Be Still

Brandon Flowers, Daniel Roland Lanois, Dave Brent Keuning, Mark August Stoermer, Ronnie Jr. Vannucci

Lyrics Translation

Be still
And go on to bed
Nobody knows what lies ahead
And life is short
To say the least
We're in the belly of the beast

Be still
Wild and young
Long may your innocence reign
Like shells on the shore
And may your limits be unknown
And may your efforts be your own
If you ever feel you can't take it anymore

Don't break character
You've got a lot of heart
Is this real or just a dream?
Rise up like the sun
Labor 'til the work is done

Be still
One day you'll leave
Fearlessness on your sleeve
When you've come back, tell me what did you see
What did you see?
Was there something out there for me?

Be still
Close your eyes
Soon enough you'll be on your own
Steady and straight
And if they drag you through the mud
It doesn't change what's in your blood
(Over rock, over chain, over trap, over plain)
When they knock you down

Don't break character
You've got a lot of heart
Is this real or just a dream?
Be still
Be still
Be still
Be still

Over rock and chain
Over sunset plain
Over trap and snare
When you're in too deep
In your wildest dream
In your made up scheme
When they knock you down
When they knock you down

Don't break character
You've got so much heart
Is this real or just a dream?
Oh rise up like the sun and
Labor 'til the work is done
Rise up like the sun and
Labor 'til the work is
Rise up like the sun and
Labor 'til the work is done

