If you can play on the fiddle
How's about a British jig and reel?
Speaking King's English in quotation
As railhead towns feel the steel mills rust
Water froze
In the generation
Clear as winter ice
This is your paradise
There ain't no need for ya
There ain't no need for ya
Go straight to hell, boys, go straight to hell, boys
Wanna join in a chorus
Of the Amerasian blues?
When it's Christmas out in Ho Chi Minh City
Kiddie say papa papa papa papa pappa-san, take me home
See me got
Photo photo photograph of you and mamma mamma mamma-san
Of you and mamma mamma mamma-san
Let me tell you 'bout your blood, bamboo kid
It ain't Coca-Cola, it's rice
Straight to hell
Go straight to hell boys
Go straight to hell
Go straight to hell boys
Oh Papa-san
Please take me home
Oh Papa-san
Everybody, they wanna go home
So Mamma-san says
You want to play mind-crazed banjo
On the druggy-drag ragtime U.S.A.?
In Parkland International
Ha, junkie-dom U.S.A
Where pro-caine proves the purest rock man groove
And rat poison
The volatile Molotov says
Straight to hell
Can you really cough it up loud and strong?
The immigrants, they wanna sing all night long
It could be anywhere
Most likely could be any frontier any hemisphere
In no-man's-land
There ain't no asylum here
King Solomon he never lived 'round here
Straight to hell, boys
Go straight to hell, boys
Go straight to hell, boys
Go straight to hell, boys
Oh, papa-san, please take me home
If you can play on the fiddle
Se você pode tocar violino
How's about a British jig and reel?
Que tal uma giga e uma dança britânica?
Speaking King's English in quotation
Falando o inglês do rei em citação
As railhead towns feel the steel mills rust
Enquanto as cidades ferroviárias sentem a ferrugem das siderúrgicas
Water froze
A água congelou
In the generation
Na geração
Clear as winter ice
Claro como gelo de inverno
This is your paradise
Este é o seu paraíso
There ain't no need for ya
Não há necessidade de você
There ain't no need for ya
Não há necessidade de você
Go straight to hell, boys, go straight to hell, boys
Vá direto para o inferno, rapazes, vá direto para o inferno, rapazes
Wanna join in a chorus
Quer se juntar em um coro
Of the Amerasian blues?
Do blues Amerasian?
When it's Christmas out in Ho Chi Minh City
Quando é Natal em Ho Chi Minh City
Kiddie say papa papa papa papa pappa-san, take me home
Criança diz papai papai papai papai pappa-san, me leve para casa
See me got
Veja eu tenho
Photo photo photograph of you and mamma mamma mamma-san
Foto foto fotografia de você e mamãe mamãe mamãe-san
Of you and mamma mamma mamma-san
De você e mamãe mamãe mamãe-san
Let me tell you 'bout your blood, bamboo kid
Deixe-me te contar sobre seu sangue, criança de bambu
It ain't Coca-Cola, it's rice
Não é Coca-Cola, é arroz
Straight to hell
Direto para o inferno
Go straight to hell boys
Vá direto para o inferno, rapazes
Go straight to hell
Vá direto para o inferno
Go straight to hell boys
Vá direto para o inferno, rapazes
Oh Papa-san
Oh Papa-san
Please take me home
Por favor, me leve para casa
Oh Papa-san
Oh Papa-san
Everybody, they wanna go home
Todo mundo, eles querem ir para casa
So Mamma-san says
Então Mamma-san diz
You want to play mind-crazed banjo
Você quer tocar banjo louco
On the druggy-drag ragtime U.S.A.?
No ragtime drogado dos EUA?
In Parkland International
Em Parkland International
Ha, junkie-dom U.S.A
Ha, junkie-dom EUA
Where pro-caine proves the purest rock man groove
Onde a pro-cocaína prova o groove mais puro do homem rocha
And rat poison
E veneno de rato
The volatile Molotov says
O volátil Molotov diz
Straight to hell
Direto para o inferno
Can you really cough it up loud and strong?
