても辛かった
As when they pulled me apart
彼らが私を引き裂いた時のように
My only one
私のたった一つ
My kingdom come undone
私の王国は無くなった
My broken drum
私の壊れたドラム
You have beaten my heart
あなたは私の心を打ち砕いた
Don't want no other shade of blue
もうこれ以上青い影は要らない
But you
でもあなたは
No other sadness in the world would do
世界中でこれ以上の悲しみはないの

[Első versszak]
Az egyetlenem
A füstölgő fegyverem
A fogyatkozó napom
Ez letört engem
Az elgörbült késem
Az álmatlan éjszakám
A nyeretlen harcom
Ez megfagyasztotta a földem

[Kórus]
Álltam a sziklaszélen sikítva, "Adj egy okot"
A te hűtlen szerelmed az egyetlen becsapás, amiben hiszek
Nem akarom a kék egyetlen más árnyalatát sem, csak téged
A világ egyetlen más szomorúsága sem felelne meg

[Második versszak]
A legjobban lefektetett tervem
A bűvészmutatványod
A kopár vidékem
Hamu vagyok a tüzedtől

[Kórus]
Álltam a sziklaszélen sikítva, "Adj egy okot"
A te hűtlen szerelmed az egyetlen becsapás, amiben hiszek
Nem akarom a kék egyetlen más árnyalatát sem, csak téged
A világ egyetlen más szomorúsága sem felelne meg

[Átvezetés]
Tudod, hogy egy részemet New Yorkban hagytam
Tudtad, hogy a hős meghalt, így miért van a film?
Tudtad, hogy a sebeim alatt még mindig fáj
Attól, ahogy széttéptek
Tudtad a jelszót, szóval beengedtelek az ajtón
Tudtad, hogy nyertél, így mi értelme számon tartani az állást?
Tudtad, hogy a sebeim alatt még mindig fáj
Attól, ahogy széttéptek
De amit te tettél pont olyan sötét volt
(Ah,ah, ah)
Drágám, ez pont olyan nehéz
Mint ahogy ők széttéptek

[Záró rész]
Az egyetlenem
A szétbomlott királyságom
Az eltört dobom
Megdobogtattad a szívem
Nem akarom a kék egyetlen más árnyalatát sem, csak téged
A világ egyetlen más szomorúsága sem felelne meg

[Verse 1]
My only one
نیمه ی گم شده ام
My smoking gun
شاهدِ غیر قابل انکارِ جنایت من
My eclipsed sun
خورشید گرفتگی من
This has broken me down
منو داغون کرده
My twisted knife
حرفای ناراحت کننده ی من
My sleepless night
شب بی خوابی من
My winless fight
جنگ غیر قابل بُرد من
This has frozen my ground
منو فلج کرده

[Chorus]
Stood on the cliffside screaming, "Give me a reason"
لبه ی پرتگاه وایسادم و فریاد میزدم: یه دلیل برام بیار
Your faithless love's the only hoax I believe in
عشقِ عهد شکنِ تو تنها دروغیه که بهش باور دارم
Don't want no other shade of blue but you
هیچ سایه ی غمی رو به جز تو نمیخوام
No other sadness in the world would do
هیچ غمی تو این دنیا مثل این نیست

[Verse 2]
My best laid plan
بهترین برنامه ریزی هام
Your sleight of hand
تردستی های تو
My barren land
زمین بی آب و علف من
I am ash from your fire
من خاکسترِ آتیش تو هستم

[Chorus]
Stood on the cliffside screaming, "Give me a reason"
لبه ی پرتگاه وایسادم و فریاد میزدم: یه دلیل برام بیار
Your faithless love's the only hoax I believe in
عشقِ عهد شکنِ تو تنها دروغیه که بهش باور دارم
Don't want no other shade of blue but you
هیچ سایه ی غمی رو به جز تو نمیخوام
No other sadness in the world would do
هیچ غمی تو این دنیا مثل این نیست

[Bridge]
You know I left a part of me back in New York
میدونی که بخشی از وجودم رو تو نیویورک جا گذاشتم
You knew the hero died so what's the movie for?
میدونستی که قهرمان داستان مرده پس فیلم واسه چی ادامه داره؟
You knew it still hurts underneath my scars
میدونستی هنوزم از زخم هام دارم درد میکشم
From when they pulled me apart
زخمایی که وقتی اونا منو شکستن خوردم
You knew the password so I let you in the door
تو رمز رو میدونستی واسه همینم گذاشتم بیای تو
You knew you won so what's the point of keeping score?
تو میدونستی که میبری پس واسه چی امتیازها رو میشمردی؟
You knew it still hurts underneath my scars
میدونستی هنوزم از زخم هام دارم درد میکشم
From when they pulled me apart
زخمایی که وقتی اونا منو شکستن خوردم
But what you did was just as dark
ولی کاری که تو باهام کردی به بدی اونا بود
(Ah, ah, ah)
Darling, this was just as hard
عزیزم این به سختیِ زخمی
As when they pulled me apart
بود که اونا منو شکستن

