The Archer

Jack Michael Antonoff, Taylor Alison Swift

Lyrics Translation

Combat, I'm ready for combat
I say I don't want that, but what if I do?
'Cause cruelty wins in the movies
I've got a hundred thrown-out speeches I almost said to you

Easy they come, easy they go
I jump from the train, I ride off alone
I never grew up, it's getting so old
Help me hold onto you

I've been the archer
I've been the prey
Who could ever leave me, darling?
But who could stay?

Dark side, I search for your dark side
But what if I'm alright, right, right, right here?
And I cut off my nose just to spite my face
Then I hate my reflection for years and years

I wake in the night, I pace like a ghost
The room is on fire, invisible smoke
And all of my heroes die all alone
Help me hold onto you

I've been the archer
I've been the prey
Screaming, who could ever leave me, darling?
But who could stay?
(I see right through me, I see right through me)

'Cause they see right through me
They see right through me
They see right through
Can you see right through me?
They see right through
They see right through me
I see right through me
I see right through me

All the king's horses, all the king's men
Couldn't put me together again
'Cause all of my enemies started out friends
Help me hold onto you

I've been the archer
I've been the prey
Who could ever leave me, darling?
But who could stay?
(I see right through me, I see right through me)
Who could stay?
Who could stay?
Who could stay?
You could stay
You could stay
You