Você realmente pode tossir alto e forte?
The immigrants, they wanna sing all night long
Os imigrantes, eles querem cantar a noite toda
It could be anywhere
Poderia ser em qualquer lugar
Most likely could be any frontier any hemisphere
Provavelmente poderia ser qualquer fronteira, qualquer hemisfério
In no-man's-land
Em terra de ninguém
There ain't no asylum here
Não há asilo aqui
King Solomon he never lived 'round here
Rei Salomão nunca viveu por aqui
Straight to hell, boys
Direto para o inferno, rapazes
Go straight to hell, boys
Vá direto para o inferno, rapazes
Go straight to hell, boys
Vá direto para o inferno, rapazes
Go straight to hell, boys
Vá direto para o inferno, rapazes
Oh, papa-san, please take me home
Oh, papa-san, por favor me leve para casa
If you can play on the fiddle
Si puedes tocar el violín
How's about a British jig and reel?
¿Qué tal una giga y un reel británicos?
Speaking King's English in quotation
Hablando el inglés del rey en citas
As railhead towns feel the steel mills rust
Como las ciudades de la cabeza del ferrocarril sienten el óxido de las acerías
Water froze
El agua se congeló
In the generation
En la generación
Clear as winter ice
Claro como el hielo de invierno
This is your paradise
Este es tu paraíso
There ain't no need for ya
No hay necesidad de ti
There ain't no need for ya
No hay necesidad de ti
Go straight to hell, boys, go straight to hell, boys
Vayan directo al infierno, chicos, vayan directo al infierno, chicos
Wanna join in a chorus
¿Quieres unirte en un coro
Of the Amerasian blues?
De los blues Amerasianos?
When it's Christmas out in Ho Chi Minh City
Cuando es Navidad en Ho Chi Minh City
Kiddie say papa papa papa papa pappa-san, take me home
El niño dice papa papa papa papa pappa-san, llévame a casa
See me got
Mírame tengo
Photo photo photograph of you and mamma mamma mamma-san
Foto foto fotografía de ti y mamá mamá mamá-san
Of you and mamma mamma mamma-san
De ti y mamá mamá mamá-san
Let me tell you 'bout your blood, bamboo kid
Déjame contarte sobre tu sangre, niño de bambú
It ain't Coca-Cola, it's rice
No es Coca-Cola, es arroz
Straight to hell
Directo al infierno
Go straight to hell boys
Vayan directo al infierno chicos
Go straight to hell
Vayan directo al infierno
Go straight to hell boys
Vayan directo al infierno chicos
Oh Papa-san
Oh Papa-san
Please take me home
Por favor llévame a casa
Oh Papa-san
Oh Papa-san
Everybody, they wanna go home
Todos, quieren ir a casa
So Mamma-san says
Así que Mamma-san dice
You want to play mind-crazed banjo
¿Quieres tocar el banjo loco de la mente
On the druggy-drag ragtime U.S.A.?
En el ragtime drogadicto de los EE.UU.?
In Parkland International
En Parkland International
Ha, junkie-dom U.S.A
Ja, junkie-dom U.S.A
Where pro-caine proves the purest rock man groove
Donde la pro-cocaína demuestra ser la más pura roca de hombre
And rat poison
Y veneno para ratas
The volatile Molotov says
El volátil Molotov dice
Straight to hell
Directo al infierno
Can you really cough it up loud and strong?
¿Puedes realmente toser fuerte y fuerte?