Be still
Fique quieto
And go on to bed
E vá para a cama
Nobody knows what lies ahead
Ninguém sabe o que está à frente
And life is short
E a vida é curta
To say the least
Para dizer o mínimo
We're in the belly of the beast
Estamos no ventre da besta
Be still
Fique quieto
Wild and young
Selvagem e jovem
Long may your innocence reign
Que a sua inocência reine por muito tempo
Like shells on the shore
Como conchas na praia
And may your limits be unknown
E que seus limites sejam desconhecidos
And may your efforts be your own
E que seus esforços sejam seus próprios
If you ever feel you can't take it anymore
Se você alguma vez sentir que não aguenta mais
Don't break character
Não quebre o personagem
You've got a lot of heart
Você tem muito coração
Is this real or just a dream?
Isso é real ou apenas um sonho?
Rise up like the sun
Levante-se como o sol
Labor 'til the work is done
Trabalhe até o trabalho estar feito
Be still
Fique quieto
One day you'll leave
Um dia você vai partir
Fearlessness on your sleeve
Coragem na manga
When you've come back, tell me what did you see
Quando você voltar, me diga o que viu
What did you see?
O que você viu?
Was there something out there for me?
Havia algo lá fora para mim?
Be still
Fique quieto
Close your eyes
Feche seus olhos
Soon enough you'll be on your own
Logo você estará por conta própria
Steady and straight
Firme e reto
And if they drag you through the mud
E se eles te arrastarem pela lama
It doesn't change what's in your blood
Isso não muda o que está no seu sangue
(Over rock, over chain, over trap, over plain)
(Sobre rocha, sobre corrente, sobre armadilha, sobre planície)
When they knock you down
Quando eles te derrubarem
Don't break character
Não quebre o personagem
You've got a lot of heart
Você tem muito coração
Is this real or just a dream?
Isso é real ou apenas um sonho?
Be still
Fique quieto
Be still
Fique quieto
Be still
Fique quieto
Be still
Fique quieto
Over rock and chain
Sobre rocha e corrente
Over sunset plain
Sobre planície ao pôr do sol
Over trap and snare
Sobre armadilha e laço
When you're in too deep
Quando você está em apuros
In your wildest dream
No seu sonho mais selvagem
In your made up scheme
No seu esquema inventado
When they knock you down
Quando eles te derrubarem
When they knock you down
Quando eles te derrubarem
Don't break character
Não quebre o personagem
You've got so much heart
Você tem tanto coração
Is this real or just a dream?
Isso é real ou apenas um sonho?
Oh rise up like the sun and
Oh, levante-se como o sol e
Labor 'til the work is done
Trabalhe até o trabalho estar feito
Rise up like the sun and
Levante-se como o sol e
Labor 'til the work is
Trabalhe até o trabalho estar
Rise up like the sun and
Levante-se como o sol e
Labor 'til the work is done
Trabalhe até o trabalho estar feito
Be still
Mantén la calma
And go on to bed
Y ve a la cama
Nobody knows what lies ahead
Nadie sabe lo que nos espera
And life is short
Y la vida es corta
To say the least
Por decir lo menos
We're in the belly of the beast
Estamos en el vientre de la bestia
Be still
Mantén la calma
Wild and young
Salvaje y joven
Long may your innocence reign
Que tu inocencia reine por mucho tiempo
Like shells on the shore
Como conchas en la orilla
And may your limits be unknown
Y que tus límites sean desconocidos
And may your efforts be your own
Y que tus esfuerzos sean tuyos
If you ever feel you can't take it anymore
Si alguna vez sientes que no puedes soportarlo más
Don't break character
No rompas el personaje
You've got a lot of heart
Tienes mucho corazón
Is this real or just a dream?
¿Es esto real o solo un sueño?
Rise up like the sun
Levántate como el sol
