New to town with a made up name
In the Angel's City, chasin' fortune and fame
And the camera flashes make it look like a dream
You had it figured out since you were in school
Everybody loves pretty, everybody loves cool
So overnight, you look like a sixties queen
Another name goes up in lights
Like diamonds in the sky
And they'll tell you now, you're the lucky one
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
But can you tell me now, you're the lucky one?
Oh, oh, oh
Now, it's big black cars and Riviera views
And your lover in the foyer doesn't even know you
And your secrets end up splashed on the news front page
And they tell you that you're lucky, but you're so confused
'Cause you don't feel pretty, you just feel used
And all the young things line up to take your place
Another name goes up in lights
You wonder if you'll make it out alive
And they'll tell you now, you're the lucky one
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Can you tell me now, you're the lucky one?
Oh, oh, oh
Oh
It was a few years later, I showed up here
And they still tell the legend of how you disappeared
How you took the money and your dignity and got the hell out
They say you bought a bunch of land somewhere
Chose the rose garden over Madison Square
And it took some time, but I understand it now
'Cause now my name is up in lights
But I think you got it right
Let me tell you now, you're the lucky one
Let me tell you now, you're the lucky one
Let me tell you now, you're the lucky one
Oh, oh, oh
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Let me tell you now, you're the lucky one
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
New to town with a made up name
Recém-chegada na cidade, de nome inventado
In the Angel's City, chasin' fortune and fame
Na Cidade dos Anjos, atrás de fortuna e fama
And the camera flashes make it look like a dream
E os flashes das câmeras fazem pensar que tudo isso é um sonho
You had it figured out since you were in school
Você sabia o que queria desde os tempos de escola
Everybody loves pretty, everybody loves cool
Todo mundo ama quem é bonito, todo mundo ama os descolados
So overnight, you look like a sixties queen
Daí da noite para o dia, você se torna a rainha do passado
Another name goes up in lights
Outro nome ganha o holofote
Like diamonds in the sky
Como diamantes no céu
And they'll tell you now, you're the lucky one
Então eles vão te dizer, 'você ganhou a sorte grande'
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Sim, eles vão te dizer, 'você ganhou a sorte grande'
But can you tell me now, you're the lucky one?
Mas será que você pode me dizer agora, 'quem tem sorte é você'?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Now, it's big black cars and Riviera views
Agora você tem carrões pretos e vistas da Riviera
And your lover in the foyer doesn't even know you
E seu amante na sacada nem sequer sabe teu nome
And your secrets end up splashed on the news front page
E seus segredos acabam escancarados nas primeiras páginas dos jornais
And they tell you that you're lucky, but you're so confused
E ainda assim te dizem que você ganhou a sorte grande, e você fica tão confusa
'Cause you don't feel pretty, you just feel used
Porque você não se sente bonita, apenas se sente usada
And all the young things line up to take your place
E tudo o que é novidade faz fila pra roubar o seu lugar
Another name goes up in lights
Outro nome ganha o holofote
You wonder if you'll make it out alive
Você se pergunta se você vai durar
And they'll tell you now, you're the lucky one
Então eles vão te dizer, 'você ganhou a sorte grande'
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Sim, eles vão te dizer, 'você ganhou a sorte grande'
Can you tell me now, you're the lucky one?
