hoax
My only one
My smoking gun
My eclipsed sun
This has broken me down
My twisted knife
My sleepless night
My win-less fight
This has frozen my ground
Stood on the cliffside
Screaming, "Give me a reason"
Your faithless love's the only hoax
I believe in
Don't want no other shade of blue
But you
No other sadness in the world would do
My best laid plan
Your sleight of hand
My barren land
I am ash from your fire
Stood on the cliffside
Screaming "Give me a reason"
Your faithless love's the only hoax
I believe in
Don't want no other shade of blue
But you
No other sadness in the world would do
You know I left a part of me back in New York
You knew the hero died, so what's the movie for?
You knew it still hurts underneath my scars
From when they pulled me apart
You knew the password, so I let you in the door
You knew you won, so what's the point of keeping score?
You knew it still hurts underneath my scars
From when they pulled me apart
But what you did was just as dark
Darling, this was just as hard
As when they pulled me apart
My only one
My kingdom come undone
My broken drum
You have beaten my heart
Don't want no other shade of blue
But you
No other sadness in the world would do
[Első versszak]
Az egyetlenem
A füstölgő fegyverem
A fogyatkozó napom
Ez letört engem
Az elgörbült késem
Az álmatlan éjszakám
A nyeretlen harcom
Ez megfagyasztotta a földem
[Kórus]
Álltam a sziklaszélen sikítva, "Adj egy okot"
A te hűtlen szerelmed az egyetlen becsapás, amiben hiszek
Nem akarom a kék egyetlen más árnyalatát sem, csak téged
A világ egyetlen más szomorúsága sem felelne meg
[Második versszak]
A legjobban lefektetett tervem
A bűvészmutatványod
A kopár vidékem
Hamu vagyok a tüzedtől
[Kórus]
Álltam a sziklaszélen sikítva, "Adj egy okot"
A te hűtlen szerelmed az egyetlen becsapás, amiben hiszek
Nem akarom a kék egyetlen más árnyalatát sem, csak téged
A világ egyetlen más szomorúsága sem felelne meg
[Átvezetés]
Tudod, hogy egy részemet New Yorkban hagytam
Tudtad, hogy a hős meghalt, így miért van a film?
Tudtad, hogy a sebeim alatt még mindig fáj
Attól, ahogy széttéptek
Tudtad a jelszót, szóval beengedtelek az ajtón
Tudtad, hogy nyertél, így mi értelme számon tartani az állást?
Tudtad, hogy a sebeim alatt még mindig fáj
Attól, ahogy széttéptek
De amit te tettél pont olyan sötét volt
(Ah,ah, ah)
Drágám, ez pont olyan nehéz
Mint ahogy ők széttéptek
[Záró rész]
Az egyetlenem
A szétbomlott királyságom
Az eltört dobom
Megdobogtattad a szívem
Nem akarom a kék egyetlen más árnyalatát sem, csak téged
A világ egyetlen más szomorúsága sem felelne meg
[Verse 1]
My only one
نیمه ی گم شده ام
My smoking gun
شاهدِ غیر قابل انکارِ جنایت من
My eclipsed sun
خورشید گرفتگی من
This has broken me down
منو داغون کرده
My twisted knife
حرفای ناراحت کننده ی من
My sleepless night
شب بی خوابی من
My winless fight
جنگ غیر قابل بُرد من
This has frozen my ground
منو فلج کرده
[Chorus]
Stood on the cliffside screaming, "Give me a reason"
لبه ی پرتگاه وایسادم و فریاد میزدم: یه دلیل برام بیار
Your faithless love's the only hoax I believe in
عشقِ عهد شکنِ تو تنها دروغیه که بهش باور دارم
Don't want no other shade of blue but you
هیچ سایه ی غمی رو به جز تو نمیخوام
No other sadness in the world would do
هیچ غمی تو این دنیا مثل این نیست
[Verse 2]
My best laid plan
بهترین برنامه ریزی هام
Your sleight of hand
تردستی های تو
My barren land
زمین بی آب و علف من
I am ash from your fire
من خاکسترِ آتیش تو هستم
[Chorus]
Stood on the cliffside screaming, "Give me a reason"
لبه ی پرتگاه وایسادم و فریاد میزدم: یه دلیل برام بیار
Your faithless love's the only hoax I believe in
عشقِ عهد شکنِ تو تنها دروغیه که بهش باور دارم
Don't want no other shade of blue but you
هیچ سایه ی غمی رو به جز تو نمیخوام
No other sadness in the world would do
هیچ غمی تو این دنیا مثل این نیست
[Bridge]
You know I left a part of me back in New York
میدونی که بخشی از وجودم رو تو نیویورک جا گذاشتم
You knew the hero died so what's the movie for?