Labor 'til the work is done
Trabaja hasta que el trabajo esté hecho
Be still
Mantén la calma
One day you'll leave
Un día te irás
Fearlessness on your sleeve
Valentía en tu manga
When you've come back, tell me what did you see
Cuando vuelvas, dime qué viste
What did you see?
¿Qué viste?
Was there something out there for me?
¿Había algo allí para mí?
Be still
Mantén la calma
Close your eyes
Cierra tus ojos
Soon enough you'll be on your own
Pronto estarás por tu cuenta
Steady and straight
Firme y recto
And if they drag you through the mud
Y si te arrastran por el barro
It doesn't change what's in your blood
No cambia lo que hay en tu sangre
(Over rock, over chain, over trap, over plain)
(Sobre roca, sobre cadena, sobre trampa, sobre llano)
When they knock you down
Cuando te derriben
Don't break character
No rompas el personaje
You've got a lot of heart
Tienes mucho corazón
Is this real or just a dream?
¿Es esto real o solo un sueño?
Be still
Mantén la calma
Be still
Mantén la calma
Be still
Mantén la calma
Be still
Mantén la calma
Over rock and chain
Sobre roca y cadena
Over sunset plain
Sobre llano al atardecer
Over trap and snare
Sobre trampa y lazo
When you're in too deep
Cuando estés demasiado metido
In your wildest dream
En tu sueño más salvaje
In your made up scheme
En tu plan inventado
When they knock you down
Cuando te derriben
When they knock you down
Cuando te derriben
Don't break character
No rompas el personaje
You've got so much heart
Tienes tanto corazón
Is this real or just a dream?
¿Es esto real o solo un sueño?
Oh rise up like the sun and
Oh, levántate como el sol y
Labor 'til the work is done
Trabaja hasta que el trabajo esté hecho
Rise up like the sun and
Levántate como el sol y
Labor 'til the work is
Trabaja hasta que el trabajo esté
Rise up like the sun and
Levántate como el sol y
Labor 'til the work is done
Trabaja hasta que el trabajo esté hecho
Be still
Sois calme
And go on to bed
Et va te coucher
Nobody knows what lies ahead
Personne ne sait ce qui nous attend
And life is short
Et la vie est courte
To say the least
Pour dire le moins
We're in the belly of the beast
Nous sommes dans le ventre de la bête
Be still
Sois calme
Wild and young
Sauvage et jeune
Long may your innocence reign
Que ton innocence règne longtemps
Like shells on the shore
Comme des coquillages sur le rivage
And may your limits be unknown
Et que tes limites soient inconnues
And may your efforts be your own
Et que tes efforts soient les tiens
If you ever feel you can't take it anymore
Si jamais tu sens que tu ne peux plus supporter
Don't break character
Ne brise pas ton personnage
You've got a lot of heart
Tu as beaucoup de cœur
Is this real or just a dream?
Est-ce réel ou juste un rêve ?
Rise up like the sun
Lève-toi comme le soleil
Labor 'til the work is done
Travaille jusqu'à ce que le travail soit fait
Be still
Sois calme
One day you'll leave
Un jour tu partiras
Fearlessness on your sleeve
L'audace sur ta manche
When you've come back, tell me what did you see
Quand tu reviendras, dis-moi ce que tu as vu
What did you see?
Qu'as-tu vu ?
Was there something out there for me?
Y avait-il quelque chose là-bas pour moi ?
Be still
Sois calme
Close your eyes
Ferme les yeux
Soon enough you'll be on your own
Assez tôt tu seras seul
Steady and straight
Stable et droit
And if they drag you through the mud
Et s'ils te traînent dans la boue
It doesn't change what's in your blood
Cela ne change pas ce qui est dans ton sang
(Over rock, over chain, over trap, over plain)
(Sur le rocher, sur la chaîne, sur le piège, sur la plaine)
When they knock you down
Quand ils te renversent
Don't break character
Ne brise pas ton personnage
