We used to walk along the streets
When the porch lights were shinin' bright
Before I had somewhere to be
Back when we had all night
And we were happy
I do recall a good while back
We snuck into the circus
You threw your arms around my neck
Back when I deserved it
And we were happy
When it was good, baby, it was good, baby
We showed 'em all up
No one could touch the way we laughed in the dark
Talkin' 'bout your daddy's farm we were gonna buy someday
And we were happy
We used to watch the sun go down
On the boats in the water
That's sorta how I feel right now
And goodbye's so much harder
'Cause we were happy
When it was good, baby, it was good, baby
We showed 'em all up
No one could touch the way we laughed in the dark
Talkin' 'bout your daddy's farm we were gonna buy someday
And we were happy
We were happy
Oh, I hate those voices
Tellin' me I'm not in love anymore
But they don't give me choices
And that's what these tears are for
'Cause we were happy
We were happy
When it was good, baby, it was good, baby
We showed 'em all up
No one could touch the way we laughed in the dark
Talkin' 'bout your daddy's farm
And you were gonna marry me
And we were happy
We were happy
Oh
We were happy
We used to walk along the streets
Costumávamos andar pelas ruas
When the porch lights were shinin' bright
Quando as luzes das varandas estavam brilhando iluminadas
Before I had somewhere to be
Antes eu tinha um lugar pra estar
Back when we had all night
Quando tínhamos a noite toda
And we were happy
E éramos felizes
I do recall a good while back
Eu lembro bem um tempo atrás
We snuck into the circus
Quando entramos em um circo
You threw your arms around my neck
Você colocou os braços em volta do meu pescoço
Back when I deserved it
Quando eu merecia
And we were happy
E éramos felizes
When it was good, baby, it was good, baby
Quando era bom, bebê, era bom, bebê
We showed 'em all up
Aparecíamos pra todo mundo
No one could touch the way we laughed in the dark
Ninguém podia entender o jeito que ríamos no escuro
Talkin' 'bout your daddy's farm we were gonna buy someday
Falando da fazenda do seu pai que iríamos comprar um dia
And we were happy
E éramos felizes
We used to watch the sun go down
Costumávamos ver o sol se pôr
On the boats in the water
No barcos dentro d'água
That's sorta how I feel right now
É mais ou menos assim que me sinto agora
And goodbye's so much harder
E o adeus é bem mais difícil
'Cause we were happy
Porque éramos felizes
When it was good, baby, it was good, baby
Quando era bom, bebê, era bom, bebê
We showed 'em all up
Aparecíamos pra todo mundo
No one could touch the way we laughed in the dark
Ninguém podia entender o jeito que ríamos no escuro
Talkin' 'bout your daddy's farm we were gonna buy someday
Falando da fazenda do seu pai que iríamos comprar um dia
And we were happy
E éramos felizes
We were happy
Éramos felizes
Oh, I hate those voices
Ai, eu detesto aquelas vozes
Tellin' me I'm not in love anymore
Me dizendo que não estou mais apaixonada
But they don't give me choices
Mas elas não me dão escolha
And that's what these tears are for
E é por isso que derramo essas lágrimas
'Cause we were happy
Porque éramos felizes
We were happy
Éramos felizes
When it was good, baby, it was good, baby
Quando era bom, bebê, era bom, bebê
We showed 'em all up
Aparecíamos pra todo mundo
No one could touch the way we laughed in the dark
Ninguém podia entender o jeito que ríamos no escuro
Talkin' 'bout your daddy's farm
Falando da fazenda do seu pai
And you were gonna marry me
E que você iria se casar comigo
And we were happy
E éramos felizes
We were happy
Éramos felizes
Oh
Ah
We were happy
Éramos felizes
We used to walk along the streets
Solíamos caminar por las calles