Combat, I'm ready for combat

Combat, I'm ready for combat
Combate, estou pronta para o combate
I say I don't want that, but what if I do?
Eu digo que não quero isso, mas e se eu quiser?
'Cause cruelty wins in the movies
Porque a crueldade sempre vence nos filmes
I've got a hundred thrown-out speeches I almost said to you
Eu tenho cem discursos que eu quase disse para você
Easy they come, easy they go
Fácil eles vêm, fácil eles vão
I jump from the train, I ride off alone
Eu pulo do trem, eu saio sozinha
I never grew up, it's getting so old
Eu nunca cresci, está ficando tão velho
Help me hold onto you
Me ajude a segurar você
I've been the archer
Eu tenho sido a arqueira
I've been the prey
Eu tenho sido a presa
Who could ever leave me, darling?
Quem poderia me deixar querido?
But who could stay?
Mas quem poderia ficar?
Dark side, I search for your dark side
Lado escuro, eu procuro pelo seu lado escuro
But what if I'm alright, right, right, right here?
Mas e se eu estiver bem, certo, certo, bem aqui?
And I cut off my nose just to spite my face
E eu cortei meu nariz só para irritar meu rosto
Then I hate my reflection for years and years
Então eu odeio meu reflexo por anos e anos
I wake in the night, I pace like a ghost
Eu acordo na noite, eu ando como um fantasma
The room is on fire, invisible smoke
A sala está em chamas, fumaça invisível
And all of my heroes die all alone
E todos os meus heróis morrem sozinhos
Help me hold onto you
Me ajude a segurar você
I've been the archer
Eu tenho sido a arqueira
I've been the prey
Eu tenho sido a presa
Screaming, who could ever leave me, darling?
Gritando, quem poderia me deixar querida?
But who could stay?
Mas quem poderia ficar?
(I see right through me, I see right through me)
(Eu vejo através de mim, vejo através de mim)
'Cause they see right through me
Porque eles vêem através de mim
They see right through me
Eles veem através de mim
They see right through
Eles veem através de
Can you see right through me?
Você pode ver através de mim?
They see right through
Eles veem através de
They see right through me
Eles veem através de mim
I see right through me
Eu vejo através de mim
I see right through me
Eu vejo através de mim
All the king's horses, all the king's men
Todos os cavalos do rei, todos os homens do rei
Couldn't put me together again
Não poderia me juntar novamente
'Cause all of my enemies started out friends
Porque todos os meus inimigos começaram amigos
Help me hold onto you
Me ajude a segurar você
I've been the archer
Eu tenho sido a arqueira
I've been the prey
Eu tenho sido a presa
Who could ever leave me, darling?
Quem poderia me deixar querida?
But who could stay?
Mas quem poderia ficar?
(I see right through me, I see right through me)
(Eu vejo através de mim, vejo através de mim)
Who could stay?
Quem poderia ficar?
Who could stay?
Quem poderia ficar?
Who could stay?
Quem poderia ficar?
You could stay
Você pode ficar
You could stay
Você pode ficar
You
Você
Combat, I'm ready for combat
Combate, estou pronta para o combate
Combat, I'm ready for combat
Combate, estoy preparada para el combate
I say I don't want that, but what if I do?
Digo que no quiero eso, ¿pero qué si lo quiero?
'Cause cruelty wins in the movies
Porque la crueldad gana en las películas
I've got a hundred thrown-out speeches I almost said to you
Tengo cien discursos descartados que casi te dije
Easy they come, easy they go
Fácilmente vienen, fácilmente se van
I jump from the train, I ride off alone
Salto del tren, y me marcho sola
I never grew up, it's getting so old
Nunca maduro, se está volviendo tan anticuado
Help me hold onto you
Ayúdame a mantenerme contigo
I've been the archer
He sido la arquera
I've been the prey
He sido la presa
Who could ever leave me, darling?
¿Quién pudo haberme dejado, cariño?
But who could stay?
¿Pero quién pudo quedarse?
Dark side, I search for your dark side
Lado oscuro, busco a tu lado oscuro
But what if I'm alright, right, right, right here?
¿Pero qué si estoy bien, bien, bien, justo aquí?
And I cut off my nose just to spite my face
Y me corto la nariz solo para dañar mi cara
Then I hate my reflection for years and years
Después odio mi reflejo durante años y años
I wake in the night, I pace like a ghost
Me despierto en la noche, deambulo como un fantasma
The room is on fire, invisible smoke
El cuarto está en llamas, humo invisible
And all of my heroes die all alone
Y todos mis héroes mueren en soledad
Help me hold onto you
Ayúdame a mantenerme contigo
I've been the archer
He sido la arquera
I've been the prey
He sido la presa
Screaming, who could ever leave me, darling?
Gritando, ¿quién pudo haberme dejado, cariño?
But who could stay?
¿Pero quién pudo quedarse?
(I see right through me, I see right through me)
(Veo a través de mí, veo a través de mí)
'Cause they see right through me
Porque ellos ven a través de mí
They see right through me
Ellos ven a través de mí
They see right through
Ellos ven a través
Can you see right through me?
¿Puedes ver a través de mí?
They see right through
Ellos ven a través
They see right through me
Ellos ven a través de mí
I see right through me
Veo a través de mí
I see right through me
Veo a través de mí
All the king's horses, all the king's men
Todos los caballos del rey, todos los hombres del rey
Couldn't put me together again
No pudieron restaurar quien era antes
'Cause all of my enemies started out friends
Porque todos mis enemigos empezaron como amigos
Help me hold onto you
Ayúdame a mantenerme contigo
I've been the archer
He sido la arquera
I've been the prey
He sido la presa
Who could ever leave me, darling?
¿Quién pudo haberme dejado, cariño?
But who could stay?
¿Pero quién pudo quedarse?
(I see right through me, I see right through me)
(Veo a través de mí, veo a través de mí)
Who could stay?
¿Quién pudo quedarse?
Who could stay?
¿Quién pudo quedarse?
Who could stay?
¿Quién pudo quedarse?
You could stay
Tú pudiste quedarte
You could stay
Tú pudiste quedarte
You
Combat, I'm ready for combat
Combate, estoy lista para el combate
Combat, I'm ready for combat
Lutter, j'suis prête à lutter
I say I don't want that, but what if I do?
Je prétends ne pas vouloir de ça, mais et si je me trompais?
'Cause cruelty wins in the movies
Parce que la cruauté l'emporte toujours dans les films
I've got a hundred thrown-out speeches I almost said to you
J'ai des centaines de discours que je voulais te faire mais je les ai balancés