Mas será que você pode me dizer agora, 'quem tem sorte é você'?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh
Oh
It was a few years later, I showed up here
Foram alguns anos depois, que eu apareci por aqui
And they still tell the legend of how you disappeared
E eles seguem dizendo a lenda de como você desapareceu de vista
How you took the money and your dignity and got the hell out
De como você catou seu dinheiro e sua dignidade e deu o pé
They say you bought a bunch of land somewhere
Eles contam que você comprou um punhado de terras em algum canto do mundo
Chose the rose garden over Madison Square
Trocou o Madison Square por um roseiral
And it took some time, but I understand it now
E levou algum tempo, mas agora eu entendo
'Cause now my name is up in lights
Porque é a vez do meu nome sob o holofote
But I think you got it right
Mas eu acho que você acertou dessa vez
Let me tell you now, you're the lucky one
Mas deixa eu te dizer agora, quem tem sorte é você
Let me tell you now, you're the lucky one
Mas deixa eu te dizer agora, quem tem sorte é você
Let me tell you now, you're the lucky one
Mas deixa eu te dizer agora, quem tem sorte é você
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Sim, eles vão te dizer, 'você ganhou a sorte grande'
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Sim, eles vão te dizer, 'você ganhou a sorte grande'
Let me tell you now, you're the lucky one
Mas deixa eu te dizer agora, quem tem sorte é você
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
New to town with a made up name
Nueva en la ciudad con un nombre inventado
In the Angel's City, chasin' fortune and fame
En la Ciudad del Ángel, persiguiendo fortuna y fama
And the camera flashes make it look like a dream
Y los flashes de la cámara hacen que parezca un sueño
You had it figured out since you were in school
Lo tenías resuelto desde que estabas en la escuela
Everybody loves pretty, everybody loves cool
Todo el mundo ama lo bonito, todo el mundo ama lo genial
So overnight, you look like a sixties queen
Así que de la noche a la mañana te ves como una reina de los sesenta
Another name goes up in lights
Otro nombre se enciende en luces
Like diamonds in the sky
Como diamantes en el cielo
And they'll tell you now, you're the lucky one
Y te dirán ahora, eres la afortunada
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Sí, te lo dirán ahora, eres la afortunada
But can you tell me now, you're the lucky one?
Pero, puedes decirme ahora, ¿eres la afortunada?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Now, it's big black cars and Riviera views
Ahora, son grandes autos negros y vistas a la Riviera
And your lover in the foyer doesn't even know you
Y tu amante en el vestíbulo ni siquiera te conoce
And your secrets end up splashed on the news front page
Y tus secretos terminan salpicados en la portada de las noticias
And they tell you that you're lucky, but you're so confused
Y te dicen que tienes suerte, pero estás tan confundida
'Cause you don't feel pretty, you just feel used
Porque no te sientes bonita, solo te sientes usada
And all the young things line up to take your place
Y todas las cosas jóvenes se alinean para ocupar tu lugar
Another name goes up in lights
Otro nombre se enciende en luces
You wonder if you'll make it out alive
Te preguntas si saldrás vivo
And they'll tell you now, you're the lucky one
Y te dirán ahora, eres la afortunada
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Sí, te lo dirán ahora, eres la afortunada
Can you tell me now, you're the lucky one?
Pero, puedes decirme ahora, ¿eres la afortunada?
Oh, oh, oh
Oh oh oh
Oh
Oh
It was a few years later, I showed up here
Fue unos años después, aparecí aquí
And they still tell the legend of how you disappeared
Y aún cuentan la leyenda de cómo desapareciste
How you took the money and your dignity and got the hell out
Cómo tomaste el dinero y tu dignidad y te fuiste al infierno
They say you bought a bunch of land somewhere
Dicen que compraste un algunas tierras en algún lugar
Chose the rose garden over Madison Square
Elegiste el jardín de rosas antes que Madison Square
And it took some time, but I understand it now
Y tomó algo de tiempo, pero ahora lo entiendo
'Cause now my name is up in lights
Porque ahora mi nombre está iluminado
But I think you got it right
Pero creo que lo hiciste bien
Let me tell you now, you're the lucky one
Déjame decirte ahora, eres la afortunada
Let me tell you now, you're the lucky one
Déjame decirte ahora, eres la afortunada
Let me tell you now, you're the lucky one
Déjame decirte ahora, eres la afortunada
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Sí, te lo dirán ahora, eres la afortunada
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Sí, te lo dirán ahora, eres la afortunada
Let me tell you now, you're the lucky one
Déjame decirte ahora, eres la afortunada
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
New to town with a made up name
J'arrive en ville avec un nom inventé
In the Angel's City, chasin' fortune and fame
Dans la ville des Anges, je pourchasse la gloire et la fame
And the camera flashes make it look like a dream
Et les flash des appareils me donnent l'impression que c'est un rêve
You had it figured out since you were in school
T'as réglé tous tes problèmes depuis le primaire
Everybody loves pretty, everybody loves cool
Tout le monde adore les belles filles, ils adorent les filles cool
So overnight, you look like a sixties queen
Don, au lendemain, t'auras l'air d'une fille des sixties
Another name goes up in lights
Un autre nom qui est illuminé
Like diamonds in the sky
Comme des diamants dans le ciel
And they'll tell you now, you're the lucky one
Et ils te diront maintenant, que t'es celle qui a d'la chance
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Ouais, ils te diront maintenant, que t'es celle qui a d'la chance
But can you tell me now, you're the lucky one?