When the porch lights were shinin' bright
Cuando las luces del pórtico brillaban radiantes
Before I had somewhere to be
Antes tenía un lugar en donde estar
Back when we had all night
Antes cuando teníamos toda la noche
And we were happy
Y éramos felices
I do recall a good while back
Recuerdo un buen tiempo atrás
We snuck into the circus
Nos escabullimos en el circo
You threw your arms around my neck
Tú envolviste mi cuello con tus brazos
Back when I deserved it
Antes cuando lo merecí
And we were happy
Y éramos felices
When it was good, baby, it was good, baby
Cuando era bueno, fue bueno, bebé
We showed 'em all up
Les enseñamos a todos
No one could touch the way we laughed in the dark
Nadie podía tocar la forma en la que nos reíamos en la oscuridad
Talkin' 'bout your daddy's farm we were gonna buy someday
Hablando sobre la granja de tu papá que un día compraríamos
And we were happy
Y éramos felices
We used to watch the sun go down
Solíamos ver el sol bajar
On the boats in the water
En los barcos en el agua
That's sorta how I feel right now
Así es más o menos como me siento ahora
And goodbye's so much harder
Y las despedidas son másdifíciles
'Cause we were happy
Porque éramos felices
When it was good, baby, it was good, baby
Cuando era bueno, fue bueno, bebé
We showed 'em all up
Les enseñamos a todos
No one could touch the way we laughed in the dark
Nadie podía tocar la forma en la que nos reíamos en la oscuridad
Talkin' 'bout your daddy's farm we were gonna buy someday
Hablando sobre la granja de tu papá que un día compraríamos
And we were happy
Y éramos felices
We were happy
Éramos felices
Oh, I hate those voices
Oh, odio esas voces
Tellin' me I'm not in love anymore
Diciéndome que ya no estoy enamorada
But they don't give me choices
Pero ellos no me dan opciones
And that's what these tears are for
Y para eso es que estas lágrimas son
'Cause we were happy
Porque éramos felices
We were happy
Éramos felices
When it was good, baby, it was good, baby
Cuando era bueno, fue bueno, bebé
We showed 'em all up
Les enseñamos a todos
No one could touch the way we laughed in the dark
Nadie podía tocar la forma en la que nos reíamos en la oscuridad
Talkin' 'bout your daddy's farm
Hablando sobre la granja de tu papá
And you were gonna marry me
Y que te casarías conmigo
And we were happy
Y éramos felices
We were happy
Éramos felices
Oh
Oh
We were happy
Éramos felices
We used to walk along the streets
Nous avions l'habitude de marcher le long des rues
When the porch lights were shinin' bright
Quand les lumières des porches nous éclairaient
Before I had somewhere to be
Avant, j'avais quelque part où aller
Back when we had all night
Quand nous avions toute la nuit
And we were happy
Et que nous étions heureux
I do recall a good while back
Je me souviens, il y a bien longtemps
We snuck into the circus
Nous nous faufillions dans le cirque
You threw your arms around my neck
Tu mettais tes bras autour de mon cou
Back when I deserved it
Quand je le méritais
And we were happy
Et que nous étions heureux
When it was good, baby, it was good, baby
Quand tout allait bien, bébé, tout allait bien, bébé
We showed 'em all up
Nous leur montrions
No one could touch the way we laughed in the dark
Personne ne pouvait toucher à la façon dont nous rions dans le noir
Talkin' 'bout your daddy's farm we were gonna buy someday
Parlant de la ferme de ton père que nous achèterions un jour
And we were happy
Et nous étions heureux
We used to watch the sun go down
Nous avions l'habitude de regarder le soleil se coucher
On the boats in the water
Sur les bateaux sur l'eau
That's sorta how I feel right now
C'est à peu près de cette façon que je me sens maintenant
And goodbye's so much harder