Easy they come, easy they go
Ils me viennent fastoche, ils repartent de même
I jump from the train, I ride off alone
Je saute du train et je me barre en solo
I never grew up, it's getting so old
Je n'ai jamais grandi
Help me hold onto you
Aide-moi à vouloir te garder auprès de moi coûte que coûte
I've been the archer
J'ai été l'archer dans ma vie
I've been the prey
J'ai été la proie
Who could ever leave me, darling?
Qui pourrait se séparer de moi?
But who could stay?
Mais qui voudrait rester?
Dark side, I search for your dark side
Côté obscur, je suis en quête de ton côté obscur
But what if I'm alright, right, right, right here?
Mais et si en fait j'étais bien, bien, bien, bien juste là?
And I cut off my nose just to spite my face
Et que je sciais la branche sur laquelle je suis assise
Then I hate my reflection for years and years
Alors je méprise mon reflet pour les siècles des siècles
I wake in the night, I pace like a ghost
Je me réveille la nuit, je fais les cent pas comme un fantôme
The room is on fire, invisible smoke
La chambre est en feu, fumée invisible
And all of my heroes die all alone
Et tous mes héros meurent seuls
Help me hold onto you
Aide-moi à vouloir te garder auprès de moi coûte que coûte
I've been the archer
J'ai été l'archer dans ma vie
I've been the prey
J'ai été la proie
Screaming, who could ever leave me, darling?
Je hurle, qui pourrait se séparer de moi, mon amour?
But who could stay?
Mais qui voudrait rester?
(I see right through me, I see right through me)
(Je vois clair dans mon jeu, je vois clair dans mon jeu)
'Cause they see right through me
Car ils voient clair dans mon jeu
They see right through me
Ils voient clair dans mon jeu
They see right through
Ils voient clair dans mon jeu
Can you see right through me?
Vois-tu clair dans mon jeu?
They see right through
Ils voient clair
They see right through me
Ils voient clair dans mon jeu
I see right through me
Je vois clair dans mon jeu
I see right through me
Je vois clair dans mon jeu
All the king's horses, all the king's men
Tous les chevaux du roi et tous ses hommes
Couldn't put me together again
Ne pourraient me réparer
'Cause all of my enemies started out friends
Car tous mes ennemis d'aujourd'hui furent mes amis autrefois
Help me hold onto you
Aide-moi à vouloir te garder auprès de moi coûte que coûte
I've been the archer
J'ai été l'archer dans ma vie
I've been the prey
J'ai été la proie
Who could ever leave me, darling?
Qui pourrait se séparer de moi, mon amour?
But who could stay?
Mais qui voudrait rester?
(I see right through me, I see right through me)
(Je vois clair dans mon jeu, je vois clair dans mon jeu)
Who could stay?
Qui voudrait rester?
Who could stay?
Qui voudrait rester?
Who could stay?
Qui voudrait rester?
You could stay
Tu pourrais rester
You could stay
Tu pourrais rester
You
Toi
Combat, I'm ready for combat
Lutter, j'suis prête à lutter
Combat, I'm ready for combat
Kampf, ich bin bereit für den Kampf
I say I don't want that, but what if I do?
Ich sage ich will das nicht, aber was ist wenn ich es doch will?
'Cause cruelty wins in the movies
Denn Grausamkeit gewinnt in den Filmen
I've got a hundred thrown-out speeches I almost said to you
Ich habe einhundert Vorträge weg geworfen, die ich dir fast vorgetragen hätte
Easy they come, easy they go
So schnell wie es kommt, ist es auch wieder weg
I jump from the train, I ride off alone
Ich springe vom Zug und reite alleine weg
I never grew up, it's getting so old
Ich bin nie erwachsen geworden, es wird so langweilig
Help me hold onto you
Hilf mir, mich an dir festzuhalten
I've been the archer
Ich war die Bogenschützin
I've been the prey
Ich war die Beute
Who could ever leave me, darling?
Wer könnte mich je verlassen, darling?
But who could stay?
Aber wer könnte bleiben?
Dark side, I search for your dark side
Dunkle Seite, ich greife nach deiner dunklen Seite
But what if I'm alright, right, right, right here?
Aber was ist wenn es mir gut geht genau, genau, genau hier?
And I cut off my nose just to spite my face
Und ich meine Nase abschneide nur um mein Gesicht zu ärgern
Then I hate my reflection for years and years
Und dann mein Spiegelbild für eine lange Zeit hasse
I wake in the night, I pace like a ghost
Ich wache nachts auf, gehe auf und ab wie ein Geist
The room is on fire, invisible smoke
Der Raum steht in Flammen, unsichtbarer Rauch
And all of my heroes die all alone
Und alle meine Helden sterben einsam
Help me hold onto you
Hilf mir, mich an dir festzuhalten
I've been the archer
Ich war die Bogenschützin
I've been the prey
Ich war die Beute
Screaming, who could ever leave me, darling?
Ich schreie „Wer könnte mich je verlassen, darling?
But who could stay?
Aber wer könnte bleiben?“
(I see right through me, I see right through me)
(Ich kann mich genau durchschauen, ich kann mich genau durchschauen)
'Cause they see right through me
Denn sie durchschauen mich
They see right through me
Sie durchschauen mich
They see right through
Sie durchschauen
Can you see right through me?
Kannst du mich durchschauen?
They see right through
Sie durchschauen
They see right through me
Sie durchschauen mich
I see right through me
Ich durchschaue mich
I see right through me
Ich durchschaue mich
All the king's horses, all the king's men
All des Königs Rösser und all des Königs Mannes
Couldn't put me together again
Können mich nicht wieder zusammen setzen
'Cause all of my enemies started out friends
Denn alle meine Feinde waren mal meine Freunde
Help me hold onto you
Hilf mir, mich an dir festzuhalten
I've been the archer
Ich war die Bogenschützin
I've been the prey
Ich war die Beute
Who could ever leave me, darling?
Wer könnte mich je verlassen, darling?
But who could stay?
Aber wer könnte bleiben?
(I see right through me, I see right through me)
(Ich kann mich genau durchschauen, ich kann mich genau durchschauen)
Who could stay?
Wer könnte bleiben?
Who could stay?
Wer könnte bleiben?
Who could stay?
Wer könnte bleiben?
You could stay
Du könntest bleiben
You could stay
Du könntest bleiben
You
Du
Combat, I'm ready for combat
Kampf, ich bin bereit für den Kampf
Combat, I'm ready for combat
Combattere, sono pronta a combattere
I say I don't want that, but what if I do?
Dico che non lo voglio, ma cosa succederebbe se lo volessi?
'Cause cruelty wins in the movies
Perché la crudeltà vince sempre nei film
I've got a hundred thrown-out speeches I almost said to you
Ho buttato via i cento discorsi che ti ho quasi fatto