Mais peux-tu me dire maintenant, que t'es celle qui a d'la chance?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Now, it's big black cars and Riviera views
Là, tu connais que les voitures noires et les paysages du Riviera
And your lover in the foyer doesn't even know you
Et ton amant au salon ne te connaît même pas
And your secrets end up splashed on the news front page
Et tes secrets se retrouvent sur la première page du journal
And they tell you that you're lucky, but you're so confused
Et ils te disent que t'as de la chance, mais t'es si confuse
'Cause you don't feel pretty, you just feel used
Parce que tu n'as pas l'impression d'être belle, plutôt l'impression qu'on t'abuse
And all the young things line up to take your place
Et toutes les belles gamines se mettent en ligne pour prendre ta place
Another name goes up in lights
Un autre nom qui est illuminé
You wonder if you'll make it out alive
Tu te demandes si tu en sortiras en vie
And they'll tell you now, you're the lucky one
Et ils te diront maintenant, que t'es celle qui a d'la chance
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Ouais, ils te diront maintenant, que t'es celle qui a d'la chance
Can you tell me now, you're the lucky one?
Mais peux-tu me dire maintenant, que t'es celle qui a d'la chance?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh
Oh
It was a few years later, I showed up here
C'était quelques ans plus tard, j'me suis retrouvée ici
And they still tell the legend of how you disappeared
Et ils racontent toujours la légende de ma disparation
How you took the money and your dignity and got the hell out
Comme t'as pu prendre le fric et puis ta dignité, et puis tu t'es cassé
They say you bought a bunch of land somewhere
Ils ont dit que tu t'es acheté un gros pâturage
Chose the rose garden over Madison Square
T'as choisi le jardin de roses Anglais avant Madison Square
And it took some time, but I understand it now
Et ça a pris pa mal de temps, mais je comprends tout maintenant
'Cause now my name is up in lights
Parce que maintenant mon nom est illuminé
But I think you got it right
Mais je pense que t'avais raison, après tout
Let me tell you now, you're the lucky one
Permets-moi de te le dire, c'est toi le chanceux
Let me tell you now, you're the lucky one
Permets-moi de te le dire, c'est toi le chanceux
Let me tell you now, you're the lucky one
Permets-moi de te le dire, c'est toi le chanceux
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Ouais, ils te le diront maintenant, c'est toi le chanceux
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Ouais, ils te le diront maintenant, c'est toi le chanceux
Let me tell you now, you're the lucky one
Permets-moi de te le dire, c'est toi le chanceux
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
New to town with a made up name
Neu in der Stadt mit einem erfundenen Namen
In the Angel's City, chasin' fortune and fame
In der Stadt der Engel, auf der Jagd nach Reichtum und Ruhm
And the camera flashes make it look like a dream
Und die Kamerablitze lassen es wie einen Traum aussehen
You had it figured out since you were in school
Du wusstest es schon in der Schule
Everybody loves pretty, everybody loves cool
Alle lieben hübsch, alle lieben cool
So overnight, you look like a sixties queen
Also siehst du über Nacht aus wie eine Sixties-Queen
Another name goes up in lights
Ein anderer Name geht im Licht auf
Like diamonds in the sky
Wie Diamanten am Himmel
And they'll tell you now, you're the lucky one
Und sie sagen dir jetzt, dass du die Glückliche bist
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Ja, sie werden dir sagen, dass du der Glückliche bist
But can you tell me now, you're the lucky one?