The immigrants, they wanna sing all night long
Los inmigrantes, quieren cantar toda la noche
It could be anywhere
Podría ser en cualquier lugar
Most likely could be any frontier any hemisphere
Lo más probable es que sea cualquier frontera, cualquier hemisferio
In no-man's-land
En tierra de nadie
There ain't no asylum here
No hay asilo aquí
King Solomon he never lived 'round here
El rey Salomón nunca vivió por aquí
Straight to hell, boys
Directo al infierno, chicos
Go straight to hell, boys
Vayan directo al infierno, chicos
Go straight to hell, boys
Vayan directo al infierno, chicos
Go straight to hell, boys
Vayan directo al infierno, chicos
Oh, papa-san, please take me home
Oh, papa-san, por favor llévame a casa
If you can play on the fiddle
Si tu peux jouer du violon
How's about a British jig and reel?
Que dirais-tu d'une gigue et d'un reel britanniques ?
Speaking King's English in quotation
Parlant l'anglais du roi en citation
As railhead towns feel the steel mills rust
Comme les villes de tête de rail ressentent la rouille des aciéries
Water froze
L'eau a gelé
In the generation
Dans la génération
Clear as winter ice
Clair comme la glace d'hiver
This is your paradise
C'est ton paradis
There ain't no need for ya
Il n'y a pas besoin de toi
There ain't no need for ya
Il n'y a pas besoin de toi
Go straight to hell, boys, go straight to hell, boys
Va droit en enfer, les garçons, va droit en enfer, les garçons
Wanna join in a chorus
Veux-tu te joindre à un chœur
Of the Amerasian blues?
Des blues amérasiens ?
When it's Christmas out in Ho Chi Minh City
Quand c'est Noël à Ho Chi Minh Ville
Kiddie say papa papa papa papa pappa-san, take me home
Les enfants disent papa papa papa papa papa-san, ramène-moi à la maison
See me got
Regarde ce que j'ai
Photo photo photograph of you and mamma mamma mamma-san
Photo photo photographie de toi et maman maman maman-san
Of you and mamma mamma mamma-san
De toi et maman maman maman-san
Let me tell you 'bout your blood, bamboo kid
Laisse-moi te parler de ton sang, gamin de bambou
It ain't Coca-Cola, it's rice
Ce n'est pas du Coca-Cola, c'est du riz
Straight to hell
Droit en enfer
Go straight to hell boys
Va droit en enfer les garçons
Go straight to hell
Va droit en enfer
Go straight to hell boys
Va droit en enfer les garçons
Oh Papa-san
Oh Papa-san
Please take me home
S'il te plaît ramène-moi à la maison
Oh Papa-san
Oh Papa-san
Everybody, they wanna go home
Tout le monde, ils veulent rentrer à la maison
So Mamma-san says
Alors Maman-san dit
You want to play mind-crazed banjo
Tu veux jouer du banjo fou
On the druggy-drag ragtime U.S.A.?
Sur le ragtime drogué des États-Unis ?
In Parkland International
Dans Parkland International
Ha, junkie-dom U.S.A
Ha, junkie-dom U.S.A
Where pro-caine proves the purest rock man groove
Où la pro-cocaïne prouve le groove le plus pur de l'homme de roche
And rat poison
Et le poison pour rats
The volatile Molotov says
Le volatile Molotov dit
Straight to hell
Droit en enfer
Can you really cough it up loud and strong?
Peux-tu vraiment le cracher fort et fort ?
The immigrants, they wanna sing all night long
Les immigrants, ils veulent chanter toute la nuit
It could be anywhere
Ça pourrait être n'importe où
Most likely could be any frontier any hemisphere
Très probablement n'importe quelle frontière, n'importe quel hémisphère
In no-man's-land
En terre de personne
There ain't no asylum here
Il n'y a pas d'asile ici
King Solomon he never lived 'round here
Le roi Salomon n'a jamais vécu par ici
Straight to hell, boys
Droit en enfer, les garçons
Go straight to hell, boys
Va droit en enfer, les garçons
Go straight to hell, boys
Va droit en enfer, les garçons
Go straight to hell, boys
Va droit en enfer, les garçons
Oh, papa-san, please take me home
Oh, papa-san, s'il te plaît ramène-moi à la maison
If you can play on the fiddle
Wenn du auf der Geige spielen kannst
How's about a British jig and reel?