Et l'au revoir est tellement plus dur
'Cause we were happy
Car nous étions heureux
When it was good, baby, it was good, baby
Quand tout allait bien, bébé, tout allait bien, bébé
We showed 'em all up
Nous leur montrions
No one could touch the way we laughed in the dark
Personne ne pouvait toucher à la façon dont nous rions dans le noir
Talkin' 'bout your daddy's farm we were gonna buy someday
Parlant de la ferme de ton père que nous achèterions un jour
And we were happy
Et nous étions heureux
We were happy
Nous étions heureux
Oh, I hate those voices
Oh, je déteste ces voix
Tellin' me I'm not in love anymore
Me disant que je ne suis plus amoureuse
But they don't give me choices
Mais elles ne me donnent pas le choix
And that's what these tears are for
Et c'est pour ça que ces larmes sont là
'Cause we were happy
Car nous étions heureux
We were happy
Nous étions heureux
When it was good, baby, it was good, baby
Quand tout allait bien, bébé, tout allait bien, bébé
We showed 'em all up
Nous leur montrions
No one could touch the way we laughed in the dark
Personne ne pouvait toucher à la façon dont nous rions dans le noir
Talkin' 'bout your daddy's farm
Parlant de la ferme de ton père
And you were gonna marry me
Et tu allais m'épouser
And we were happy
Et nous étions heureux
We were happy
Nous étions heureux
Oh
Oh
We were happy
Nous étions heureux
We used to walk along the streets
Wir liefen die Straßen entlang
When the porch lights were shinin' bright
Als die Lichter auf der Veranda noch hell leuchteten
Before I had somewhere to be
Bevor ich woanders sein musste
Back when we had all night
Damals, als wir die ganze Nacht hatten
And we were happy
Und wir glücklich waren
I do recall a good while back
Ich erinnere mich an eine gute Zeit zurück
We snuck into the circus
Wir schlichen uns in den Zirkus
You threw your arms around my neck
Du hast deine Arme um meinen Hals geworfen
Back when I deserved it
Damals, als ich es verdiente
And we were happy
Und wir waren glücklich
When it was good, baby, it was good, baby
Als es gut war, Baby, es war gut, Baby
We showed 'em all up
Wir haben's allen gezeigt
No one could touch the way we laughed in the dark
Keiner kam an unser Lachen im Dunkeln heran
Talkin' 'bout your daddy's farm we were gonna buy someday
Wir sprachen über die Farm deines Vaters, die wir eines Tages kaufen würden
And we were happy
Und wir waren glücklich
We used to watch the sun go down
Wir sahen zu, wie die Sonne unterging
On the boats in the water
Auf den Booten im Wasser
That's sorta how I feel right now
So fühle ich mich jetzt auch
And goodbye's so much harder
Und der Abschied ist so viel schwerer
'Cause we were happy
Denn wir waren glücklich
When it was good, baby, it was good, baby
Als es gut war, Baby, es war gut, Baby
We showed 'em all up
Wir haben's ihnen allen gezeigt
No one could touch the way we laughed in the dark
Wie wir im Dunkeln lachten, konnte keiner fassen
Talkin' 'bout your daddy's farm we were gonna buy someday
Wir sprachen über die Farm deines Vaters, die wir eines Tages kaufen würden
And we were happy
Und wir waren glücklich
We were happy
Wir waren glücklich
Oh, I hate those voices
Oh, ich hasse diese Stimmen
Tellin' me I'm not in love anymore
Sie sagen mir, das ich nicht mehr verliebt bin
But they don't give me choices
Aber sie geben mir keine andere Wahl
And that's what these tears are for
Und das ist es, wofür diese Tränen sind
'Cause we were happy
Weil wir beide glücklich waren
We were happy
Wir waren glücklich
When it was good, baby, it was good, baby
Als es gut war, Baby, es war gut, Baby
We showed 'em all up
Wir haben's ihnen allen gezeigt
No one could touch the way we laughed in the dark
Wie wir im Dunkeln lachten, konnte keiner fassen