Aber kannst du mir jetzt sagen, dass du der Glückliche bist?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Now, it's big black cars and Riviera views
Jetzt sind es große schwarze Autos und die Aussicht auf die Riviera
And your lover in the foyer doesn't even know you
Und dein Liebhaber im Foyer kennt dich nicht einmal
And your secrets end up splashed on the news front page
Und deine Geheimnisse landen auf der Titelseite der Nachrichten
And they tell you that you're lucky, but you're so confused
Und sie sagen dir, dass du glücklich bist, aber du bist so verwirrt
'Cause you don't feel pretty, you just feel used
Denn du fühlst dich nicht hübsch, du fühlst dich nur benutzt
And all the young things line up to take your place
Und all die jungen Dinger stehen Schlange, um deinen Platz einzunehmen
Another name goes up in lights
Ein anderer Name steht im Rampenlicht
You wonder if you'll make it out alive
Du fragst dich, ob du es lebendig schaffst
And they'll tell you now, you're the lucky one
Und sie sagen dir jetzt, dass du die Glückliche bist
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Ja, sie werden dir sagen, dass du der Glückliche bist
Can you tell me now, you're the lucky one?
Aber kannst du mir jetzt sagen, dass du der Glückliche bist?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh
Oh
It was a few years later, I showed up here
Ein paar Jahre später tauchte ich hier auf
And they still tell the legend of how you disappeared
Und man erzählt sich immer noch die Legende, wie du verschwunden bist
How you took the money and your dignity and got the hell out
Wie du das Geld und deine Würde genommen und dich aus dem Staub gemacht hast
They say you bought a bunch of land somewhere
Sie sagen, du hast irgendwo ein Stück Land gekauft
Chose the rose garden over Madison Square
Du hast den Rosengarten dem Madison Square vorgezogen
And it took some time, but I understand it now
Und es hat eine Weile gedauert, aber jetzt verstehe ich es
'Cause now my name is up in lights
Denn jetzt steht mein Name im Rampenlicht
But I think you got it right
Aber ich glaube, du hast Recht
Let me tell you now, you're the lucky one
Ich sage dir jetzt, du bist der Glückliche
Let me tell you now, you're the lucky one
Ich sage dir jetzt, du bist der Glückliche
Let me tell you now, you're the lucky one
Ich sage dir jetzt, du bist der Glückliche
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Yeah, sie sagen dir jetzt, du bist der Glückliche
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Yeah, sie sagen dir jetzt, du bist der Glückliche
Let me tell you now, you're the lucky one
Ich sage dir jetzt, du bist der Glückliche
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
New to town with a made up name
Nuova città con un nome inventato
In the Angel's City, chasin' fortune and fame
Nella città degli angeli, rincorrendo fortuna e fama
And the camera flashes make it look like a dream
E il flash delle macchine fotografiche lo fa sembrare un sogno
You had it figured out since you were in school
Avevi capito tutto sin da quando eri a scuola
Everybody loves pretty, everybody loves cool
Tutti amano le persone belle, tutti amano le persone cool
So overnight, you look like a sixties queen
Quindi in una notte, ti trasformi in una reginetta degli anni sessanta
Another name goes up in lights
Un altro nome è illuminato dalla luce
Like diamonds in the sky
Come diamanti nel cielo
And they'll tell you now, you're the lucky one
E tutti ti dicono, tu sei quella fortunata
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Sì, tutti ti dicono adesso, tu sei quella fortunata
But can you tell me now, you're the lucky one?
Ma tu adesso puoi dirmi, sei tu quella fortunata?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Now, it's big black cars and Riviera views
Ora, ci sono grandi macchine nere e la vista della Riviera
And your lover in the foyer doesn't even know you
Ed il tuo innamorato all'ingresso non ti conosce nemmeno
And your secrets end up splashed on the news front page
E i tuoi segreti finiscono in prima pagina
And they tell you that you're lucky, but you're so confused
E ti dicono che sei quella fortunata, ma sei così confusa
'Cause you don't feel pretty, you just feel used
Perché non ti senti carina, ti senti solo usata
And all the young things line up to take your place
E tutte quelle giovani si mettono in fila per prendere il tuo posto
Another name goes up in lights
Un altro nome è illuminato dalle luci
You wonder if you'll make it out alive
Tu ti chiedi se ne uscirai viva
And they'll tell you now, you're the lucky one
E tutti ti dicono, tu sei quella fortunata
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Sì, tutti ti dicono adesso, tu sei quella fortunata
Can you tell me now, you're the lucky one?