میدونستی که قهرمان داستان مرده پس فیلم واسه چی ادامه داره؟
You knew it still hurts underneath my scars
میدونستی هنوزم از زخم هام دارم درد میکشم
From when they pulled me apart
زخمایی که وقتی اونا منو شکستن خوردم
You knew the password so I let you in the door
تو رمز رو میدونستی واسه همینم گذاشتم بیای تو
You knew you won so what's the point of keeping score?
تو میدونستی که میبری پس واسه چی امتیازها رو میشمردی؟
You knew it still hurts underneath my scars
میدونستی هنوزم از زخم هام دارم درد میکشم
From when they pulled me apart
زخمایی که وقتی اونا منو شکستن خوردم
But what you did was just as dark
ولی کاری که تو باهام کردی به بدی اونا بود
(Ah, ah, ah)
Darling, this was just as hard
عزیزم این به سختیِ زخمی
As when they pulled me apart
بود که اونا منو شکستن
[Outro]
My only one
نیمه ی گم شده ام
My kingdom come undone
بهشت ناتموم من
My broken drum
تبل شکسته ی من
You have beaten my heart
تو به قلبم ضربه زدی
Don't want no other shade of blue but you
هیچ سایه ی غمی رو به جز تو نمیخوام
No other sadness in the world would do
هیچ غمی تو این دنیا مثل این نیست
[Перевод песни Taylor Swift - hoax]
[Куплет 1]
Мой единственный
Мой дымящийся пистолет
Моё солнце в затмении —
Это меня добило
Мой коварный кинжал
Моя бессонная ночь
Моя безвыигрышная битва —
Земля под ногами замёрзла
[Припев]
Я стояла у обрыва и кричала: «Дай мне причину!»
Твоя неверующая любовь — единственный обман, в который я верю
Не хочу других оттенков печали, только тебя
Никакая другая грусть во всём мире мне не нужна
[Куплет 2]
Мой лучший план
Твоя ловкость рук
Моя безжизненная земля
Я — пепел, оставшийся от твоего пламени
[Припев]
Я стояла у обрыва и кричала: «Дай мне причину!»
Твоя неверующая любовь — единственный обман, в который я верю
Не хочу других оттенков печали, только тебя
Никакая другая грусть во всём мире мне не нужна
[Бридж]
Знаешь, я оставила часть себя в Нью-Йорке
Ты знал, что герой уже умер, так зачем нужен фильм?
Ты знал, что кожа под моими шрамами ещё болит
От того, как меня терзали
Ты знал пароль, так что я впустила тебя
Ты знал, что победил, зачем ты записываешь счёт?
Ты знал, что кожа под моими шрамами ещё болит
От того, как меня терзали
Но ты поступил не менее коварно
(А-а-а)
Дорогой, мне было также больно
Как от того, когда меня терзали
[Аутро]
Мой единственный
Моё завершившиеся царствование
Мой разбитый барабан
Ты бил в моё сердце
Не хочу других оттенков печали, только тебя
Никакая другая грусть во всём мире мне не нужна
Min enda en
Min beviskraft
Min förmörkade sol
Detta har brytit ned mig
Min skruvade kniv
Min sömnlösa natt
Min ovinnbara strid
Detta har frusit min mark
Stod på klippan och skrek "Ge mig en anledning"
Din trolösa kärlek är den enda bluffen jag tror på
Vill inte ha någon annan nyans av blå än dig
Ingen annan sorg i världen duger
Min bästa plan
Din fingerfärdighet
Mitt tomma land
Jag är askan från din eld
Stod på klippan och skrek "Ge mig en anledning"
Din trolösa kärlek är den enda bluffen jag tror på
Vill inte ha någon annan nyans av blå än dig
Ingen annan sorg i välden duger
Du vet att jag lämnade en del av mig i New York
Du vet att hjälten dog, så vad är mеningen med filmen?
Du vеt att det fortfarande smärtar under min ärr från
När de drog isär mig
Du kunde lösenordet, så jag släppte in dig
Du visste att du vann, så vad var meningen med att hålla räkning?