Easy they come, easy they go
Arrivano facilmente e se ne vanno facilmente
I jump from the train, I ride off alone
Salto giù dal treno, vado da sola
I never grew up, it's getting so old
Non sono mai cresciuta, sta stancando
Help me hold onto you
Aiutami ad aggrapparmi a te
I've been the archer
Sono stata l'arciere
I've been the prey
Sono stata la preda
Who could ever leave me, darling?
Chi potrebbe mai lasciarmi, tesoro?
But who could stay?
Ma chi potrebbe rimanere?
Dark side, I search for your dark side
Il lato oscuro, sto cercando il tuo lato oscuro
But what if I'm alright, right, right, right here?
Ma cosa succede se sto bene, qui, qui, proprio qui?
And I cut off my nose just to spite my face
E se tagliassi il mio naso per fare un dispetto alla mia faccia
Then I hate my reflection for years and years
Poi odierei il mio riflesso per anni e anni
I wake in the night, I pace like a ghost
Sto sveglia di notte, cammino come un fantasma
The room is on fire, invisible smoke
La stanza va a fuoco, fumo invisibile
And all of my heroes die all alone
E tutti i miei eroi muoiono da soli
Help me hold onto you
Aiutami ad aggrapparmi a te
I've been the archer
Sono stata l'arciere
I've been the prey
Sono stata la preda
Screaming, who could ever leave me, darling?
Chi potrebbe mai lasciarmi, tesoro?
But who could stay?
Ma chi potrebbe rimanere?
(I see right through me, I see right through me)
(Mi vedo dentro, mi vedo dentro)
'Cause they see right through me
Perché loro mi vedono dentro
They see right through me
Mi vedono dentro
They see right through
Mi vedono dentro
Can you see right through me?
Riesci a vedermi dentro?
They see right through
Mi vedono dentro
They see right through me
Vedono dentro di me
I see right through me
Mi vedo dentro
I see right through me
Mi vedo dentro
All the king's horses, all the king's men
Tutti i cavali del re, tutti gli uomini del re
Couldn't put me together again
Non potrebbero rimettermi in piedi
'Cause all of my enemies started out friends
Perché tutti i miei nemici all'inizio erano amici
Help me hold onto you
Aiutami ad aggrapparmi a te
I've been the archer
Sono stata l'arciere
I've been the prey
Sono stata la preda
Who could ever leave me, darling?
Chi potrebbe mai lasciarmi, tesoro?
But who could stay?
Ma chi potrebbe rimanere?
(I see right through me, I see right through me)
(Mi vedo dentro, mi vedo dentro)
Who could stay?
Chi potrebbe rimanere?
Who could stay?
Chi potrebbe rimanere?
Who could stay?
Chi potrebbe rimanere?
You could stay
Tu potresti rimanere
You could stay
Tu potresti rimanere
You
Tu
Combat, I'm ready for combat
Combattere, sono pronta a combattere
Combat, I'm ready for combat
Pertempuran, aku siap untuk pertempuran
I say I don't want that, but what if I do?
Aku bilang aku tidak mau itu, tapi bagaimana jika aku mau?
'Cause cruelty wins in the movies
Karena kekejaman menang di film
I've got a hundred thrown-out speeches I almost said to you
Aku punya seratus pidato yang hampir aku ucapkan padamu
Easy they come, easy they go
Mudah mereka datang, mudah mereka pergi
I jump from the train, I ride off alone
Aku melompat dari kereta, aku pergi sendirian
I never grew up, it's getting so old
Aku tidak pernah tumbuh dewasa, ini semakin tua
Help me hold onto you
Bantulah aku berpegangan padamu
I've been the archer
Aku telah menjadi pemanah
I've been the prey
Aku telah menjadi mangsa
Who could ever leave me, darling?
Siapa yang bisa meninggalkan aku, sayang?
But who could stay?
Tapi siapa yang bisa tinggal?
Dark side, I search for your dark side
Sisi gelap, aku mencari sisi gelapmu
But what if I'm alright, right, right, right here?
Tapi bagaimana jika aku baik-baik saja, di sini?
And I cut off my nose just to spite my face
Dan aku memotong hidungku hanya untuk menentang wajahku
Then I hate my reflection for years and years
Kemudian aku membenci bayangan diriku selama bertahun-tahun
I wake in the night, I pace like a ghost
Aku terbangun di malam hari, aku berjalan seperti hantu
The room is on fire, invisible smoke
Ruangan ini terbakar, asap tak terlihat
And all of my heroes die all alone
Dan semua pahlawanku mati sendirian
Help me hold onto you
Bantulah aku berpegangan padamu
I've been the archer
Aku telah menjadi pemanah
I've been the prey
Aku telah menjadi mangsa
Screaming, who could ever leave me, darling?
Berteriak, siapa yang bisa meninggalkan aku, sayang?
But who could stay?
Tapi siapa yang bisa tinggal?
(I see right through me, I see right through me)
(Aku melihat diriku, aku melihat diriku)
'Cause they see right through me
Karena mereka melihat diriku
They see right through me
Mereka melihat diriku
They see right through
Mereka melihat diriku
Can you see right through me?
Bisakah kamu melihat diriku?
They see right through
Mereka melihat diriku
They see right through me
Mereka melihat diriku
I see right through me
Aku melihat diriku
I see right through me
Aku melihat diriku
All the king's horses, all the king's men
Semua kuda raja, semua pria raja
Couldn't put me together again
Tidak bisa menyatukan aku lagi
'Cause all of my enemies started out friends
Karena semua musuhku mulai sebagai teman
Help me hold onto you
Bantulah aku berpegangan padamu
I've been the archer
Aku telah menjadi pemanah
I've been the prey
Aku telah menjadi mangsa
Who could ever leave me, darling?
Siapa yang bisa meninggalkan aku, sayang?
But who could stay?
Tapi siapa yang bisa tinggal?
(I see right through me, I see right through me)
(Aku melihat diriku, aku melihat diriku)
Who could stay?
Siapa yang bisa tinggal?
Who could stay?
Siapa yang bisa tinggal?
Who could stay?
Siapa yang bisa tinggal?
You could stay
Kamu bisa tinggal
You could stay
Kamu bisa tinggal
You
Kamu
Combat, I'm ready for combat
Pertempuran, aku siap untuk pertempuran
Combat, I'm ready for combat
戦いよ 私は戦う準備はできてるわ
I say I don't want that, but what if I do?
私はそんなもの望んでないって言うの でももし私がそうしたらどうなるの?
'Cause cruelty wins in the movies
だって映画では残忍さが勝つんだから
I've got a hundred thrown-out speeches I almost said to you
私は100の感情的な言葉を、もう少しであなたに言うところだった
Easy they come, easy they go
簡単に手に入る物は、簡単に失うの
I jump from the train, I ride off alone
私は列車から飛び降りて、一人で生きてきた
I never grew up, it's getting so old
私は全然成長しなかったの 飽き飽きしてきたわ
Help me hold onto you
私があなたにしがみついていられるよう、助けて
I've been the archer
私は矢を射る者だった
I've been the prey
私は矢を射られる者だった
Who could ever leave me, darling?
誰が私から去ることができるっていうの、ねえ?
But who could stay?
でも誰が留まることができる?