Ma tu adesso puoi dirmi, sei tu quella fortunata?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh
Oh
It was a few years later, I showed up here
Qualche anno dopo, sono arrivata qui
And they still tell the legend of how you disappeared
E ancora raccontano la leggenda di come sei scomparsa
How you took the money and your dignity and got the hell out
Di come ti sei presa i soldi e la tua dignità e te ne sei andata
They say you bought a bunch of land somewhere
Dicono che hai comprato un pezzo di terra da qualche parte
Chose the rose garden over Madison Square
Ed hai scelto un giardino di rose al posto di Madison Square
And it took some time, but I understand it now
Mi ci è voluto un po', ma adesso lo capisco
'Cause now my name is up in lights
Perché ora il mio nome è illuminato dalle luci
But I think you got it right
Ma penso che tu hai fatto la cosa giusta
Let me tell you now, you're the lucky one
Lascia che te lo dica adesso, sei quella fortunata
Let me tell you now, you're the lucky one
Lascia che te lo dica adesso, sei quella fortunata
Let me tell you now, you're the lucky one
Lascia che te lo dica adesso, sei quella fortunata
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Sì, tutti ti dicono adesso, tu sei quella fortunata
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
Sì, tutti ti dicono adesso, tu sei quella fortunata
Let me tell you now, you're the lucky one
Lascia che te lo dica adesso, sei quella fortunata
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
New to town with a made up name
偽名で新しい街に来た
In the Angel's City, chasin' fortune and fame
天使の街で、幸運と名声を追いかけて
And the camera flashes make it look like a dream
カメラのフラッシュが光ればまるで夢みたい
You had it figured out since you were in school
高校の時から分かっていた
Everybody loves pretty, everybody loves cool
みんな可愛いのや、かっこいいのが好き
So overnight, you look like a sixties queen
だから一晩で、あなたは六十年代の女王様の様
Another name goes up in lights
脚光を浴びるもう一つの名前
Like diamonds in the sky
まるで空に浮かぶダイヤモンドの様
And they'll tell you now, you're the lucky one
そして今みんなが言うわ、あなたはラッキーだって
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
そう、今みんなが言うわ、あなたはラッキーだって
But can you tell me now, you're the lucky one?
でも今あなたは言えるのかしら、あなたがラッキーだって?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Now, it's big black cars and Riviera views
今、大きな黒い車にRivieraの眺め
And your lover in the foyer doesn't even know you
ロビーに居る恋人はあなたの事を知らない
And your secrets end up splashed on the news front page
そして、あなたの秘密はニュースの一面にでかでかと掲載されるの
And they tell you that you're lucky, but you're so confused
そしてみんなはあなたがラッキーだと言うけど、あなたは混乱してるの
'Cause you don't feel pretty, you just feel used
だっていい気分じゃないし、ただ利用された気分
And all the young things line up to take your place
若い子たちがあなたの場所を奪おうと並んでいるわ
Another name goes up in lights
脚光を浴びるもう一つの名前
You wonder if you'll make it out alive
生き抜けるのか疑問に思う
And they'll tell you now, you're the lucky one
そして今みんなが言うわ、あなたはラッキーだって
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
そう、今みんなが言うわ、あなたはラッキーだって
Can you tell me now, you're the lucky one?