Du vet att det fortfarande smärtar under min ärr från
När de drog isär mig
Men det du gjorde var lika hemskt
(Ah ah ah)
Darling, detta var lika hårt
Som när de drog isär mig
Min enda en
Mitt kungarike som fallit i bitar
Min trasiga trumma
Du har slagit mitt hjärta
Vill inte ha någon annan nyans av blå än dig
Ingen annan sorg i världen duger
[Zwrotka 1]
Mój jedyny
Mój dymiący pistolet
Moje zaćmione słońce
To mnie załamało
Mój przekręcony nóż
Moja bezsenna noc
Moja niewygrana walka
To zamroziło moją ziemię
[Refren]
Stałam na klifie, krzycząc "Daj mi powód"
Twoja niewierna miłość to jedyne oszustwo w jakie wierzę
Nie chcę żadnego innego odcienia smutku tylko ciebie
Żaden inny smutek na świecie się nie nada
[Zwrotka 2]
Mój najlepiej ułożony plan
Twoja magiczna sztuczka
Moja jałowa ziemia
Jestem popiołem z twojego ognia
[Refren]
Stałam na klifie, krzycząc "Daj mi powód"
Twoja niewierna miłość to jedyne oszustwo w jakie wierzę
Nie chcę żadnego innego odcienia smutku tylko ciebie
Żaden inny smutek na świecie się nie nada
[Bridge]
Wiesz, że zostawiłam część siebie w Nowym Jorku
Wiedziałeś, że bohater umarł, więc po co ten film?
Wiedziałeś, że dalej boli mnie pod bliznami
Od kiedy rozerwali mnie na kawałki
Znałeś hasło więc cię wpuściłam
Wiedziałeś, że wygrałeś, więc po co liczyć punkty?
Wiedziałeś, że dalej boli mnie pod bliznami
Od kiedy rozerwali mnie na kawałki
Ale to co zrobiłeś było równie mroczne
(Ach, ach, ach)
Kochany, to było równie trudne
Jak wtedy, kiedy rozerwali mnie na kawałki
[Outro]
Mój jedyny
Moje królestwo się rozpadło
Mój zepsuty bęben
Pokonałeś moje serce
Nie chcę żadnego innego odcienia smutku tylko ciebie
Żaden inny smutek na świecie się nie nada
[Verse 1]
Benim bir tanem
Benim dumanı tüten silahım
Benim geçici kararan güneşim
Bu şey bana kendimi kaybettirdi
Benim bükük çakım
Benim uykusuz gecelerim
Benim galibiyeti olmayan kavgam
Bu şey benim topraklarımı buz kestirdi
[Chorus]
Uçurumun kenarında ayakta durmuş bağırıyorum, "Bana bir neden sun" diye
Senin inançsız aşkın inandığım tek aldatmacaydı ya
Senin dışında hüznün başka tonunu istemem
Dünya üzerindeki hiçbir hüzün beni bu hâle getiremezdi
[Verse 2]
Benim en iyi tasarlanmış niyetim
Senin hokkabazlığın
Benim çorak toprağımda
Ben senin ateşindeki külüm
[Chorus]
Uçurumun kenarında ayakta durmuş bağırıyorum, "Bana bir neden sun" diye
Senin inançsız aşkın inandığım tek aldatmacaydı ya
Senin dışında hüznün başka tonunu istemem
Dünya üzerindeki hiçbir hüzün beni bu hâle getiremezdi
[Bridge]
Bir parçamı ardımda New York'ta bıraktığımı sen de biliyorsun
Şifreyi çözmüştün seni kapıdan içeri almamın sebebi buydu
Kazandığının farkındaydın öyleyse neden puan tutuyorsun?
O derimin altındaki yaralarımın hâlâ canımı yaktığının farkındaydın
Beni parçalara ayırdıkları zamandan beri
Ama senin yaptığın şey de en az onların ki kadar gaddarcaydı
(Ah, ah, ah...)
Sevgilim, bu çok zorlayıcıydı
Beni parçalara ayırdıkları zamanki kadar
[Outro]
Benim bir tanem
Benim perişan öteki dünyam
Benim kırık davulum
Sen benim kalbimi hırpaladın
Senin dışında hüznün başka tonunu istemem
Dünya üzerindeki hiçbir hüzün beni bu hâle getiremezdi
[Куплет 1]
Мій єдиний
Мій димучий пістолет
Моє затемнене сонце
Це мене зламало
Мій прокручений ніж
Моя безсонна ніч
Мій невиграшний бій
Це заморозило мою землю
[Приспів]
Стояла на краю скелі й кричала "Назви мені причину"
Твоє зрадливе кохання - єдина омана, у яку я вірю
Не хочу ніяких більше відтінків смутку, окрім тебе
Ніяка більше журба у світі мені не підійде
[Куплет 2]
Мої приречені на провал плани
Твоя спритність рук
Моя неродюча земля
Я попіл з твого багаття
[Приспів]
Стояла на краю скелі й кричала "Назви мені причину"
Твоє зрадливе кохання - єдина омана, у яку я вірю
Не хочу ніяких більше відтінків смутку, окрім тебе
Ніяка більше журба у світі мені не підійде
[Бридж]
Ти знаєш, я залишила частину себе у Нью-Йорку
Ти знав, що герой загинув, то для чого ж фільм?