You've got a lot of heart
Tu as beaucoup de cœur
Is this real or just a dream?
Est-ce réel ou juste un rêve ?
Be still
Sois calme
Be still
Sois calme
Be still
Sois calme
Be still
Sois calme
Over rock and chain
Sur le rocher et la chaîne
Over sunset plain
Sur la plaine du coucher de soleil
Over trap and snare
Sur le piège et le piège
When you're in too deep
Quand tu es trop profond
In your wildest dream
Dans ton rêve le plus fou
In your made up scheme
Dans ton plan inventé
When they knock you down
Quand ils te renversent
When they knock you down
Quand ils te renversent
Don't break character
Ne brise pas ton personnage
You've got so much heart
Tu as tellement de cœur
Is this real or just a dream?
Est-ce réel ou juste un rêve ?
Oh rise up like the sun and
Oh lève-toi comme le soleil et
Labor 'til the work is done
Travaille jusqu'à ce que le travail soit fait
Rise up like the sun and
Lève-toi comme le soleil et
Labor 'til the work is
Travaille jusqu'à ce que le travail soit
Rise up like the sun and
Lève-toi comme le soleil et
Labor 'til the work is done
Travaille jusqu'à ce que le travail soit fait
Be still
Sei still
And go on to bed
Und geh ins Bett
Nobody knows what lies ahead
Niemand weiß, was vor uns liegt
And life is short
Und das Leben ist kurz
To say the least
Um es gelinde auszudrücken
We're in the belly of the beast
Wir sind im Bauch des Biests
Be still
Sei still
Wild and young
Wild und jung
Long may your innocence reign
Möge deine Unschuld lange herrschen
Like shells on the shore
Wie Muscheln am Ufer
And may your limits be unknown
Und mögen deine Grenzen unbekannt sein
And may your efforts be your own
Und mögen deine Anstrengungen deine eigenen sein
If you ever feel you can't take it anymore
Wenn du jemals das Gefühl hast, dass du es nicht mehr ertragen kannst
Don't break character
Verliere nicht deinen Charakter
You've got a lot of heart
Du hast viel Herz
Is this real or just a dream?
Ist das echt oder nur ein Traum?
Rise up like the sun
Erhebe dich wie die Sonne
Labor 'til the work is done
Arbeite, bis die Arbeit getan ist
Be still
Sei still
One day you'll leave
Eines Tages wirst du gehen
Fearlessness on your sleeve
Furchtlosigkeit auf deinem Ärmel
When you've come back, tell me what did you see
Wenn du zurückkommst, sag mir, was hast du gesehen
What did you see?
Was hast du gesehen?
Was there something out there for me?
Gab es dort draußen etwas für mich?
Be still
Sei still
Close your eyes
Schließe deine Augen
Soon enough you'll be on your own
Bald genug wirst du auf dich allein gestellt sein
Steady and straight
Stetig und gerade
And if they drag you through the mud
Und wenn sie dich durch den Schlamm ziehen
It doesn't change what's in your blood
Ändert das nichts an dem, was in deinem Blut ist
(Over rock, over chain, over trap, over plain)
(Über Felsen, über Kette, über Falle, über Ebene)
When they knock you down
Wenn sie dich niederwerfen
Don't break character
Verliere nicht deinen Charakter
You've got a lot of heart
Du hast viel Herz
Is this real or just a dream?
Ist das echt oder nur ein Traum?
Be still
Sei still
Be still
Sei still
Be still
Sei still
Be still
Sei still
Over rock and chain
Über Felsen und Kette
Over sunset plain
Über die Ebene des Sonnenuntergangs
Over trap and snare
Über Falle und Schlinge
When you're in too deep
Wenn du zu tief drin bist
In your wildest dream
In deinem wildesten Traum
In your made up scheme
In deinem ausgedachten Plan
When they knock you down
Wenn sie dich niederwerfen
When they knock you down
Wenn sie dich niederwerfen
Don't break character
Verliere nicht deinen Charakter
You've got so much heart
Du hast so viel Herz
Is this real or just a dream?