Wie wäre es mit einem britischen Jig und Reel?
Speaking King's English in quotation
Königliches Englisch in Zitaten sprechen
As railhead towns feel the steel mills rust
Wie Eisenbahnstädte den Stahlmühlenrost spüren
Water froze
Wasser gefroren
In the generation
In der Generation
Clear as winter ice
Klar wie Winter-Eis
This is your paradise
Das ist dein Paradies
There ain't no need for ya
Es besteht keine Notwendigkeit für dich
There ain't no need for ya
Es besteht keine Notwendigkeit für dich
Go straight to hell, boys, go straight to hell, boys
Geht direkt zur Hölle, Jungs, geht direkt zur Hölle, Jungs
Wanna join in a chorus
Möchtest du in einen Chor einstimmen
Of the Amerasian blues?
Von den Amerasian Blues?
When it's Christmas out in Ho Chi Minh City
Wenn es Weihnachten in Ho Chi Minh Stadt ist
Kiddie say papa papa papa papa pappa-san, take me home
Kind sagt Papa Papa Papa Papa Papa-san, bring mich nach Hause
See me got
Sieh mich an
Photo photo photograph of you and mamma mamma mamma-san
Foto Foto Fotografie von dir und Mamma Mamma Mamma-san
Of you and mamma mamma mamma-san
Von dir und Mamma Mamma Mamma-san
Let me tell you 'bout your blood, bamboo kid
Lass mich dir von deinem Blut erzählen, Bambuskind
It ain't Coca-Cola, it's rice
Es ist kein Coca-Cola, es ist Reis
Straight to hell
Direkt zur Hölle
Go straight to hell boys
Geht direkt zur Hölle, Jungs
Go straight to hell
Geht direkt zur Hölle
Go straight to hell boys
Geht direkt zur Hölle, Jungs
Oh Papa-san
Oh Papa-san
Please take me home
Bitte bring mich nach Hause
Oh Papa-san
Oh Papa-san
Everybody, they wanna go home
Jeder, sie wollen nach Hause gehen
So Mamma-san says
Also sagt Mamma-san
You want to play mind-crazed banjo
Du willst verrücktes Banjo spielen
On the druggy-drag ragtime U.S.A.?
Auf dem drogenabhängigen Ragtime U.S.A.?
In Parkland International
In Parkland International
Ha, junkie-dom U.S.A
Ha, Junkie-dom U.S.A
Where pro-caine proves the purest rock man groove
Wo Pro-Cain den reinsten Rock Man Groove beweist
And rat poison
Und Rattengift
The volatile Molotov says
Der flüchtige Molotow sagt
Straight to hell
Direkt zur Hölle
Can you really cough it up loud and strong?
Kannst du es wirklich laut und stark aushusten?
The immigrants, they wanna sing all night long
Die Einwanderer, sie wollen die ganze Nacht lang singen
It could be anywhere
Es könnte überall sein
Most likely could be any frontier any hemisphere
Wahrscheinlich könnte es jede Grenze, jede Hemisphäre sein
In no-man's-land
In Niemandsland
There ain't no asylum here
Hier gibt es kein Asyl
King Solomon he never lived 'round here
König Salomon hat hier nie gelebt
Straight to hell, boys
Direkt zur Hölle, Jungs
Go straight to hell, boys
Geht direkt zur Hölle, Jungs
Go straight to hell, boys
Geht direkt zur Hölle, Jungs
Go straight to hell, boys
Geht direkt zur Hölle, Jungs
Oh, papa-san, please take me home
Oh, Papa-san, bitte bring mich nach Hause
If you can play on the fiddle
Se sai suonare il violino
How's about a British jig and reel?
Che ne dici di una giga e un reel britannici?