Ти знав, що біль під моїми шрамами не вщухає
Відтоді, коли вони розірвали мене на шматки
Ти знав пароль, тож я дозволила тобі ввійти
Ти знав, що виграв, то який же сенс у тому, щоб й далі вести рахунок?
Ти знав, що біль під моїми шрамами не вщух
Відтоді, коли вони розірвали мене на шматки
Але те, що зробив ти, було настільки ж темним
(А, а, а)
Милий, це було настільки ж важко
Як тоді, коли вони розірвали мене на шматки
[Аутро]
Мій єдиний
Моє королівство зруйноване
Мій порваний барабан
Ти розбив моє серце
Не хочу ніяких більше відтінків смутку, окрім тебе
Ніяка більше журба у світі мені не підійде
[Prevod pesme "hoax" od Taylor Swift]
[Strofa 1]
Moj jedini
Moj neoborivi dokaz
Moje pomračeno sunce
Ovo me je slomilo
Moj završni udarac
Moja neprospavana noć
Moja izgubljena bitka
Ovo mi je zaledilo tlo pod nogama
[Refren]
Stajala sam na litici i vikala: "Daj mi neki razlog"
Tvoja nevernička ljubav je jedina obmana u koju verujem
Ne želim nijednu nijansu plave koja nije tvoja
Nijedna druga tuga na svetu ne odgovara mi
[Strofa 2]
Moj najbolji plan
Tvoj mađioničarski trik
Moja neplodna zemlja
Ja sam pepeo tvoje vatre
[Refren]
Stajala sam na litici i vikala: "Daj mi neki razlog"
Tvoja nevernička ljubav je jedina obmana u koju verujem
Ne želim nijednu nijansu plave koja nije tvoja
Nijedna druga tuga na svetu ne odgovara mi
[Strofa 3]
Znaš da sam ostavila deo sebe u Njujorku
Znao si da je heroj umro, čemu onda film?
Znao da me još boli ispod ožiljaka
Od onda kad su me rastrgnuli
Znao si lozinku, pa sam te pustila da uđeš
Znao da si pobedio, čemu onda sabiranje poena?
Znao da me još boli ispod ožiljaka
Od onda kad su me rastrgnuli
Ali ti si uradio nešto podjednako mračno
Dragi, ovo je bilo podjednako teško
Kao kad su me rastrgnuli
[Strofa 4]
Moj jedini
Moj izgubljeni raj
Moj slomljeni bubanj
Ti si udario moje srce
Ne želim nijednu nijansu plave koja nije tvoja
Nijedna druga tuga na svetu ne odgovara mi
[Verz 1]
Moj edini
Moja kadilska pištola
Moj sončni mrk
To me je podrlo
Moj obrnjeni nož
Moja neprespana noč
Moj ne zmagoviti boj
To je zamrznilo moja tla
[Refren]
Stala sem na pečini, kričeča 'Daj mi razlog'
Tvoja brezupna ljubezen je edina prevara v katero verjamem
Nočem nobenega drugega odtenka modre, samo tvojega
Nobena druga žalost na svetu ne bi bila v redu
[Verz 2]
Moj najboljši plan
Tvoja spretnost
Moja nerodovitna zemlja
Sem pepel tvojemu ognju
[Refren]
Stala sem na pečini, kričeča 'Daj mi razlog'
Tvoja brezupna ljubezen je edina prevara v katero verjamem
Nočem nobenega drugega odtenka modre, samo tvojega
Nobena druga žalost na svetu ne bi bila v redu
[Mostiček]
Veš, da sem zapustila del mene v New Yorku
Vedel si, da heroj umre, zakaj potem ta film obstaja?
Vedel si, da še vedno boli pod mojimi brazgotinami
Od takrat ko so me potegnili narazen
Vedel si geslo, zato sem te spustila skozi vrata
Vedel si, da si zmagal, zakaj sploh še štejeva?
Vedel si, da še vedno boli pod mojimi brazgotinami
Od takrat ko so me potegnili narazen
A kar si storil ti je prav tako temačno
(Ah, ah, ah)
Predragi, to je bilo prav tako težko
Kot ko so me potegnili narazen
[Zaključek]
Moj edini
Moje kraljestvo, ki razpada
Moj uničen boben
Pretepel si moje srce
Nočem nobenega drugega odtenka modre, samo tvojega
Nobena druga žalost na svetu ne bi bila v redu