Ist das echt oder nur ein Traum?
Oh rise up like the sun and
Oh, erhebe dich wie die Sonne und
Labor 'til the work is done
Arbeite, bis die Arbeit getan ist
Rise up like the sun and
Erhebe dich wie die Sonne und
Labor 'til the work is
Arbeite, bis die Arbeit getan ist
Rise up like the sun and
Erhebe dich wie die Sonne und
Labor 'til the work is done
Arbeite, bis die Arbeit getan ist
Be still
Stai fermo
And go on to bed
E vai a letto
Nobody knows what lies ahead
Nessuno sa cosa ci aspetta
And life is short
E la vita è breve
To say the least
Per dirlo al minimo
We're in the belly of the beast
Siamo nel ventre della bestia
Be still
Stai fermo
Wild and young
Selvaggio e giovane
Long may your innocence reign
Lunga vita alla tua innocenza
Like shells on the shore
Come conchiglie sulla riva
And may your limits be unknown
E che i tuoi limiti siano sconosciuti
And may your efforts be your own
E che i tuoi sforzi siano tuoi
If you ever feel you can't take it anymore
Se mai senti che non ce la fai più
Don't break character
Non rompere il personaggio
You've got a lot of heart
Hai un grande cuore
Is this real or just a dream?
È reale o solo un sogno?
Rise up like the sun
Sorgi come il sole
Labor 'til the work is done
Lavora fino a quando il lavoro è finito
Be still
Stai fermo
One day you'll leave
Un giorno partirai
Fearlessness on your sleeve
Senza paura sulla tua manica
When you've come back, tell me what did you see
Quando sarai tornato, dimmi cosa hai visto
What did you see?
Cosa hai visto?
Was there something out there for me?
C'era qualcosa là fuori per me?
Be still
Stai fermo
Close your eyes
Chiudi gli occhi
Soon enough you'll be on your own
Presto sarai da solo
Steady and straight
Stabile e dritto
And if they drag you through the mud
E se ti trascinano nel fango
It doesn't change what's in your blood
Non cambia ciò che c'è nel tuo sangue
(Over rock, over chain, over trap, over plain)
(Sopra la roccia, sopra la catena, sopra la trappola, sopra la pianura)
When they knock you down
Quando ti buttano giù
Don't break character
Non rompere il personaggio
You've got a lot of heart
Hai un grande cuore
Is this real or just a dream?
È reale o solo un sogno?
Be still
Stai fermo
Be still
Stai fermo
Be still
Stai fermo
Be still
Stai fermo
Over rock and chain
Sopra roccia e catena
Over sunset plain
Sopra la pianura al tramonto
Over trap and snare
Sopra trappola e laccio
When you're in too deep
Quando sei troppo dentro
In your wildest dream
Nel tuo sogno più selvaggio
In your made up scheme
Nel tuo schema inventato
When they knock you down
Quando ti buttano giù
When they knock you down
Quando ti buttano giù
Don't break character
Non rompere il personaggio
You've got so much heart
Hai tanto cuore
Is this real or just a dream?
È reale o solo un sogno?
Oh rise up like the sun and
Oh sorgi come il sole e
Labor 'til the work is done
Lavora fino a quando il lavoro è finito
Rise up like the sun and
Sorgi come il sole e
Labor 'til the work is
Lavora fino a quando il lavoro è
Rise up like the sun and
Sorgi come il sole e
Labor 'til the work is done
Lavora fino a quando il lavoro è finito
Be still
Tetaplah tenang
And go on to bed
Dan pergilah tidur
Nobody knows what lies ahead
Tak ada yang tahu apa yang akan terjadi
And life is short
Dan hidup itu singkat
To say the least
Paling tidak
We're in the belly of the beast
Kita berada di perut binatang buas
Be still
Tetaplah tenang
Wild and young
Liar dan muda
Long may your innocence reign
Semoga kepolosanmu bertahan lama
Like shells on the shore
Seperti cangkang di tepi pantai
And may your limits be unknown
Dan semoga batasanmu tak diketahui
And may your efforts be your own