Speaking King's English in quotation
Parlando l'inglese del Re in citazione
As railhead towns feel the steel mills rust
Mentre le città ferroviarie sentono arrugginire le acciaierie
Water froze
L'acqua si è congelata
In the generation
Nella generazione
Clear as winter ice
Chiaro come il ghiaccio invernale
This is your paradise
Questo è il tuo paradiso
There ain't no need for ya
Non c'è bisogno di te
There ain't no need for ya
Non c'è bisogno di te
Go straight to hell, boys, go straight to hell, boys
Vai dritto all'inferno, ragazzi, vai dritto all'inferno, ragazzi
Wanna join in a chorus
Vuoi unirti a un coro
Of the Amerasian blues?
Del blues Amerasian?
When it's Christmas out in Ho Chi Minh City
Quando è Natale a Ho Chi Minh City
Kiddie say papa papa papa papa pappa-san, take me home
Il bambino dice papa papa papa papa pappa-san, portami a casa
See me got
Vedi che ho
Photo photo photograph of you and mamma mamma mamma-san
Foto foto fotografia di te e mamma mamma mamma-san
Of you and mamma mamma mamma-san
Di te e mamma mamma mamma-san
Let me tell you 'bout your blood, bamboo kid
Lascia che ti parli del tuo sangue, bambino di bambù
It ain't Coca-Cola, it's rice
Non è Coca-Cola, è riso
Straight to hell
Dritto all'inferno
Go straight to hell boys
Vai dritto all'inferno ragazzi
Go straight to hell
Vai dritto all'inferno
Go straight to hell boys
Vai dritto all'inferno ragazzi
Oh Papa-san
Oh Papa-san
Please take me home
Per favore portami a casa
Oh Papa-san
Oh Papa-san
Everybody, they wanna go home
Tutti, vogliono andare a casa
So Mamma-san says
Quindi Mamma-san dice
You want to play mind-crazed banjo
Vuoi suonare il banjo pazzoide
On the druggy-drag ragtime U.S.A.?
Sul ragtime drogato degli U.S.A.?
In Parkland International
In Parkland International
Ha, junkie-dom U.S.A
Ha, junkie-dom U.S.A
Where pro-caine proves the purest rock man groove
Dove la cocaina prova la più pura groove di rock man
And rat poison
E veleno per topi
The volatile Molotov says
Il volatile Molotov dice
Straight to hell
Dritto all'inferno
Can you really cough it up loud and strong?
Puoi davvero tossire forte e forte?
The immigrants, they wanna sing all night long
Gli immigrati, vogliono cantare tutta la notte
It could be anywhere
Potrebbe essere ovunque
Most likely could be any frontier any hemisphere
Molto probabilmente potrebbe essere qualsiasi frontiera qualsiasi emisfero
In no-man's-land
In terra di nessuno
There ain't no asylum here
Non c'è nessun asilo qui
King Solomon he never lived 'round here
Re Salomone non ha mai vissuto qui
Straight to hell, boys
Dritto all'inferno, ragazzi
Go straight to hell, boys
Vai dritto all'inferno, ragazzi
Go straight to hell, boys
Vai dritto all'inferno, ragazzi
Go straight to hell, boys
Vai dritto all'inferno, ragazzi
Oh, papa-san, please take me home
Oh, papa-san, per favore portami a casa
If you can play on the fiddle
Jika kamu bisa bermain biola
How's about a British jig and reel?
Bagaimana dengan jig dan reel Inggris?
Speaking King's English in quotation
Berbicara dalam bahasa Inggris Raja dalam kutipan
As railhead towns feel the steel mills rust
Saat kota-kota kereta merasakan karat pabrik baja
Water froze
Air membeku
In the generation
Dalam generasi
Clear as winter ice
Jernih seperti es musim dingin
This is your paradise
Ini adalah surga mu
There ain't no need for ya
Tidak ada kebutuhan untukmu
There ain't no need for ya
Tidak ada kebutuhan untukmu
Go straight to hell, boys, go straight to hell, boys
Pergi langsung ke neraka, anak laki-laki, pergi langsung ke neraka, anak laki-laki
Wanna join in a chorus
Ingin bergabung dalam paduan suara
Of the Amerasian blues?