[Outro]
My only one
نیمه ی گم شده ام
My kingdom come undone
بهشت ناتموم من
My broken drum
تبل شکسته ی من
You have beaten my heart
تو به قلبم ضربه زدی
Don't want no other shade of blue but you
هیچ سایه ی غمی رو به جز تو نمیخوام
No other sadness in the world would do
هیچ غمی تو این دنیا مثل این نیست

[Перевод песни Taylor Swift - hoax]

[Куплет 1]
Мой единственный
Мой дымящийся пистолет
Моё солнце в затмении —
Это меня добило
Мой коварный кинжал
Моя бессонная ночь
Моя безвыигрышная битва —
Земля под ногами замёрзла

[Припев]
Я стояла у обрыва и кричала: «Дай мне причину!»
Твоя неверующая любовь — единственный обман, в который я верю
Не хочу других оттенков печали, только тебя
Никакая другая грусть во всём мире мне не нужна

[Куплет 2]
Мой лучший план
Твоя ловкость рук
Моя безжизненная земля
Я — пепел, оставшийся от твоего пламени

[Припев]
Я стояла у обрыва и кричала: «Дай мне причину!»
Твоя неверующая любовь — единственный обман, в который я верю
Не хочу других оттенков печали, только тебя
Никакая другая грусть во всём мире мне не нужна

[Бридж]
Знаешь, я оставила часть себя в Нью-Йорке
Ты знал, что герой уже умер, так зачем нужен фильм?
Ты знал, что кожа под моими шрамами ещё болит
От того, как меня терзали
Ты знал пароль, так что я впустила тебя
Ты знал, что победил, зачем ты записываешь счёт?
Ты знал, что кожа под моими шрамами ещё болит
От того, как меня терзали
Но ты поступил не менее коварно
(А-а-а)
Дорогой, мне было также больно
Как от того, когда меня терзали

[Аутро]
Мой единственный
Моё завершившиеся царствование
Мой разбитый барабан
Ты бил в моё сердце
Не хочу других оттенков печали, только тебя
Никакая другая грусть во всём мире мне не нужна

Min enda en
Min beviskraft
Min förmörkade sol
Detta har brytit ned mig
Min skruvade kniv
Min sömnlösa natt
Min ovinnbara strid
Detta har frusit min mark
Stod på klippan och skrek "Ge mig en anledning"
Din trolösa kärlek är den enda bluffen jag tror på
Vill inte ha någon annan nyans av blå än dig
Ingen annan sorg i världen duger
Min bästa plan
Din fingerfärdighet
Mitt tomma land
Jag är askan från din eld
Stod på klippan och skrek "Ge mig en anledning"
Din trolösa kärlek är den enda bluffen jag tror på
Vill inte ha någon annan nyans av blå än dig
Ingen annan sorg i välden duger
Du vet att jag lämnade en del av mig i New York
Du vet att hjälten dog, så vad är mеningen med filmen?
Du vеt att det fortfarande smärtar under min ärr från
När de drog isär mig
Du kunde lösenordet, så jag släppte in dig
Du visste att du vann, så vad var meningen med att hålla räkning?
Du vet att det fortfarande smärtar under min ärr från
När de drog isär mig
Men det du gjorde var lika hemskt
(Ah ah ah)
Darling, detta var lika hårt
Som när de drog isär mig
Min enda en
Mitt kungarike som fallit i bitar
Min trasiga trumma
Du har slagit mitt hjärta
Vill inte ha någon annan nyans av blå än dig
Ingen annan sorg i världen duger

[Zwrotka 1]
Mój jedyny
Mój dymiący pistolet
Moje zaćmione słońce
To mnie załamało
Mój przekręcony nóż
Moja bezsenna noc
Moja niewygrana walka
To zamroziło moją ziemię

[Refren]
Stałam na klifie, krzycząc "Daj mi powód"
Twoja niewierna miłość to jedyne oszustwo w jakie wierzę
Nie chcę żadnego innego odcienia smutku tylko ciebie
Żaden inny smutek na świecie się nie nada

[Zwrotka 2]
Mój najlepiej ułożony plan
Twoja magiczna sztuczka
Moja jałowa ziemia
Jestem popiołem z twojego ognia