Talkin' 'bout your daddy's farm
Wir sprachen über die Farm deines Vaters, die wir eines Tages kaufen würden
And you were gonna marry me
Und du wolltest mich heiraten
And we were happy
Und wir waren glücklich
We were happy
Wir waren glücklich
Oh
Oh
We were happy
Wir waren glücklich
We used to walk along the streets
Camminavamo per le strade
When the porch lights were shinin' bright
Quando le luci del portico brillavano
Before I had somewhere to be
Prima che avessi un posto dove stare
Back when we had all night
Quando avevamo tutta la notte
And we were happy
Ed eravamo felici
I do recall a good while back
Mi ricordo un bel po' di tempo fa
We snuck into the circus
Ci siamo intrufolati nel circo
You threw your arms around my neck
Mi hai lanciato le braccia al collo
Back when I deserved it
Quando me lo meritavo
And we were happy
Ed eravamo felici
When it was good, baby, it was good, baby
Quando andava bene, tesoro, andava bene, tesoro
We showed 'em all up
Li abbiamo fatti vedere tutti
No one could touch the way we laughed in the dark
Nessuno poteva toccare il modo in cui ridevamo al buio
Talkin' 'bout your daddy's farm we were gonna buy someday
Parlando della fattoria di tuo padre che avremmo comprato un giorno
And we were happy
Ed eravamo felici
We used to watch the sun go down
Guardavamo il sole tramontare
On the boats in the water
Sulle barche in acqua
That's sorta how I feel right now
È più o meno come mi sento ora
And goodbye's so much harder
E l'addio è molto più difficile
'Cause we were happy
Perché noi eravamo felici
When it was good, baby, it was good, baby
Quando andava bene, tesoro, andava bene, tesoro
We showed 'em all up
Li abbiamo fatti vedere tutti
No one could touch the way we laughed in the dark
Nessuno poteva toccare il modo in cui ridevamo al buio
Talkin' 'bout your daddy's farm we were gonna buy someday
Parlando della fattoria di tuo padre che avremmo comprato un giorno
And we were happy
Ed eravamo felici
We were happy
Eravamo felici
Oh, I hate those voices
Oh, odio quelle voci
Tellin' me I'm not in love anymore
Che mi dicono che non sono più innamorata
But they don't give me choices
Ma non mi danno scelta
And that's what these tears are for
Ed ecco a cosa servono queste lacrime
'Cause we were happy
Perché noi eravamo felici
We were happy
Eravamo felici
When it was good, baby, it was good, baby
Quando andava bene, tesoro, andava bene, tesoro
We showed 'em all up
Li abbiamo fatti vedere tutti
No one could touch the way we laughed in the dark
Nessuno poteva toccare il modo in cui ridevamo al buio
Talkin' 'bout your daddy's farm
Parlando della fattoria di tuo padre
And you were gonna marry me
E tu mi avresti sposata
And we were happy
Ed eravamo felici
We were happy
Eravamo felici
Oh
Oh
We were happy
Eravamo felici
We used to walk along the streets
私達は以前道に沿って歩いていた
When the porch lights were shinin' bright
玄関の明かりが明るく輝いていた時
Before I had somewhere to be
以前私には居る場所があった
Back when we had all night
私達に一晩中あって
And we were happy
幸せだった時
I do recall a good while back
昔の良い時を思い出すの
We snuck into the circus
私達はサーカスにコッソリ入った
You threw your arms around my neck
あなたは私の首の辺りに腕を掛けた
Back when I deserved it
私にそれが相応しかった時
And we were happy
そして私達は幸せだった
When it was good, baby, it was good, baby
関係が良かった頃、ベイビー、関係が良かった頃、ベイビー
We showed 'em all up
私達は全ての事に姿を見せていた
No one could touch the way we laughed in the dark
私達が暗闇で笑う様に届く事は誰も出来なかった
Talkin' 'bout your daddy's farm we were gonna buy someday
私達がいつか買うつもりだったあなたの父親の農場について話して
And we were happy
そして私達は幸せだった
We used to watch the sun go down
私達は以前日が沈むのを見ていた
On the boats in the water
水に浮いたボートの上で
That's sorta how I feel right now
それは今の私の気分
And goodbye's so much harder
そしてサヨナラはもっと辛いの
'Cause we were happy
だって私達は幸せだったから