Dari blues Amerasia?
When it's Christmas out in Ho Chi Minh City
Ketika Natal di Ho Chi Minh City
Kiddie say papa papa papa papa pappa-san, take me home
Anak kecil bilang papa papa papa papa pappa-san, bawa aku pulang
See me got
Lihat aku punya
Photo photo photograph of you and mamma mamma mamma-san
Foto foto foto dari kamu dan mamma mamma mamma-san
Of you and mamma mamma mamma-san
Dari kamu dan mamma mamma mamma-san
Let me tell you 'bout your blood, bamboo kid
Biarkan aku memberi tahu tentang darahmu, anak bambu
It ain't Coca-Cola, it's rice
Itu bukan Coca-Cola, itu adalah nasi
Straight to hell
Langsung ke neraka
Go straight to hell boys
Pergi langsung ke neraka, anak laki-laki
Go straight to hell
Pergi langsung ke neraka
Go straight to hell boys
Pergi langsung ke neraka, anak laki-laki
Oh Papa-san
Oh Papa-san
Please take me home
Tolong bawa aku pulang
Oh Papa-san
Oh Papa-san
Everybody, they wanna go home
Semua orang, mereka ingin pulang
So Mamma-san says
Jadi Mamma-san berkata
You want to play mind-crazed banjo
Kamu ingin bermain banjo gila
On the druggy-drag ragtime U.S.A.?
Di ragtime U.S.A. yang penuh narkoba?
In Parkland International
Di Parkland International
Ha, junkie-dom U.S.A
Ha, junkie-dom U.S.A
Where pro-caine proves the purest rock man groove
Dimana pro-caine membuktikan groove rock paling murni
And rat poison
Dan racun tikus
The volatile Molotov says
Molotov yang mudah meledak berkata
Straight to hell
Langsung ke neraka
Can you really cough it up loud and strong?
Bisakah kamu benar-benar batuk keras dan kuat?
The immigrants, they wanna sing all night long
Para imigran, mereka ingin bernyanyi sepanjang malam
It could be anywhere
Itu bisa di mana saja
Most likely could be any frontier any hemisphere
Kemungkinan besar bisa di perbatasan mana saja di belahan bumi mana saja
In no-man's-land
Di tanah tak bertuan
There ain't no asylum here
Tidak ada suaka di sini
King Solomon he never lived 'round here
Raja Salomo tidak pernah tinggal di sekitar sini
Straight to hell, boys
Langsung ke neraka, anak laki-laki
Go straight to hell, boys
Pergi langsung ke neraka, anak laki-laki
Go straight to hell, boys
Pergi langsung ke neraka, anak laki-laki
Go straight to hell, boys
Pergi langsung ke neraka, anak laki-laki
Oh, papa-san, please take me home
Oh, papa-san, tolong bawa aku pulang
If you can play on the fiddle
ถ้าคุณสามารถเล่นฟิดเดิ้ลได้
How's about a British jig and reel?
เป็นยังไงกับเพลงรำแบบอังกฤษและรีล?
Speaking King's English in quotation
พูดภาษาอังกฤษของพระราชาในการอ้างอิง
As railhead towns feel the steel mills rust
เมื่อเมืองที่ตั้งสถานีรถไฟรู้สึกถึงการสึกของโรงงานเหล็ก
Water froze
น้ำแข็ง
In the generation
ในรุ่น
Clear as winter ice
ชัดเจนเหมือนน้ำแข็งในฤดูหนาว
This is your paradise
นี่คือสวรรค์ของคุณ
There ain't no need for ya
ไม่มีความจำเป็นต้องมีคุณ
There ain't no need for ya
ไม่มีความจำเป็นต้องมีคุณ
Go straight to hell, boys, go straight to hell, boys
ไปสู่นรกเถอะครับ, ไปสู่นรกเถอะครับ
Wanna join in a chorus
อยากเข้าร่วมในคอรัส
Of the Amerasian blues?