Dan semoga usahamu adalah milikmu sendiri
If you ever feel you can't take it anymore
Jika kamu merasa tidak tahan lagi
Don't break character
Jangan hilang karakter
You've got a lot of heart
Kamu punya banyak hati
Is this real or just a dream?
Apakah ini nyata atau hanya mimpi?
Rise up like the sun
Bangkit seperti matahari
Labor 'til the work is done
Bekerja sampai pekerjaan selesai
Be still
Tetaplah tenang
One day you'll leave
Suatu hari nanti kamu akan pergi
Fearlessness on your sleeve
Keberanian ada di lenganmu
When you've come back, tell me what did you see
Ketika kamu kembali, ceritakan apa yang kamu lihat
What did you see?
Apa yang kamu lihat?
Was there something out there for me?
Apakah ada sesuatu di luar sana untukku?
Be still
Tetaplah tenang
Close your eyes
Tutup matamu
Soon enough you'll be on your own
Cukup cepat kamu akan berdiri sendiri
Steady and straight
Tegap dan lurus
And if they drag you through the mud
Dan jika mereka menyeretmu melalui lumpur
It doesn't change what's in your blood
Itu tidak mengubah apa yang ada dalam darahmu
(Over rock, over chain, over trap, over plain)
(Lebih dari batu, lebih dari rantai, lebih dari jerat, lebih dari dataran)
When they knock you down
Ketika mereka menjatuhkanmu
Don't break character
Jangan hilang karakter
You've got a lot of heart
Kamu punya banyak hati
Is this real or just a dream?
Apakah ini nyata atau hanya mimpi?
Be still
Tetaplah tenang
Be still
Tetaplah tenang
Be still
Tetaplah tenang
Be still
Tetaplah tenang
Over rock and chain
Lebih dari batu dan rantai
Over sunset plain
Lebih dari dataran terbenam matahari
Over trap and snare
Lebih dari jerat dan perangkap
When you're in too deep
Ketika kamu terlalu dalam
In your wildest dream
Dalam mimpi terliarmu
In your made up scheme
Dalam skema yang kamu buat
When they knock you down
Ketika mereka menjatuhkanmu
When they knock you down
Ketika mereka menjatuhkanmu
Don't break character
Jangan hilang karakter
You've got so much heart
Kamu punya begitu banyak hati
Is this real or just a dream?
Apakah ini nyata atau hanya mimpi?
Oh rise up like the sun and
Oh bangkit seperti matahari dan
Labor 'til the work is done
Bekerja sampai pekerjaan selesai
Rise up like the sun and
Bangkit seperti matahari dan
Labor 'til the work is
Bekerja sampai pekerjaan selesai
Rise up like the sun and
Bangkit seperti matahari dan
Labor 'til the work is done
Bekerja sampai pekerjaan selesai
Be still
อยู่นิ่งๆ
And go on to bed
แล้วไปนอนเถอะ
Nobody knows what lies ahead
ไม่มีใครรู้ว่าข้างหน้าจะเป็นอย่างไร
And life is short
และชีวิตนั้นสั้น
To say the least
อย่างน้อยที่สุด
We're in the belly of the beast
เราอยู่ในท้องของอสูร
Be still
อยู่นิ่งๆ
Wild and young
ดุร้ายและหนุ่มสาว
Long may your innocence reign
ขอให้ความบริสุทธิ์ของคุณคงอยู่นาน
Like shells on the shore
เหมือนเปลือกหอยบนชายหาด
And may your limits be unknown
และขอให้ขีดจำกัดของคุณไม่มีใครรู้
And may your efforts be your own
และขอให้ความพยายามของคุณเป็นของคุณเอง
If you ever feel you can't take it anymore
ถ้าคุณรู้สึกว่าไม่สามารถทนได้อีกต่อไป
Don't break character
อย่าทำลายตัวละคร
You've got a lot of heart
คุณมีหัวใจมากมาย
Is this real or just a dream?
นี่เป็นจริงหรือเป็นแค่ความฝัน?
Rise up like the sun
ลุกขึ้นเหมือนดวงอาทิตย์
Labor 'til the work is done
ทำงานจนเสร็จ
Be still
อยู่นิ่งๆ
One day you'll leave
วันหนึ่งคุณจะจากไป
Fearlessness on your sleeve
ความกล้าหาญอยู่บนแขนของคุณ
When you've come back, tell me what did you see
เมื่อคุณกลับมา บอกฉันว่าคุณเห็นอะไร
What did you see?
คุณเห็นอะไร?
Was there something out there for me?
มีบางอย่างที่นั่นสำหรับฉันไหม?
Be still
อยู่นิ่งๆ
Close your eyes
หลับตา
Soon enough you'll be on your own
เร็วๆ นี้คุณจะอยู่ตามลำพัง
Steady and straight