Dark side, I search for your dark side
欠点を、私はあなたの欠点を探してるの
But what if I'm alright, right, right, right here?
でももし私がこの場所で大丈夫なら?
And I cut off my nose just to spite my face
そして私が犯した行いは、自分に返って来るの
Then I hate my reflection for years and years
そしてずっと私は自分の映る姿が嫌いなの
I wake in the night, I pace like a ghost
私は夜起きて、幽霊のように歩き回る
The room is on fire, invisible smoke
部屋は火事になってる、見えない煙でね
And all of my heroes die all alone
そして私のヒーローは全て孤独なまま死んだの
Help me hold onto you
私があなたにしがみついていられるよう、助けて
I've been the archer
私は矢を射る者だった
I've been the prey
私は矢を射られる者だった
Screaming, who could ever leave me, darling?
叫んでる、誰が私から去ることができるっていうの、ねえ?
But who could stay?
でも誰が留まることができる?
(I see right through me, I see right through me)
(私は自分の弱さがはっきり見えるの 私は自分の弱さがはっきり見えるの)
'Cause they see right through me
だって彼らは私の弱さがはっきり見えるから
They see right through me
彼らは私の弱さがはっきり見えるの
They see right through
彼らにははっきり見えるの
Can you see right through me?
あなたには私の弱さがはっきり見える?
They see right through
彼らにははっきり見えるの
They see right through me
彼らは私の弱さがはっきり見えるの
I see right through me
私は自分の弱さがはっきり見えるの
I see right through me
私は自分の弱さがはっきり見えるの
All the king's horses, all the king's men
全ての王の馬も、全ても王のしもべ達も
Couldn't put me together again
再び私を立ち直らせることはできなかった
'Cause all of my enemies started out friends
だって私の敵はみんな、友達として始まったんだから
Help me hold onto you
私があなたにしがみついていられるよう、助けて
I've been the archer
私は矢を射る者だった
I've been the prey
私は矢を射られる者だった
Who could ever leave me, darling?
誰が私から去ることができるっていうの、ねえ?
But who could stay?
でも誰が留まることができる?
(I see right through me, I see right through me)
(私は自分の弱さがはっきり見えるの 私は自分の弱さがはっきり見えるの)
Who could stay?
でも誰が留まることができる?
Who could stay?
でも誰が留まることができる?
Who could stay?
でも誰が留まることができる?
You could stay
あなたは留まることができるの
You could stay
あなたは留まることができるの
You
あなた
Combat, I'm ready for combat
戦いよ 私は戦う準備はできてるわ
Combat, I'm ready for combat
การต่อสู้, ฉันพร้อมสำหรับการต่อสู้
I say I don't want that, but what if I do?
ฉันบอกว่าฉันไม่ต้องการ แต่ถ้าฉันต้องการล่ะ?
'Cause cruelty wins in the movies
เพราะความโหดร้ายชนะในหนัง
I've got a hundred thrown-out speeches I almost said to you
ฉันมีบทความที่ถูกทิ้งไปหนึ่งร้อยที่ฉันเกือบจะพูดกับคุณ
Easy they come, easy they go
ง่ายๆ พวกเขามา ง่ายๆ พวกเขาไป
I jump from the train, I ride off alone
ฉันกระโดดจากรถไฟ ฉันขับรถออกไปคนเดียว
I never grew up, it's getting so old
ฉันไม่เคยโตขึ้น มันกำลังจะเก่า
Help me hold onto you
ช่วยฉันยึดคุณไว้
I've been the archer
ฉันเคยเป็นนักยิงธนู
I've been the prey
ฉันเคยเป็นเหยื่อ
Who could ever leave me, darling?
ใครจะทิ้งฉันได้ ที่รัก?
But who could stay?
แต่ใครจะอยู่ได้?
Dark side, I search for your dark side
ด้านมืด, ฉันค้นหาด้านมืดของคุณ
But what if I'm alright, right, right, right here?
แต่ถ้าฉันโอเค ที่นี่ ที่นี่ ที่นี่ ที่นี่?
And I cut off my nose just to spite my face
และฉันตัดจมูกของฉันเพื่อแสดงความเกลียดชังต่อใบหน้าของฉัน
Then I hate my reflection for years and years
แล้วฉันเกลียดภาพสะท้อนของฉันเป็นปีๆ
I wake in the night, I pace like a ghost
ฉันตื่นขึ้นในกลางคืน ฉันเดินไปมาเหมือนผี
The room is on fire, invisible smoke
ห้องนี้อยู่ในสภาพไฟไหม้ ควันที่มองไม่เห็น
And all of my heroes die all alone
และทุกคนที่ฉันเคารพทั้งหมดตายคนเดียว
Help me hold onto you
ช่วยฉันยึดคุณไว้
I've been the archer
ฉันเคยเป็นนักยิงธนู
I've been the prey
ฉันเคยเป็นเหยื่อ
Screaming, who could ever leave me, darling?
ร้องหาว่าใครจะทิ้งฉันได้ ที่รัก?
But who could stay?
แต่ใครจะอยู่ได้?
(I see right through me, I see right through me)
(ฉันเห็นทะลุฉัน, ฉันเห็นทะลุฉัน)
'Cause they see right through me
เพราะพวกเขาเห็นทะลุฉัน
They see right through me
พวกเขาเห็นทะลุฉัน
They see right through
พวกเขาเห็นทะลุ
Can you see right through me?
คุณเห็นทะลุฉันไหม?
They see right through
พวกเขาเห็นทะลุ
They see right through me
พวกเขาเห็นทะลุฉัน
I see right through me
ฉันเห็นทะลุฉัน
I see right through me
ฉันเห็นทะลุฉัน
All the king's horses, all the king's men
ม้าทั้งหมดของราชา, ทหารทั้งหมดของราชา
Couldn't put me together again
ไม่สามารถนำฉันมาประกอบกันอีกครั้ง
'Cause all of my enemies started out friends
เพราะศัตรูทั้งหมดของฉันเริ่มต้นจากเพื่อน
Help me hold onto you
ช่วยฉันยึดคุณไว้
I've been the archer
ฉันเคยเป็นนักยิงธนู
I've been the prey
ฉันเคยเป็นเหยื่อ
Who could ever leave me, darling?
ใครจะทิ้งฉันได้ ที่รัก?
But who could stay?
แต่ใครจะอยู่ได้?
(I see right through me, I see right through me)
(ฉันเห็นทะลุฉัน, ฉันเห็นทะลุฉัน)
Who could stay?
ใครจะอยู่ได้?
Who could stay?
ใครจะอยู่ได้?
Who could stay?
ใครจะอยู่ได้?
You could stay
คุณจะอยู่ได้
You could stay
คุณจะอยู่ได้
You
คุณ
Combat, I'm ready for combat
การต่อสู้, ฉันพร้อมสำหรับการต่อสู้
Combat, I'm ready for combat
战斗,我已准备好战斗
I say I don't want that, but what if I do?
我说我不想要,但如果我想要呢?
'Cause cruelty wins in the movies
因为在电影中,残酷总是胜出
I've got a hundred thrown-out speeches I almost said to you
我有一百个被我丢弃的演讲,我几乎对你说过
Easy they come, easy they go
他们来得容易,去得也容易
I jump from the train, I ride off alone
我从火车上跳下,独自骑行
I never grew up, it's getting so old
我从未长大,这变得如此老套
Help me hold onto you
帮我紧紧抓住你
I've been the archer
我曾是射手
I've been the prey
我曾是猎物
Who could ever leave me, darling?
谁能离开我,亲爱的?
But who could stay?
但是谁能留下?
Dark side, I search for your dark side
黑暗面,我在寻找你的黑暗面
But what if I'm alright, right, right, right here?
但是如果我就在这里,好吗?
And I cut off my nose just to spite my face
我割掉自己的鼻子只是为了恶心自己的脸
Then I hate my reflection for years and years
然后我讨厌我的倒影,持续了年复一年
I wake in the night, I pace like a ghost
我在夜里醒来,像鬼一样踱步
The room is on fire, invisible smoke
房间着火了,看不见的烟
And all of my heroes die all alone
我所有的英雄都独自死去
Help me hold onto you
帮我紧紧抓住你
I've been the archer
我曾是射手
I've been the prey
我曾是猎物
Screaming, who could ever leave me, darling?
尖叫着,谁能离开我,亲爱的?
But who could stay?
但是谁能留下?
(I see right through me, I see right through me)
(我看穿了我自己,我看穿了我自己)
'Cause they see right through me
因为他们看穿了我
They see right through me
他们看穿了我
They see right through
他们看穿了
Can you see right through me?
你能看穿我吗?
They see right through
他们看穿了
They see right through me
他们看穿了我
I see right through me
我看穿了我自己
I see right through me
我看穿了我自己
All the king's horses, all the king's men
所有的国王的马,所有的国王的人
Couldn't put me together again
都无法把我重新拼凑起来
'Cause all of my enemies started out friends
因为我的所有敌人都曾是朋友
Help me hold onto you
帮我紧紧抓住你
I've been the archer
我曾是射手
I've been the prey
我曾是猎物
Who could ever leave me, darling?
谁能离开我,亲爱的?
But who could stay?
但是谁能留下?
(I see right through me, I see right through me)
(我看穿了我自己,我看穿了我自己)
Who could stay?
谁能留下?
Who could stay?
谁能留下?
Who could stay?
谁能留下?
You could stay
你可以留下
You could stay
你可以留下
You
Combat, I'm ready for combat
战斗,我已准备好战斗