When it was good, baby, it was good, baby
関係が良かった頃、ベイビー、関係が良かった頃、ベイビー
We showed 'em all up
私達は全ての事に姿を見せていた
No one could touch the way we laughed in the dark
私達が暗闇で笑う様に届く事は誰も出来なかった
Talkin' 'bout your daddy's farm we were gonna buy someday
私達がいつか買うつもりだったあなたの父親の農場について話して
And we were happy
そして私達は幸せだった
We were happy
私達は幸せだった
Oh, I hate those voices
あぁ、その声が嫌い
Tellin' me I'm not in love anymore
私はもう愛してないと言っている
But they don't give me choices
でも私に選択肢はくれないの
And that's what these tears are for
そしてこの涙はそのためのもの
'Cause we were happy
だって私達は幸せだったから
We were happy
私達は幸せだった
When it was good, baby, it was good, baby
関係が良かった頃、ベイビー、関係が良かった頃、ベイビー
We showed 'em all up
私達は全ての事に姿を見せていた
No one could touch the way we laughed in the dark
私達が暗闇で笑う様に届く事は誰も出来なかった
Talkin' 'bout your daddy's farm
あなたの父親の農場について話して
And you were gonna marry me
あなたは私と結婚するつもりだった
And we were happy
そして私達は幸せだった
We were happy
私達は幸せだった
Oh
Oh
We were happy
私達は幸せだった
[„We Were Happy" dalszöveg]
[1. verze]
Valaha az utcákon szoktunk végigsétálni
Amikor a verandafények fényesen világítottak
Mielőtt valahol lennem kellett volna
Régen, amikor mienk volt az egész éjszaka és boldogok voltunk
Visszaemlékszem, hogy jó régen beszöktünk a cirkuszba
A nyakam köré fontad a karod, régen, amikor megérdemeltem
És boldogok voltunk
[Refrén]
Amikor jó volt, bébi, jó volt, bébi
Megmutattuk mindegyiküknek
Senki sem tudna úgy érinteni, ahogy mi a sötétben nevettünk
Az apukád farmjáról beszélgetve, amit majd megveszünk egy nap
És boldogok voltunk
[2. verze]
Valaha a vízen lévő hajókon lemenő napot szoktuk nézni
Ez nagyjából, ahogy most érzek
És a búcsú sokkal nehezebb, mert boldogok voltunk
[Chorus]
Amikor jó volt, bébi, jó volt, bébi
Megmutattuk mindegyiküknek
Senki sem tudna úgy érinteni, ahogy mi a sötétben nevettünk
Az apukád farmjáról beszélgetve, amit majd megveszünk egy nap
És boldogok voltunk
Boldogok voltunk
[Bridge]
Oh, utálom azokat a hangokat, amik azt mondják nekem, hogy már nem vagyok többé szerelmes
De nem adnak nekem választási lehetőségeket és emiatt vannak ezek a könnyek
Mert boldogok voltunk
Boldogok voltunk
[Refrén]
Amikor jó volt, bébi, jó volt, bébi
Megmutattuk mindegyiküknek
Senki sem tudna úgy érinteni, ahogy mi a sötétben nevettünk
Az apukád farmjáról beszélgetve
És majd feleségül vettél volna
És boldogok voltunk
Boldogok voltunk
Oh-oh-oh-oh
Boldogok voltunk
[Zwrotka 1]
Kiedyś chodziliśmy wzdłuż ulic
Kiedy światła na gankach świeciły jasno
Zanim musiałam gdzieś być
Wtedy, kiedy mieliśmy całą noc i byliśmy szczęśliwi
Pamiętam, że dawno temu wkradliśmy się do cyrku
Zarzuciłeś mi ręce na szyję wtedy, kiedy na to zasługiwałam
I byliśmy szczęśliwi
[Refren]
Kiedy było dobrze, kochany, to było dobrze, kochany
Pokazaliśmy im wszystkim
Nikt nie mógł równać się z tym, jak śmialiśmy się w ciemności
Rozmawiając o farmie twojego taty, którą kiedyś mieliśmy kupić
I byliśmy szczęśliwi
[Zwrotka 2]
Kiedyś oglądaliśmy zachody słońca z łódki na wodzie
Trochę tak się teraz czuję
Ale pożegnanie jest teraz o wiele trudniejsze bo byliśmy szczęśliwi
[Refren]
Kiedy było dobrze, kochany, to było dobrze, kochany
Pokazaliśmy im wszystkim
Nikt nie mógł równać się z tym, jak śmialiśmy się w ciemności
Rozmawiając o farmie twojego taty, którą kiedyś mieliśmy kupić
I byliśmy szczęśliwi
Byliśmy szczęśliwi
[Bridge]
Och, nie znoszę tych głosów mówiących mi że nie jestem już zakochana
Ale nie dają mi wyboru i dlatego są te łzy
Bo byliśmy szczęśliwi
Byliśmy szczęśliwi
[Refren]
Kiedy było dobrze, kochany, to było dobrze, kochany
Pokazaliśmy im wszystkim
Nikt nie mógł równać się z tym, jak śmialiśmy się w ciemności
Rozmawiając o farmie twojego taty
I miałeś się ze mną ożenić
I byliśmy szczęśliwi
Byliśmy szczęśliwi
Och-och-och-och
Byliśmy szczęśliwi
[Verse 1]