[Refren]
Stałam na klifie, krzycząc "Daj mi powód"
Twoja niewierna miłość to jedyne oszustwo w jakie wierzę
Nie chcę żadnego innego odcienia smutku tylko ciebie
Żaden inny smutek na świecie się nie nada

[Bridge]
Wiesz, że zostawiłam część siebie w Nowym Jorku
Wiedziałeś, że bohater umarł, więc po co ten film?
Wiedziałeś, że dalej boli mnie pod bliznami
Od kiedy rozerwali mnie na kawałki
Znałeś hasło więc cię wpuściłam
Wiedziałeś, że wygrałeś, więc po co liczyć punkty?
Wiedziałeś, że dalej boli mnie pod bliznami
Od kiedy rozerwali mnie na kawałki
Ale to co zrobiłeś było równie mroczne
(Ach, ach, ach)
Kochany, to było równie trudne
Jak wtedy, kiedy rozerwali mnie na kawałki

[Outro]
Mój jedyny
Moje królestwo się rozpadło
Mój zepsuty bęben
Pokonałeś moje serce
Nie chcę żadnego innego odcienia smutku tylko ciebie
Żaden inny smutek na świecie się nie nada

[Verse 1]
Benim bir tanem
Benim dumanı tüten silahım
Benim geçici kararan güneşim
Bu şey bana kendimi kaybettirdi
Benim bükük çakım
Benim uykusuz gecelerim
Benim galibiyeti olmayan kavgam
Bu şey benim topraklarımı buz kestirdi

[Chorus]
Uçurumun kenarında ayakta durmuş bağırıyorum, "Bana bir neden sun" diye
Senin inançsız aşkın inandığım tek aldatmacaydı ya
Senin dışında hüznün başka tonunu istemem
Dünya üzerindeki hiçbir hüzün beni bu hâle getiremezdi

[Verse 2]
Benim en iyi tasarlanmış niyetim
Senin hokkabazlığın
Benim çorak toprağımda
Ben senin ateşindeki külüm

[Chorus]
Uçurumun kenarında ayakta durmuş bağırıyorum, "Bana bir neden sun" diye
Senin inançsız aşkın inandığım tek aldatmacaydı ya
Senin dışında hüznün başka tonunu istemem
Dünya üzerindeki hiçbir hüzün beni bu hâle getiremezdi

[Bridge]
Bir parçamı ardımda New York'ta bıraktığımı sen de biliyorsun
Şifreyi çözmüştün seni kapıdan içeri almamın sebebi buydu
Kazandığının farkındaydın öyleyse neden puan tutuyorsun?
O derimin altındaki yaralarımın hâlâ canımı yaktığının farkındaydın
Beni parçalara ayırdıkları zamandan beri
Ama senin yaptığın şey de en az onların ki kadar gaddarcaydı
(Ah, ah, ah...)
Sevgilim, bu çok zorlayıcıydı
Beni parçalara ayırdıkları zamanki kadar

[Outro]
Benim bir tanem
Benim perişan öteki dünyam
Benim kırık davulum
Sen benim kalbimi hırpaladın
Senin dışında hüznün başka tonunu istemem
Dünya üzerindeki hiçbir hüzün beni bu hâle getiremezdi

[Куплет 1]
Мій єдиний
Мій димучий пістолет
Моє затемнене сонце
Це мене зламало
Мій прокручений ніж
Моя безсонна ніч
Мій невиграшний бій
Це заморозило мою землю

[Приспів]
Стояла на краю скелі й кричала "Назви мені причину"
Твоє зрадливе кохання - єдина омана, у яку я вірю
Не хочу ніяких більше відтінків смутку, окрім тебе
Ніяка більше журба у світі мені не підійде

[Куплет 2]
Мої приречені на провал плани
Твоя спритність рук
Моя неродюча земля
Я попіл з твого багаття

[Приспів]
Стояла на краю скелі й кричала "Назви мені причину"
Твоє зрадливе кохання - єдина омана, у яку я вірю
Не хочу ніяких більше відтінків смутку, окрім тебе
Ніяка більше журба у світі мені не підійде

[Бридж]
Ти знаєш, я залишила частину себе у Нью-Йорку
Ти знав, що герой загинув, то для чого ж фільм?
Ти знав, що біль під моїми шрамами не вщухає
Відтоді, коли вони розірвали мене на шматки
Ти знав пароль, тож я дозволила тобі ввійти
Ти знав, що виграв, то який же сенс у тому, щоб й далі вести рахунок?
Ти знав, що біль під моїми шрамами не вщух
Відтоді, коли вони розірвали мене на шматки
Але те, що зробив ти, було настільки ж темним
(А, а, а)
Милий, це було настільки ж важко
Як тоді, коли вони розірвали мене на шматки