[Перевод песни Taylor Swift – «The Archer»]

[Куплет 1]
Сражение, я готова к сражению
Я сказала, что не хочу этого, но что, если хочу?
Потому что в фильмах побеждает жестокость
У меня есть сотня выброшенных речей, которые я почти сказала тебе

[Предприпев]
Они легко приходят и легко уходят
Я спрыгиваю с поезда, я уезжаю одна
Я никогда не взрослею, это так устарело
Помоги мне удержаться за тебя

[Припев]
Я была лучницей, я была добычей
Кто вообще мог бы оставить меня, дорогой
Но кто бы мог остаться?

[Куплет 2]
Тёмная сторона, я ищу твою тёмную сторону
Но что, если я в порядке, по правде, я и есть твоя тёмная сторона?
И я отрезала свой нос просто назло моему лицу
После чего я ненавижу своё отражение долгие годы

[Предприпев]
Я просыпаюсь в ночи, я блуждаю, как призрак
Комната в огне, невидимый дым
И все мои герои умерли в полном одиночестве
Помоги мне удержаться за тебя

[Припев]
Я была лучницей, я была добычей
Кричу, кто вообще мог бы оставить меня, дорогой
Но кто бы мог остаться?
(Я вижу себя насквозь, я вижу себя насквозь)

[Бридж]
Ведь они видят меня насквозь
Они видят меня насквозь
Они видят насквозь
Ты можешь видеть меня насквозь?
Они видят насквозь
Они видят меня насквозь
Я вижу себя насквозь
Я вижу себя насквозь

[Предприпев]
Вся королевская конница, вся королевская рать
Не смогли бы меня снова собрать
Потому что все мои враги сначала были моими друзьями
Помоги мне удержаться за тебя

[Припев]
Я была лучницей, я была добычей
Кто вообще мог бы оставить меня, дорогой
Но кто бы мог остаться?
(Я вижу себя насквозь, я вижу себя насквозь)
Кто бы мог остаться?
Кто бы мог остаться?
Кто бы мог остаться?
Ты мог бы остаться
Ты мог бы остаться

[Аутро]
Сражение, я готова к сражению

Slaget
Jag är redo för slaget
Jag säger att jag inte vill vara det
Men tänk om jag vill?
För ondskan vinner i filmerna
Jag har hundra stycken utslängda tal jag nästan höll för dig

De kommer så lätt, de går likaså
Jag hoppar från mitt tåg, Jag reser iväg själv
Jag växte aldrig upp, Det har börjat bli gammalt
Hjälp mig hålla fast vid dig

Jag har varit bågskytten
Jag har varit fångsten
Vem skulle kunna lämna mig, darling
Men, vem skulle kunna stanna?

Mörka sida
Jag söker efter din mörka sida
Men tänk om det är jag som är den
Som står, står här?
Och jag skär av min näsa för
Att göra löje av mitt ansikte
Och hatar min spegelbild, i år och år
Jag vaknar mitt i natten
Strövar som ett spöke
Rummet brinner, osynlig rök
Och alla mina hjältar dör helt ensamma
Hjälp mig hålla fast vid dig

Jag har varit bågskytten
Jag har varit fångstеn
Skriker, vem skulle kunna lämna mig, darling?
Mеn vem skulle kunna stanna?
För de ser rakt igenom mig
De ser rakt igenom mig
Kan du se rakt igenom mig?
De ser rakt igenom
De ser rakt igenom mig
Jag ser rakt igenom mig
Jag ser rakt igenom mig

Alla kungens hästar, alla kungens män
Kunde aldrig lappa ihop mig igen
För alla mina fiender
Startade som vänner
Hjälp mig hålla fast vid dig

Jag har varit bågskytten
Jag har varit fångsten
Jag har varit bågskytten
Jag har varit fångsten
Vem skulle kunna lämna mig, darling
Och, vem skulle kunna stanna?
Vem skulle kunna stanna?
Vem skulle kunna stanna?
Vem skulle kunna stanna?
Du skulle kunna stanna

Slaget
Jag är redo för slaget

[Vers 1]
Kæmpe, jeg er klar til at kæmpe
Jeg siger jeg ikke vil have det, men hvad hvis jeg vil?
Fordi grusomhed vinder i filmene
Jeg har hundrede slettet taler jeg næsten fortalte dig

[Bro]
Let de kommer, let de går
Jeg hopper fra toget, jeg kører alene
Jeg har aldrig groet op, det bliver så gammelt
Hjælp mig med at holde fast i dig

[Omkvæd]
Jeg har været bueskytteren, jeg har været byttet
Hvem kunne forlade mig, skat
Men hvem kunne blive?