Cadde boyunca yürürdük
Veranda ışıkları parladığında
Olmam gereken bir yer olmadan önce
Bütün gecemiz ve mutlu olduğumuz zamanlara
Geri dönerken sirke gizlice girdiğimizi iyi hatırlıyorum
Hak ettiğimde kollarını boynuma doladın
Ve biz mutluyduk
[Chorus]
İyi olduğunda, bebeğim, iyiydi bebeğim
Hepsine gösterdik
Karanlıkta gülme şeklimize kimse dokunamazdı
Bir gün satın alacağımız babanın çiftliğinden bahsediyorduk
Ve biz mutluyduk
[Verse 2]
Sudaki teknelerde güneşin batışını izlerdik
Şu anda böyle hissediyorum
Ve hoşçakallar çok daha zor çünkü mutluyduk
[Chorus]
İyi olduğunda, bebеğim, iyiydi bebeğim
Hepsinе gösterdik
Karanlıkta gülme şeklimize kimse dokunamazdı
Bir gün satın alacağımız babanın çiftliğinden bahsediyorduk
Ve biz mutluyduk
[Bridge]
Oh, artık aşık olmadığımı söyleyen seslerden nefret ediyorum
Ama bana seçenek vermiyorlar ve bu gözyaşları bunun için
Çünkü biz mutluyduk, mutluyduk
[Chorus]
İyi olduğunda, bebeğim, iyiydi bebeğim
Hepsine gösterdik
Karanlıkta gülme şeklimize kimse dokunamazdı
Babanın çiftliğinden bahsediyorduk
Ve benimle evlenecektin
Ve biz mutluyduk
Evet, biz mutluyduk
Oh oh oh oh oh oh
Mutluyduk
[Куплет 1]
Колись ми гуляли вулицями
Коли ліхтарі на ґанку яскраво сяяли
Тоді мені не було куди поспішати
Тоді вся ніч була нашою
І ми були щасливі
Я пригадую, колись давно ми прокралися до цирку
Ти обіймав мене, тоді я заслуговувала на це
І ми були щасливі
[Приспів]
Коли все було добре, любий, все було так добре
Ми затьмарили всіх
Ніщо не зрівняється з тим, як ми сміялися в темряві
Говорили про ферму твого батька, яку ми колись купимо
І ми були щасливі
[Куплет 2]
Колись ми дивилися на захід сонця з човна на воді
Якось так я зараз і почуваюся
І прощатися набагато складніше, бо ми були щасливі
[Приспів]
Коли все було добре, любий, все було так добре
Ми затьмарили всіх
Ніщо не зрівняється з тим, як ми сміялися в темряві
Говорили про ферму твого батька, яку ми колись купимо
І ми були щасливі
[Брідж]
Я ненавиджу ці голоси, що кажуть мені, що я більше не закохана
Але вони не лишають мені вибору
От чому я плачу
Бо ми були щасливі
Ми були щасливі
[Приспів]
Коли все було добре, любий, все було так добре
Ми затьмарили всіх
Ніщо не зрівняється з тим, як ми сміялися в темряві
Говорили про ферму твого батька, яку ми колись купимо
І ти збирався одружитися на мені
І ми були щасливі
Ми були щасливі
О,о,о,о
Ми були щасливі
[Prevod pesme "We Were Happy (Taylor's Version) [From the Vault]" Taylor Swift]
[Prva strofa]
Nekad smo šetali ulicom
Dok su svetla sa tremova sijala jarko
Pre nego što sam morala da budem negde drugde
Onda kad smo imali celu noć za sebe i bili srećni
Sećam se da smo se jednom davno ušunjali u cirkus
Stavio si mi ruke oko vrata, onda dok sam to još zasluživala
I bili smo srećni
[Refren]
Kad je bilo dobro, dragi, bilo je dobro, dragi
Sve smo ih postidili
Niko nije mogao da priđe načinu na koji smo se smejali u tami
Pričali smo o farmi tvog tate, koju smo hteli da kupimo jednog dana
I bili smo srećni
[Druga strofa]
Nekad smo gledali zalazak sunca sa brodova u vodi
Tako nekako se sada osećam
I "zbogom" je mnogo teže jer smo bili srećni
[Refren]
Kad je bilo dobro, dragi, bilo jе dobro, dragi
Sve smo ih postidili
Niko nije mogao da priđe načinu na koji smo sе smejali u tami
Pričali smo o farmi tvog tate, koju smo hteli da kupimo jednog dana
I bili smo srećni
[Treća strofa]
Mrzim te glasove koji mi govore da više nisam zaljubljena
Ali ne daju mi izbora, i zato ove suze
Jer smo bili srećni, bili smo srećni
[Refren]
Kad je bilo dobro, dragi, bilo je dobro, dragi
Sve smo ih postidili
Niko nije mogao da priđe načinu na koji smo se smejali u tami
Pričali smo o farmi tvog tate
I hteo si da me oženiš
I bili smo srećni
Da, bili smo srećni
Bili smo srećni