Believe Me Natalie

Brandon Flowers, Dave Brent Keuning, Mark August Stoermer, Ronnie Jr. Vannucci

Lyrics Translation

Believe me, Natalie, listen, Natalie
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
Please believe me, Natalie, listen, Natalie
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
And believe me, Natalie, listen, Natalie
This is your last chance

There is an old cliche under your Monet, baby
Remember the arch of roses right above your couch?
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
Yes, there is an old cliche under your Monet, baby

You left the station now to the floor with speculation
What was it for?
In that old hallway, Mom says, "Why don't you stay?
You've been away for a long time"

Believe me, Natalie
This is (your last chance) your last chance to find a go-go
Forget what they said in Soho
And walk away
If my dreams for us can't get you through just one more day
It's alright by me

God, help me somehow
There's no time for survival left
The time is now
'Cause this might be your last chance to disco, oh-oh, oh-oh

Believe me, Natalie, listen, Natalie
Acredite em mim, Natalie, ouça, Natalie
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
Esta é a sua última chance de encontrar uma dança go-go para disco agora
Please believe me, Natalie, listen, Natalie
Por favor, acredite em mim, Natalie, ouça, Natalie
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
Esta é a sua última chance de encontrar uma dança go-go para disco agora
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
Esqueça o que eles disseram em Soho, deixe os "Oh, não"s de fora
And believe me, Natalie, listen, Natalie
E acredite em mim, Natalie, ouça, Natalie
This is your last chance
Esta é a sua última chance
There is an old cliche under your Monet, baby
Há um velho clichê sob o seu Monet, querida
Remember the arch of roses right above your couch?
Lembra do arco de rosas bem acima do seu sofá?
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
Esqueça o que eles disseram em Soho, deixe os "Oh, não"s de fora
Yes, there is an old cliche under your Monet, baby
Sim, há um velho clichê sob o seu Monet, querida
You left the station now to the floor with speculation
Você deixou a estação agora para o chão com especulação
What was it for?
Para que foi isso?
In that old hallway, Mom says, "Why don't you stay?
Naquele velho corredor, a mamãe diz, "Por que você não fica?
You've been away for a long time"
Você esteve fora por muito tempo"
Believe me, Natalie
Acredite em mim, Natalie
This is (your last chance) your last chance to find a go-go
Esta é (sua última chance) sua última chance de encontrar um go-go
Forget what they said in Soho
Esqueça o que eles disseram em Soho
And walk away
E vá embora
If my dreams for us can't get you through just one more day
Se os meus sonhos para nós não conseguem te levar por mais um dia
It's alright by me
Está tudo bem para mim
God, help me somehow
Deus, me ajude de alguma forma
There's no time for survival left
Não há mais tempo para sobrevivência
The time is now
O tempo é agora
'Cause this might be your last chance to disco, oh-oh, oh-oh
Porque esta pode ser a sua última chance de disco, oh-oh, oh-oh
Believe me, Natalie, listen, Natalie
Créeme, Natalie, escucha, Natalie
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
Esta es tu última oportunidad para encontrar un baile go-go para el disco ahora
Please believe me, Natalie, listen, Natalie
Por favor, créeme, Natalie, escucha, Natalie
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
Esta es tu última oportunidad para encontrar un baile go-go para el disco ahora
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
Olvida lo que dijeron en Soho, deja los "Oh, no" fuera
And believe me, Natalie, listen, Natalie
Y créeme, Natalie, escucha, Natalie
This is your last chance
Esta es tu última oportunidad
There is an old cliche under your Monet, baby
Hay un viejo cliché debajo de tu Monet, nena
Remember the arch of roses right above your couch?
¿Recuerdas el arco de rosas justo encima de tu sofá?
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
Olvida lo que dijeron en Soho, deja los "Oh, no" fuera
Yes, there is an old cliche under your Monet, baby
Sí, hay un viejo cliché debajo de tu Monet, nena
You left the station now to the floor with speculation
Dejaste la estación ahora para el suelo con especulación
What was it for?
¿Para qué fue eso?
In that old hallway, Mom says, "Why don't you stay?
En ese viejo pasillo, mamá dice, "¿Por qué no te quedas?
You've been away for a long time"
Has estado fuera por mucho tiempo"
Believe me, Natalie
Créeme, Natalie
This is (your last chance) your last chance to find a go-go
Esta es (tu última oportunidad) tu última oportunidad para encontrar un go-go
Forget what they said in Soho