[Vers 2]
Mørke side, jeg leder efter din mørke side
Men hvad hvis jeg har det fint, fint, fint, fint her?
Og så skære jeg min næse af bare for at trodse mit ansigt
Og så hader jeg min afspejling i årevis

[Bro]
Jeg vågner op om natten, jeg går som et spøgelse
Rummet er i brænd, usynlig røg
Og alle mine helte dør helt alene
Hjælp mig med at holde fast i dig

[Omkvæd]
Jeg har været bueskytteren, jeg har været byttet
Skriger, hvem kunne forlade mig, skat
Men hvem kunne blive?
(Jeg ser lige igennem mig, jeg ser lige igennem mig)

[Kontraststykke]
Fordi de ser lige igennem mig
De ser lige igennem mig
De ser lige igennem
Kan du se lige igennem mig?
De ser lige igennem
De ser lige igennem mig
Jeg ser lige igennem mig
Jeg ser lige igennem mig

[Bro]
Alle kongernes heste, alle kongernes mænd
Kan ikke putte mig tilbage igen
Fordi alle mine fjender startede som venner
Hjælp mig med at holde fast i dig

[Omkvæd]
Jeg har været bueskytteren, jeg har været byttet
Hvem kunne forlade mig, skat
Men hvem kunne blive?
(Jeg ser lige igennem mig, jeg ser lige igennem mig)
Hvem kunne blive?
Hvem kunne blive?
Hvem kunne blive?
Du kunne blive
Du kunne blive

[Outro]
Kæmpe, jeg er klar til at kæmpe

[Songtekst van "The Archer" (Vertaling)]

[Verse 1]
Strijd, ik ben klaar voor de strijd
Ik  zeg dat ik het niet wil‚ maar wat als ik het wel wil?
Want  wreedheid wint in de films
Ik heb honderd weggegooide speeches die ik bijna tegen je heb gezegd

[Pre-Chorus]
Ik krijg ze makkelijk‚ verlies ze makkelijk
Spring  de trein af‚ rij in mijn eentje weg
Ben  nooit volwassen geworden, het is hetzelfde oude liedje
Help me om bij je te blijven

[Chorus]
Ik  was de boogschutter, ik was de prooi
Wie zou me ooit verlaten‚ schat?
Maar wie zou willen blijven?

[Verse 2]
Slechte kant, ik zoek naar je slechte kant
Wat  nou als het goed met me gaat, goed‚ goed, goed, waar ik nu ben?
Ik gooi mijn eigen ruiten in
En haat het uitzicht daarna, jaar in, jaar uit

[Pre-Chorus]
Ik wordt 's nachts wakker, loop rond als een geest
De kamer staat in vlam, onzichtbare rook
En al mijn helden gaan alleen dood
Help me om bij je te blijven

[Chorus]
Ik was de boogschutter, ik was de prooi
Wie zou me ooit verlaten, schat?
Maar wie zou willen blijven?
(Ik kijk dwars door me heen, ik kijk dwars door me heen)

[Bridge]
Want ze kijken dwars door me heen
Ze kijken dwars door me heen
Ze kijken dwars
Kan jij dwars door me heenkijken?
Ze kijken dwars
Ze kijken dwars door me heen
Ik kijk dwars door me heen
Ik kijk dwars door me heen

[Pre-Chorus]
Alle paarden van de koning, alle ridders van de koning
Konden me niet helen
Want al mijn vijanden startten als vrienden
Help me om bij je te blijven

[Chorus]
Ik was de boogschutter, ik was de prooi
Wie zou me ooit verlaten, schat?
Maar wie zou willen blijven?
(Ik kijk dwars door me heen, ik kijk dwars door me heen)
Wie zou willen blijven?
Wie zou willen blijven?
Wie zou willen blijven?
Jij zou kunnen blijven
Jij zou kunnen blijven

[Outro]
Strijd, ik ben klaar voor de strijd

[Zwrotka 1]
Walka, jestem gotowa do walki
Mówię, że tego nie chcę, a co jeśli chcę?
Bo okrucieństwo wygrywa w filmach
Mam sto wyrzuconych przemówień, które prawie ci powiedziałam

[Pre-Refren 1]
Łatwo przychodzą, łatwo odchodzą
Wyskakuję z pociągu, odjeżdżam sama
Nigdy nie dorosłam, to robi się tak nudne
Pomóż mi trzymać się ciebie

[Refren]
Byłam łucznikiem, byłam zdobyczą
Kto mógłby mnie zostawić, mój drogi
Ale kto mógłby zostać?

[Zwrotka 2]
Ciemna strona, szukam twojej ciemnej strony
Ale co, jeśli jestem w porządku, tutaj, tutaj, właśnie tutaj?
I szkodzę sobie, aby zrobić samej na złość
Potem nienawidzę mojego odbicia przez lata

[Pre-Refren 2]
Budzę się w nocy, chodzę jak duch
Pokój płonie, niewidzialny dym
I wszyscy moi bohaterowie umierają sami
Pomóż mi trzymać się ciebie

[Refren]
Byłam łucznikiem, byłam zdobyczą
Krzycząc, kto mógłby mnie zostawić, mój drogi
Ale kto mógłby zostać?

[Bridge]
Wszystkie konie królewskie, wszyscy ludzie króla
Nie mogą znów mnie złożyć
Bo wszyscy moi wrogowie zaczęli się od przyjaciół
Pomóż mi trzymać się ciebie

[Refren]
Byłam łucznikiem, byłam zdobyczą
Kto mógłby mnie zostawić, mój drogi
Ale kto mógłby zostać?
(Patrzę przez siebie, patrzę przez siebie)
Kto mógłby zostać?
Kto mógłby zostać?
Kto mógłby zostać?
Mógłbyś zostać
Mógłbyś zostać

[Outro]
Walka, jestem gotowa do walki

[Verse 1]
Savaş, savaş için hazırım
Bunu istemediğimi söylüyorum, ama ya istiyorsam?
Çünkü filmlerde acımasızlık hep kazanıyor
Neredeyse sana söylediğim yüz tane çöpe atılmış konuşmam var

[Pre-Chorus]
Haydan gelenler, huya gidiyor
Trenden atladım, atımı yalnız sürüyorum
Hiç büyümedim, bu çok bayatladı
Sana tutunmama yardım et

[Chorus]
Okçu oldum, av oldum
Kim beni terkedebilir ki, sevgilim
Ama kim kalabillir?