でも今あなたは言えるのかしら、あなたがラッキーだって?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh
Oh
It was a few years later, I showed up here
数年後経って、私はここに現れた
And they still tell the legend of how you disappeared
そして彼らはまだあなたがどのように姿を消したかという伝説を語っているわ
How you took the money and your dignity and got the hell out
どのようにお金と尊厳を手に入れ、地獄を脱出したか
They say you bought a bunch of land somewhere
彼らはあなたがどこかでたくさんの土地を買ったと言う
Chose the rose garden over Madison Square
Madison Squareよりバラ園を選んだと
And it took some time, but I understand it now
少し時間がかったけど、今理解したわ
'Cause now my name is up in lights
だって今私の名前が脚光を浴びている
But I think you got it right
でもあなたはうまくやったと思うわ
Let me tell you now, you're the lucky one
今言わせてほしいの、あなたはラッキーだって
Let me tell you now, you're the lucky one
今言わせてほしいの、あなたはラッキーだって
Let me tell you now, you're the lucky one
今言わせてほしいの、あなたはラッキーだって
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
そう、今みんなが言うわ、あなたはラッキーだって
Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one
そう、今みんなが言うわ、あなたはラッキーだって
Let me tell you now, you're the lucky one
今言わせてほしいの、あなたはラッキーだって
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
[Zwrotka 1]
Nowa w mieście z wymyślonym imieniem
W mieście aniołów gonisz za fortuną i sławą
A flesze aparatów sprawiają, że wygląda to jak marzenie
Rozgryzłaś to już w szkole
Wszyscy kochają ładne, wszyscy kochają fajne
Więc w ciągu jednej nocy zmieniłaś się w królową z lat sześćdziesiątych
[Przedrefren]
Kolejne imię się podświetla
Jak diamenty na niebie
[Refren]
A teraz powiedzą ci, że jesteś szczęściarą
Tak, teraz powiedzą ci, że jesteś szczęściarą
Ale czy teraz możesz mi powiedzieć, że jestеś szczęściarą?
Och, och, och
[Zwrotka 2]
Teraz to wielkie, czarnе auta i widoki na Rivierę
A twój kochanek w foyer nawet cię nie zna
A twoje sekrety kończą wylane na pierwszej stronie wiadomości
I powiedzą ci, że masz szczęście, ale jesteś taka zmieszana
Bo nie czujesz się ładna tylko czujesz się wykorzystana
A wszystkie młódki ustawiają się w kolejce, żeby zająć twoje miejsce
[Przedrefren]
Kolejne imię się podświetla
Zastanawiasz się czy wyjdziesz z tego żywa
[Refren]
A teraz powiedzą ci, że jesteś szczęściarą
Tak, teraz powiedzą ci, że jesteś szczęściarą
Ale czy teraz możesz mi powiedzieć, że jesteś szczęściarą?
Och, och, och
Och, och, och
[Zwrotka 3]
Pojawiłam się tutaj kilka lat później
A oni dalej opowiadają legendę o tym jak zniknęłaś
Jak zabrałaś pieniądze i swoją godność i się wyniosłaś
Mówią, że kupiłaś gdzieś sporo ziemi
Wybrałaś różany ogród zamiast Madison Square
I zabrało to trochę czasu, ale teraz to rozumiem
[Przedrefren]
Bo teraz moje imię się podświetliło
Ale myślę, że miałaś rację
[Refren]
Pozwól że powiem ci, że jesteś szczęściarą
Pozwól że powiem ci, że jesteś szczęściarą
Pozwól że powiem ci, że jesteś szczęściarą, och, och, och
Tak, teraz powiedzą ci, że jesteś szczęściarą
Tak, teraz powiedzą ci, że jesteś szczęściarą
Pozwól że powiem ci, że jesteś szczęściarą, och, och, och
Och, och, whoa, och, och
[Verse 1]
Şehirin yeni sakinisin, uydurma isimiyle
Melekler şehrinde, zenginliğin ve ünün peşinde koşansın
Ve o kameraların flaşları seni bir rüyada gibi hissettiriyor
Okula gittiğin zamandan bu yana anlamış olmalısın
Herkes güzel olanı sever, herkes havalı olanı sever
Bu yüzden bir gecede, 60'lardaki bir kraliçeye benzersin
[Pre-Chorus]
Işıkların içinde yükselen başka bir isim daha
Tıpkı gökteki elmaslar gibi
[Chorus]
Ve şimdi sana, senin şanslı bir kişi olduğunu söyleyecеkler
Evet, şimdi sana, senin şanslı bir kişi olduğunu söylеyecek
Ama şimdi bana şanslı bir kişi olduğunu söyleyebilir misin?