[Аутро]
Мій єдиний
Моє королівство зруйноване
Мій порваний барабан
Ти розбив моє серце
Не хочу ніяких більше відтінків смутку, окрім тебе
Ніяка більше журба у світі мені не підійде

[Prevod pesme "hoax" od Taylor Swift]

[Strofa 1]
Moj jedini
Moj neoborivi dokaz
Moje pomračeno sunce
Ovo me je slomilo
Moj završni udarac
Moja neprospavana noć
Moja izgubljena bitka
Ovo mi je zaledilo tlo pod nogama

[Refren]
Stajala sam na litici i vikala: "Daj mi neki razlog"
Tvoja nevernička ljubav je jedina obmana u koju verujem
Ne želim nijednu nijansu plave koja nije tvoja
Nijedna druga tuga na svetu ne odgovara mi

[Strofa 2]
Moj najbolji plan
Tvoj mađioničarski trik
Moja neplodna zemlja
Ja sam pepeo tvoje vatre

[Refren]
Stajala sam na litici i vikala: "Daj mi neki razlog"
Tvoja nevernička ljubav je jedina obmana u koju verujem
Ne želim nijednu nijansu plave koja nije tvoja
Nijedna druga tuga na svetu ne odgovara mi

[Strofa 3]
Znaš da sam ostavila deo sebe u Njujorku
Znao si da je heroj umro, čemu onda film?
Znao da me još boli ispod ožiljaka
Od onda kad su me rastrgnuli
Znao si lozinku, pa sam te pustila da uđeš
Znao da si pobedio, čemu onda sabiranje poena?
Znao da me još boli ispod ožiljaka
Od onda kad su me rastrgnuli
Ali ti si uradio nešto podjednako mračno
Dragi, ovo je bilo podjednako teško
Kao kad su me rastrgnuli

[Strofa 4]
Moj jedini
Moj izgubljeni raj
Moj slomljeni bubanj
Ti si udario moje srce
Ne želim nijednu nijansu plave koja nije tvoja
Nijedna druga tuga na svetu ne odgovara mi

[Verz 1]
Moj edini
Moja kadilska pištola
Moj sončni mrk
To me je podrlo
Moj obrnjeni nož
Moja neprespana noč
Moj ne zmagoviti boj
To je zamrznilo moja tla

[Refren]
Stala sem na pečini, kričeča 'Daj mi razlog'
Tvoja brezupna ljubezen je edina prevara v katero verjamem
Nočem nobenega drugega odtenka modre, samo tvojega
Nobena druga žalost na svetu ne bi bila v redu

[Verz 2]
Moj najboljši plan
Tvoja spretnost
Moja nerodovitna zemlja
Sem pepel tvojemu ognju

[Refren]
Stala sem na pečini, kričeča 'Daj mi razlog'
Tvoja brezupna ljubezen je edina prevara v katero verjamem
Nočem nobenega drugega odtenka modre, samo tvojega
Nobena druga žalost na svetu ne bi bila v redu

[Mostiček]
Veš, da sem zapustila del mene v New Yorku
Vedel si, da heroj umre, zakaj potem ta film obstaja?
Vedel si, da še vedno boli pod mojimi brazgotinami
Od takrat ko so me potegnili narazen
Vedel si geslo, zato sem te spustila skozi vrata
Vedel si, da si zmagal, zakaj sploh še štejeva?
Vedel si, da še vedno boli pod mojimi brazgotinami
Od takrat ko so me potegnili narazen
A kar si storil ti je prav tako temačno
(Ah, ah, ah)
Predragi, to je bilo prav tako težko
Kot ko so me potegnili narazen

[Zaključek]
Moj edini
Moje kraljestvo, ki razpada
Moj uničen boben
Pretepel si moje srce
Nočem nobenega drugega odtenka modre, samo tvojega
Nobena druga žalost na svetu ne bi bila v redu

Trivia about the song hoax by Taylor Swift

On which albums was the song “hoax” released by Taylor Swift?
Taylor Swift released the song on the albums “Folklore” in 2020, “folklore: the sleepless nights chapter ” in 2020, and “the “dropped your hand while dancing” chapter” in 2021.
Who composed the song “hoax” by Taylor Swift?
The song “hoax” by Taylor Swift was composed by Aaron Brooking Dessner, Taylor A. Swift.

Most popular songs of Taylor Swift

Other artists of Pop