[Verse 2]
Karanlık taraf, senin karanlık tarafını aradım
Ama ben tam, tam, tam, tam buradaysam?
Ve kendimi yok yere cezalandırdım
Ve yıllarca yansımamdan nefret ettim

[Pre-Chorus]
Gece uyandım, hayalet gibi ileri geri dolandım
Oda ateş altındaydı, görünmez bir duman
Ve tüm kahramanlarım yapayalnız öldüler
Sana tutunmama yardım et

[Chorus]
Okçu oldum, av oldum
Kim beni terkedebilir ki, sevgilim
Ama kim kalabillir?
(Nasıl biri olduğumu görüyorum, nasıl biri olduğumu görüyorum)

[Bridge]
Çünkü nasıl biri olduğumu görüyorlar
Nasıl biri olduğumu görüyorlar
Nasıl biri olduğumu görüyorlar
Sen de nasıl biri olduğumu görüyor musun?
İçimi dışımı görebiliyorlar
Nasıl biri olduğumu görüyorlar
Nasıl biri olduğumu görüyorum
Nasıl biri olduğumu görüyorum

[Pre-Chorus]
Kralın tüm atları, kralın tüm adamları
Beni tekrar bir araya getiremedi
Çünkü tüm düşmanlarıma kahve ısmarlamışlığım var
Sana tutunmama izin ver

[Chorus]
Okçu oldum, av oldum
Kim beni terkedebilir ki, sevgilim
Ama kim kalabillir?
(Nasıl biri olduğumu görüyorum, nasıl biri olduğumu görüyorum)
Ama kim kalabillir?
Ama kim kalabillir?
Ama kim kalabillir?
Sen kalabilirdin
Sen kalabilirdin

[Outro]
Savaş, ben savaşa hazırım

[Bertso 1]
Borroka, borrokara prestatuta nago
Esaten dut hori ez nahi dudala, baina nahi badut?
Krudelkeriak filmatan beti irabazten dituelako
Daukat ehunka hizketa botata ia esan nizkizunak

[Pre-errepika]
Erraz etortzen dira, erraz joaten dira
Trenetik salto egiten dut, bakarrik zamalkatzen dut
Ez nuen inoiz hazi, oso zaharra egiten da
Lagundu nazazu zuri gogor aitxikitzeko

[Errepika]
Arkulari izan naiz, harrapakin izan naiz
Nork utzi nezake, laztan
Baina nor geratu daiteke?

[Bertso 2]
Zati iluna, zure zati iluna bilatzen nabil
Baina zer gertatzen da ondo, ondo, ondo, ondo hemen banago?
Eta nire sudurra zatitu dut bakarrik nire aurpegia izorratzeko
Gero urtetan nire erreflexu gorrotatu dut

[Pre-errepika]
Gauan ibiltzen naiz, mamu bezala ibiltzen naiz
Gela erretzen ari da, ke ikusezina
Eta nire heroi guztiak bakarrik hiltzen dira
Lagundu nazazu zuri gogor aitxikitzeko

[Errepika]
Arkulari izan naiz, harrapakin izan naiz
Oihukatzen, nork utzi nezake, laztan
Baina nor geratu daiteke?
(Nire bitartez ikusten dut, nire bitartez ikusten dut)

[Zubi]
Nire bitartez ikusten dutelako
Nire bitartez ikusten dute
Bitartez ikusten dute
Nire bitartez ikusi dezakezu?
Bitartez ikusten dut
Nire bitartez ikusten dute
Nire bitartez ikusten dut
Nire bitartez ikusten dut

[Pre-errepika]
Erregeko zaldi guztiak, erregeko gizon guztiak
Ezin dute ni berriro bat ipini
Nire etsai guztiak lagunak bezala hasi ziren
Lagundu nazazu zuri gogor aitxikitzeko

[Errepika]
Arkulari izan naiz, harrapakin izan naiz
Nork utzi nezake, laztan
Baina nor geratu daiteke?
(Nire bitartez ikusten dut, nire bitartez ikusten dut)
Nor geratu daiteke?
Nor geratu daiteke?
Nor geratu daiteke?
Zu geratu zaiteke
Zu geratu zaiteke

[Outro]
Borroka, borrokara prestatuta nago

[Prva strofa]
Boj, spremna sam za boj
Kažem da ne želim to, ali šta ako želim?
Jer okrutnost pobeđuje u filmovima
Imam stotinu odbačenih govora koje sam ti zamalo rekla
Brzo dođu, brzo odu
Iskočim iz voza, odvezem se sama
Nikad nisam odrasla, to već postaje dosadno
Pomozi mi da te ne pustim

[Refren]
Bila sam strelac, bila sam plen
Ko bi me ikad napustio, dragi
Ali ko bi ostao?

[Druga strofa]
Mračnu stranu, tražim tvoju mračnu stranu
Ali šta ako mi je dobro baš ovde?
I sama sebi pravim probleme
A onda godinama mrzim svoj odraz
Probudim se noću, hodam kao duh
Soba gori, nevidljivi dim
I svi moji heroji umru sasvim sami
Pomozi mi da te ne pustim

[Refren]
Bila sam strelac, bila sam plen
Vrištala: "Ko bi me ikad ostavio, dragi"
Ali ko bi ostao?
(Skroz sam prozrela sebe, skroz prozrela sebe)

[Treća strofa]
Jer su me skroz prozreli
Skroz su me prozreli
Skroz su me prozreli
Jesi li me ti prozreo?
Skroz su me prozreli
Skroz su me prozreli
Skroz sam prozrela sebe
Skroz sam prozrela sebe
Svi konji i vojnici kraljevi
Ne mogu me spojiti
Jer su mi svi neprijatelji prvo bili prijatelji
Pomozi mi da te ne pustim

[Refren]
Bila sam strelac, bila sam plen
Ko bi me ikad ostavio, dragi
Ali ko bi ostao?
(Skroz sam prozrela sebe, skroz prozrela sebe)
Ko bi ostao?
Ko bi ostao?
Ti bi ostao
Ti bi ostao
Boj, spremna sam za boj

Trivia about the song The Archer by Taylor Swift

On which albums was the song “The Archer” released by Taylor Swift?
Taylor Swift released the song on the albums “Lover” in 2019, “Live from Paris” in 2020, and “The More Lover Chapter” in 2023.
Who composed the song “The Archer” by Taylor Swift?
The song “The Archer” by Taylor Swift was composed by Jack Michael Antonoff, Taylor Alison Swift.

Most popular songs of Taylor Swift

Other artists of Pop