Olvida lo que dijeron en Soho
And walk away
Y aléjate
If my dreams for us can't get you through just one more day
Si mis sueños para nosotros no pueden hacerte pasar un día más
It's alright by me
Está bien para mí
God, help me somehow
Dios, ayúdame de alguna manera
There's no time for survival left
No queda tiempo para la supervivencia
The time is now
El tiempo es ahora
'Cause this might be your last chance to disco, oh-oh, oh-oh
Porque esta podría ser tu última oportunidad para el disco, oh-oh, oh-oh
Believe me, Natalie, listen, Natalie
Crois-moi, Natalie, écoute, Natalie
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
C'est ta dernière chance de trouver une danse go-go pour disco maintenant
Please believe me, Natalie, listen, Natalie
S'il te plaît, crois-moi, Natalie, écoute, Natalie
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
C'est ta dernière chance de trouver une danse go-go pour disco maintenant
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
Oublie ce qu'ils ont dit à Soho, laisse les "Oh, non" de côté
And believe me, Natalie, listen, Natalie
Et crois-moi, Natalie, écoute, Natalie
This is your last chance
C'est ta dernière chance
There is an old cliche under your Monet, baby
Il y a un vieux cliché sous ton Monet, bébé
Remember the arch of roses right above your couch?
Te souviens-tu de l'arche de roses juste au-dessus de ton canapé ?
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
Oublie ce qu'ils ont dit à Soho, laisse les "Oh, non" de côté
Yes, there is an old cliche under your Monet, baby
Oui, il y a un vieux cliché sous ton Monet, bébé
You left the station now to the floor with speculation
Tu as quitté la station maintenant pour le sol avec spéculation
What was it for?
Pour quoi c'était ?
In that old hallway, Mom says, "Why don't you stay?
Dans ce vieux couloir, maman dit : "Pourquoi ne restes-tu pas ?
You've been away for a long time"
Tu as été absent pendant longtemps"
Believe me, Natalie
Crois-moi, Natalie
This is (your last chance) your last chance to find a go-go
C'est (ta dernière chance) ta dernière chance de trouver un go-go
Forget what they said in Soho
Oublie ce qu'ils ont dit à Soho
And walk away
Et pars
If my dreams for us can't get you through just one more day
Si mes rêves pour nous ne peuvent pas te faire passer juste un jour de plus
It's alright by me
C'est bien pour moi
God, help me somehow
Dieu, aide-moi d'une manière ou d'une autre
There's no time for survival left
Il n'y a plus de temps pour survivre
The time is now
Le temps est maintenant
'Cause this might be your last chance to disco, oh-oh, oh-oh
Parce que c'est peut-être ta dernière chance de disco, oh-oh, oh-oh
Believe me, Natalie, listen, Natalie
Glaub mir, Natalie, hör zu, Natalie
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
Dies ist deine letzte Chance, einen Go-Go-Tanz zum Disco zu finden
Please believe me, Natalie, listen, Natalie
Bitte glaub mir, Natalie, hör zu, Natalie
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
Dies ist deine letzte Chance, einen Go-Go-Tanz zum Disco zu finden
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
Vergiss, was sie in Soho gesagt haben, lass die „Oh, nein“s aus
And believe me, Natalie, listen, Natalie
Und glaub mir, Natalie, hör zu, Natalie
This is your last chance
Dies ist deine letzte Chance
There is an old cliche under your Monet, baby
Es gibt ein altes Klischee unter deinem Monet, Baby
Remember the arch of roses right above your couch?
Erinnerst du dich an den Rosenbogen direkt über deinem Sofa?
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
Vergiss, was sie in Soho gesagt haben, lass die „Oh, nein“s aus
Yes, there is an old cliche under your Monet, baby
Ja, es gibt ein altes Klischee unter deinem Monet, Baby
You left the station now to the floor with speculation
Du hast den Bahnhof jetzt verlassen, um auf dem Boden zu spekulieren
What was it for?
Wofür war das?
In that old hallway, Mom says, "Why don't you stay?
In diesem alten Flur sagt Mama: „Warum bleibst du nicht?
You've been away for a long time"
Du warst lange weg“
Believe me, Natalie
Glaub mir, Natalie
This is (your last chance) your last chance to find a go-go
Dies ist (deine letzte Chance) deine letzte Chance, einen Go-Go zu finden
Forget what they said in Soho
Vergiss, was sie in Soho gesagt haben
And walk away
Und geh weg
If my dreams for us can't get you through just one more day
Wenn meine Träume für uns dich nicht durch einen weiteren Tag bringen können
It's alright by me
Es ist in Ordnung für mich
God, help me somehow
Gott, hilf mir irgendwie
There's no time for survival left
Es bleibt keine Zeit mehr zum Überleben
The time is now
Die Zeit ist jetzt
'Cause this might be your last chance to disco, oh-oh, oh-oh
Denn dies könnte deine letzte Chance zum Disco sein, oh-oh, oh-oh