ของบลูสแอเมราเชียน?
When it's Christmas out in Ho Chi Minh City
เมื่อเป็นวันคริสต์มาสที่โฮจิมินห์ซิตี้
Kiddie say papa papa papa papa pappa-san, take me home
เด็กๆ พูดว่า พ่อ พ่อ พ่อ พ่อ พ่อซัง, พาฉันกลับบ้าน
See me got
ดูฉันมี
Photo photo photograph of you and mamma mamma mamma-san
รูป รูป รูปถ่ายของคุณและแม่ แม่ แม่ซัง
Of you and mamma mamma mamma-san
ของคุณและแม่ แม่ แม่ซัง
Let me tell you 'bout your blood, bamboo kid
ให้ฉันบอกคุณเกี่ยวกับเลือดของคุณ, ลูกแค่น
It ain't Coca-Cola, it's rice
มันไม่ใช่โคคาโคลา, มันคือข้าว
Straight to hell
ไปสู่นรก
Go straight to hell boys
ไปสู่นรกเถอะครับ
Go straight to hell
ไปสู่นรก
Go straight to hell boys
ไปสู่นรกเถอะครับ
Oh Papa-san
โอ้ พ่อซัง
Please take me home
กรุณาพาฉันกลับบ้าน
Oh Papa-san
โอ้ พ่อซัง
Everybody, they wanna go home
ทุกคน, พวกเขาอยากกลับบ้าน
So Mamma-san says
ดังนั้น แม่ซังกล่าว
You want to play mind-crazed banjo
คุณต้องการเล่นแบนโจที่มีความบ้าคลั่ง
On the druggy-drag ragtime U.S.A.?
ในรากไทม์ยูเอสเอที่เต็มไปด้วยยาเสพติด?
In Parkland International
ในปาร์คแลนด์อินเตอร์เนชั่นแนล
Ha, junkie-dom U.S.A
ฮา, ยูเอสเอที่เต็มไปด้วยยาเสพติด
Where pro-caine proves the purest rock man groove
ที่โปรเคนสามารถพิสูจน์ว่าเป็นกลอยที่ที่สุด
And rat poison
และยาฆ่าหนู
The volatile Molotov says
โมโลตอฟที่มีความเปลี่ยนแปลงบอกว่า
Straight to hell
ไปสู่นรก
Can you really cough it up loud and strong?
คุณสามารถไอออกมาดังและแข็งแรงได้จริงๆ หรือไม่?
The immigrants, they wanna sing all night long
ผู้อพยพ, พวกเขาอยากที่จะร้องทั้งคืน
It could be anywhere
มันอาจจะเป็นที่ไหนก็ได้
Most likely could be any frontier any hemisphere
ส่วนใหญ่อาจจะเป็นที่ชายแดนใด ๆ ครึ่งโลกใด ๆ
In no-man's-land
ในแดนที่ไม่มีใครครอบครอง
There ain't no asylum here
ที่นี่ไม่มีที่ลี้ภัย
King Solomon he never lived 'round here
พระเจ้าซอโลมอนเขาไม่เคยอยู่รอบ ๆ ที่นี่
Straight to hell, boys
ไปสู่นรก, ครับ
Go straight to hell, boys
ไปสู่นรก, ครับ
Go straight to hell, boys
ไปสู่นรก, ครับ
Go straight to hell, boys
ไปสู่นรก, ครับ
Oh, papa-san, please take me home
โอ้, พ่อซัง, กรุณาพาฉันกลับบ้าน