มั่นคงและตรงไปตรงมา
And if they drag you through the mud
และถ้าพวกเขาลากคุณไปที่โคลน
It doesn't change what's in your blood
มันไม่เปลี่ยนแปลงสิ่งที่อยู่ในเลือดของคุณ
(Over rock, over chain, over trap, over plain)
(ผ่านหิน, ผ่านโซ่, ผ่านกับดัก, ผ่านที่ราบ)
When they knock you down
เมื่อพวกเขาทำให้คุณล้มลง
Don't break character
อย่าทำลายตัวละคร
You've got a lot of heart
คุณมีหัวใจมากมาย
Is this real or just a dream?
นี่เป็นจริงหรือเป็นแค่ความฝัน?
Be still
อยู่นิ่งๆ
Be still
อยู่นิ่งๆ
Be still
อยู่นิ่งๆ
Be still
อยู่นิ่งๆ
Over rock and chain
ผ่านหินและโซ่
Over sunset plain
ผ่านที่ราบที่มีพระอาทิตย์ตก
Over trap and snare
ผ่านกับดักและกับดัก
When you're in too deep
เมื่อคุณอยู่ลึกเกินไป
In your wildest dream
ในความฝันที่ดุเดือดที่สุดของคุณ
In your made up scheme
ในแผนการที่คุณสร้างขึ้น
When they knock you down
เมื่อพวกเขาทำให้คุณล้มลง
When they knock you down
เมื่อพวกเขาทำให้คุณล้มลง
Don't break character
อย่าทำลายตัวละคร
You've got so much heart
คุณมีหัวใจมากมาย
Is this real or just a dream?
นี่เป็นจริงหรือเป็นแค่ความฝัน?
Oh rise up like the sun and
โอ้ ลุกขึ้นเหมือนดวงอาทิตย์และ
Labor 'til the work is done
ทำงานจนเสร็จ
Rise up like the sun and
ลุกขึ้นเหมือนดวงอาทิตย์และ
Labor 'til the work is
ทำงานจนเสร็จ
Rise up like the sun and
ลุกขึ้นเหมือนดวงอาทิตย์และ
Labor 'til the work is done
ทำงานจนเสร็จ
Be still
保持静止
And go on to bed
去睡觉吧
Nobody knows what lies ahead
没人知道前方有什么
And life is short
生命是如此短暂
To say the least
至少可以这么说
We're in the belly of the beast
我们正处于困境之中
Be still
保持静止
Wild and young
保持野性和年轻
Long may your innocence reign
愿你的纯真永存
Like shells on the shore
如同海滩上的贝壳
And may your limits be unknown
愿你的极限未知
And may your efforts be your own
愿你的努力属于你自己
If you ever feel you can't take it anymore
如果你觉得再也承受不住
Don't break character
不要失去自我
You've got a lot of heart
你有很大的勇气
Is this real or just a dream?
这是真实的还是只是一场梦?
Rise up like the sun
像太阳一样升起
Labor 'til the work is done
努力工作直到完成
Be still
保持静止
One day you'll leave
总有一天你会离开
Fearlessness on your sleeve
把无畏带在你的袖标上
When you've come back, tell me what did you see
当你回来时,告诉我你看到了什么
What did you see?
你看到了什么?
Was there something out there for me?
那里有没有我的份?
Be still
保持静止
Close your eyes
闭上你的眼睛
Soon enough you'll be on your own
很快你就会独自一人
Steady and straight
稳定而直接
And if they drag you through the mud
如果他们把你拖过泥泞
It doesn't change what's in your blood
那也改变不了你血液中的东西
(Over rock, over chain, over trap, over plain)
(越过岩石,越过链条,越过陷阱,越过平原)
When they knock you down
当他们把你击倒
Don't break character
不要失去自我
You've got a lot of heart
你有很大的勇气
Is this real or just a dream?
这是真实的还是只是一场梦?
Be still
保持静止
Be still
保持静止
Be still
保持静止
Be still
保持静止
Over rock and chain
越过岩石和链条
Over sunset plain
越过日落的平原
Over trap and snare
越过陷阱和罗网
When you're in too deep
当你陷得太深
In your wildest dream
在你最狂野的梦中
In your made up scheme
在你编造的计划中
When they knock you down
当他们把你击倒
When they knock you down
当他们把你击倒
Don't break character
不要失去自我
You've got so much heart
你有很多勇气
Is this real or just a dream?
这是真实的还是只是一场梦?
Oh rise up like the sun and
哦,像太阳一样升起
Labor 'til the work is done
努力工作直到完成
Rise up like the sun and
像太阳一样升起
Labor 'til the work is
努力工作直到完成
Rise up like the sun and
像太阳一样升起
Labor 'til the work is done
努力工作直到完成

Trivia about the song Be Still by The Killers

On which albums was the song “Be Still” released by The Killers?
The Killers released the song on the albums “Battle Born” in 2012, “Direct Hits” in 2013, and “Rebel Diamonds” in 2023.
Who composed the song “Be Still” by The Killers?
The song “Be Still” by The Killers was composed by Brandon Flowers, Daniel Roland Lanois, Dave Brent Keuning, Mark August Stoermer, Ronnie Jr. Vannucci.

Most popular songs of The Killers

Other artists of Alternative rock