Oh, oh, oh
[Verse 2]
Ve şimdilerde, büyük siyah arabalar ve riviera manzalarından ibaret hayatın
Ve bekleme odasındaki sevgilin bile seni tam olarak tanımıyor
Ve sırların gazetelerin ön sayfalarında sansasyon yaratır şekilde neticleniyor
Ve sana şanlı olduğunu diyecekler, ancak senin kafan çok karışık
Çünkü güzel hissettmiyorsun, yalnızca kullanılmış hissediyorsun
Ve tüm gençler senin yerini almak için sıraya diziliyorlar
[Pre-Chorus]
Işıkların içinde yükselen başka bir isim daha
Eğer bunu çözersen sağ kurtulup kurtulmayacağını merak ediyorsun
[Chorus]
Ve şimdi sana, senin şanslı bir kişi olduğunu söyleyecekler
Evet, şimdi sana, senin şanslı bir kişi olduğunu söyleyecek
Ama şimdi bana şanslı bir kişi olduğunu söyleyebilir misin?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
[Verse 3]
Birkaç yılın ardın, bir yerlerde ortaya çıkıverdim
Ve insanlar hâlâ senin ortadan nasıl da kaybolduğunla ilgili efsaneyi anlatıp duruyor
Paranı ve itibarını da alıp defolup gittiğini
Bir yerlerde arazi satın aldığını söylüyorlar
Gül bahçesini nasıl da Madison Meydanına seçtiğini
Ve biraz zaman aldı, ancak şimdi anlıyorum bunu
[Pre-Chorus]
Çünkü şimdi benim ismim ışıklarla yükseliyor
Ama bence sen haklıydın
[Chorus]
Demedi deme, sen şanslı bir kişisin
Demedi deme, sen şanslı bir kişisin
Demedi deme, sen şanslı bir kişisin, oh, oh, oh
Evet, demedi deme, sen şanslı bir kişisin
Evet,demedi deme, sen şanslı bir kişisin
Demedi deme, sen şanslı bir kişisin, oh, oh, oh
Oh, oh, whoa, oh, oh
[Куплет 1]
Новенька з вигаданим ім'ям
У місті ангелів, що женуться за багатством і славою
І спалахи фотоапаратів роблять усе схожим на сон
Ти зрозуміла ще в школі
Усі люблять гарненьких, усі люблять крутих
Тому за одну ніч ти стаєш схожою на королеву шістдесятих
[Передриспів]
Ще одне ім'я спалахує у світлі
Як діаманти серед неба
[Приспів]
І вони скажуть тобі, що ти щасливиця
Так, тобі скажуть, що ти щасливиця
Та чи можеш ти сказати мені тепер, що ти щасливиця?
О, о, о
[Куплет 2]
І тепер для тебе великі чорні машини і види Рів'єри
І твій коханий у вестибюлі навіть не знає тебе
І твої секрети потрапляють на перші шпальти газет
І тобі кажуть, що тобі пощастило, але ти розгублена
Адже ти не відчуваєш себе вродливою, ти відчуваєш, що тебе використали
І вся молодь стоїть в черзі, щоб зайняти твоє місце
[Передриспів]
Ще одне ім'я спалахує у світлі
Ти гадаєш, чи зможеш ти залишитися в живих
[Приспів]
І вони скажуть тобі, що ти щасливиця
Так, тобі скажуть, що ти щасливиця
Та чи можеш ти сказати мені тепер, що ти щасливиця?
О, о, о
О, о, о
[Куплет 3]
Через кілька років я опинилася тут
І вони все ще розповідають легенду про те, як ти зникла
Ти взяла гроші і свою гідність, і втекла до біса
Кажуть, що ти придбала десь ділянку землі
Проміняла Медісон-сквер на трояндовий сад
І я не одразу збагнула, але тепер я розумію
[Передриспів]
Адже тепер моє ім'я у світлі
Та я думаю, що ти зробила все правильно
[Приспів]
Дозволь мені сказати тобі, що ти щасливиця
Дозволь мені сказати тобі, що ти щасливиця
Дозволь мені сказати тобі, що ти щасливиця, о, о, о
Так, вони скажуть тобі, що ти щасливиця
Так, вони скажуть тобі, що ти щасливиця
Дозволь мені сказати тобі, що ти щасливиця, о, о, о
О, о, воу, о, о
[Prva strofa]
Tek si došla u grad, s izmišljenim imenom
Po Los Anđelesu juriš novac i slavu
I od bliceva foto-aparata sve ti liči na san
Još si u školi shvatila
Da svi vole lepe i zanimljive devojke
Pa si se preko noći pretvorila u zvezdu iz 60-ih
[Druga strofa]
Eto još jednog imena pod reflektorima
Poput dijamanata na nebu
[Refren]
I ljudi ti kažu da si imala sreće
Da, kažu da imala sreće
Ali reci mi sama: jesi li srećna?
[Treća strofa]
Sad su oko tebe veliki crni automobili i sobe s pogledom na more
Ljubavnik ti sedi u foajeu, a ni ne poznaje te
I tajne su ti ispisane po naslovnici novina
I kažu ti da si imala srеće, a ti si zbunjena
Jer sе ne osećaš lepom, već iskorišćenom
I sve mlade devojke bi da ti preuzmu mesto
[Četvrta strofa]
Eto još jednog imena u plamenu
Pitaš se hoćeš li izaći živa iz ovoga
[Refren]
I ljudi ti kažu da si imala sreće
Da, kažu da si imala sreće
Ali reci mi sama: jesi li srećna?
[Peta strofa]
Nekoliko godina kasnije pojavila sam se ja
A legenda o tvom nestanku još se širi
Kažu da si uzela svoje pare i dostojanstvo i pobegla glavom bez obzira
Da si kupila brdo zemlje negde
I izabrala vrt s ružama umesto pozornice
I trebalo mi je malo vremena, ali sad te razumem
[Šesta strofa]
Jer je sad moje ime pod reflektorima
Ali mislim da si ti napravila pravi izbor
[Refren]
Dozvoli da ti kažem: imala si sreće
Dozvoli da ti kažem: imala si sreće...
Da, kažu da si imala sreće
Da, kažu da si imala sreće
Dozvoli da ti kažem: imala si sreće
[Vers 1]
Nuut in die dorp met 'n opgemaakte naam
In die engelstad jaag fortuin en roem na
En die kameraflitse laat dit soos 'n droom lyk
Jy het dit agtergekom al van jy op skool was
Almal hou van mooi, almal hou van cool
So oornag lyk jy soos 'n sestigs queen
[Voorkoor]
'n Ander naam gaan op in ligte
Soos diamante in die lug
[Koor]
En hulle sal jou nou vertel, jy is die gelukkige een
Ja, hulle sal jou nou vertel, jy is die gelukkige een
Maar kan jy nou vir my sê, jy is die gelukkige een?
Oh, oh, oh
[Vers 2]
En nou is dit groot swart karre en Riviera-uitsigte
En jou minnaar in die voorportaal ken jou nie eens nie
En jou geheime eindig op op die nuus se voorblad
En hulle vertel jou dat jy gelukkig is, maar jy is so verward
Want jy voel nie mooi nie, jy voel net gebruik
En al die jong dinge staan tou om jou plek oor te neem
[Voorkoor]
'n Ander naam gaan op in ligte
Jy wonder of jy dit lewendig sal uitmaak
[Koor]
En hulle sal jou nou vertel, jy is die gelukkige een
Ja, hulle sal jou nou vertel, jy is die gelukkige een
Kan jy nou vir my sê, jy is die gelukkige een?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
[Vers 3]
Dit was 'n paar jaar later, ek het hier opgedaag
En hulle vertel nog steeds die legende van hoe jy verdwyn het
Hoe jy die geld en jou waardigheid gevat het, en die hel hier uitgekom het
Hulle sê jy het iewers 'n klomp grond gekoop
Die roostuin bo Madison Square gekies
En dit het tyd geneem, maar ek verstaan dit nou
[Voorkoor]
Want nou is my naam in ligte
Maar ek dink jy het dit reg gehad
[Koor]
Laat ek jou nou vertel, jy is die gelukkige een
Laat ek jou nou vertel, jy is die gelukkige een
Laat ek jou nou vertel, jy is die gelukkige een, oh, oh, oh
Ja, hulle sal jou nou vertel, jy is die gelukkige een
Ja, hulle sal jou nou vertel, jy is die gelukkige een
Laat ek jou nou vertel, jy is die gelukkige een, oh, oh, oh
Oh, oh, whoa, oh, oh