Believe me, Natalie, listen, Natalie
Credimi, Natalie, ascolta, Natalie
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
Questa è la tua ultima possibilità di trovare una danza go-go per il disco ora
Please believe me, Natalie, listen, Natalie
Per favore credimi, Natalie, ascolta, Natalie
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
Questa è la tua ultima possibilità di trovare una danza go-go per il disco ora
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
Dimentica quello che hanno detto a Soho, lascia fuori gli "Oh, no"
And believe me, Natalie, listen, Natalie
E credimi, Natalie, ascolta, Natalie
This is your last chance
Questa è la tua ultima possibilità
There is an old cliche under your Monet, baby
C'è un vecchio cliché sotto il tuo Monet, baby
Remember the arch of roses right above your couch?
Ricordi l'arco di rose proprio sopra il tuo divano?
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
Dimentica quello che hanno detto a Soho, lascia fuori gli "Oh, no"
Yes, there is an old cliche under your Monet, baby
Sì, c'è un vecchio cliché sotto il tuo Monet, baby
You left the station now to the floor with speculation
Hai lasciato la stazione ora per il pavimento con speculazione
What was it for?
Per cosa era?
In that old hallway, Mom says, "Why don't you stay?
In quel vecchio corridoio, mamma dice, "Perché non resti?
You've been away for a long time"
Sei stato via per molto tempo"
Believe me, Natalie
Credimi, Natalie
This is (your last chance) your last chance to find a go-go
Questa è (la tua ultima possibilità) la tua ultima possibilità di trovare un go-go
Forget what they said in Soho
Dimentica quello che hanno detto a Soho
And walk away
E vai via
If my dreams for us can't get you through just one more day
Se i miei sogni per noi non possono farti passare solo un altro giorno
It's alright by me
Va bene per me
God, help me somehow
Dio, aiutami in qualche modo
There's no time for survival left
Non c'è più tempo per la sopravvivenza
The time is now
Il tempo è ora
'Cause this might be your last chance to disco, oh-oh, oh-oh
Perché questa potrebbe essere la tua ultima possibilità di disco, oh-oh, oh-oh
Believe me, Natalie, listen, Natalie
Percayalah padaku, Natalie, dengarlah, Natalie
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
Ini adalah kesempatan terakhirmu untuk menemukan tarian go-go untuk disko sekarang
Please believe me, Natalie, listen, Natalie
Tolong percayalah padaku, Natalie, dengarlah, Natalie
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
Ini adalah kesempatan terakhirmu untuk menemukan tarian go-go untuk disko sekarang
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
Lupakan apa yang mereka katakan di Soho, tinggalkan "Oh, tidak" itu
And believe me, Natalie, listen, Natalie
Dan percayalah padaku, Natalie, dengarlah, Natalie
This is your last chance
Ini adalah kesempatan terakhirmu
There is an old cliche under your Monet, baby
Ada klise lama di bawah lukisan Monetmu, sayang
Remember the arch of roses right above your couch?
Ingatkah kamu lengkungan mawar di atas sofa kamu?
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
Lupakan apa yang mereka katakan di Soho, tinggalkan "Oh, tidak" itu
Yes, there is an old cliche under your Monet, baby
Ya, ada klise lama di bawah lukisan Monetmu, sayang
You left the station now to the floor with speculation
Kamu meninggalkan stasiun sekarang ke lantai dengan spekulasi
What was it for?
Untuk apa itu?
In that old hallway, Mom says, "Why don't you stay?
Di lorong lama itu, Mama berkata, "Mengapa kamu tidak tinggal?
You've been away for a long time"
Kamu sudah pergi cukup lama"
Believe me, Natalie
Percayalah padaku, Natalie
This is (your last chance) your last chance to find a go-go
Ini adalah (kesempatan terakhirmu) kesempatan terakhirmu untuk menemukan go-go
Forget what they said in Soho
Lupakan apa yang mereka katakan di Soho
And walk away
Dan berjalanlah
If my dreams for us can't get you through just one more day
Jika impianku untuk kita tidak bisa membantumu melewati satu hari lagi
It's alright by me
Itu tidak masalah bagiku
God, help me somehow
Tuhan, tolong aku entah bagaimana
There's no time for survival left
Tidak ada waktu untuk bertahan hidup lagi
The time is now
Waktunya adalah sekarang
'Cause this might be your last chance to disco, oh-oh, oh-oh
Karena ini mungkin kesempatan terakhirmu untuk disko, oh-oh, oh-oh
Believe me, Natalie, listen, Natalie
เชื่อฉันสิ, นาตาลี, ฟังฉันสิ, นาตาลี
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
นี่คือโอกาสสุดท้ายของคุณในการหาการเต้นโกโก้ไปที่ดิสโก้ตอนนี้
Please believe me, Natalie, listen, Natalie
โปรดเชื่อฉัน, นาตาลี, ฟังฉันสิ, นาตาลี
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
นี่คือโอกาสสุดท้ายของคุณในการหาการเต้นโกโก้ไปที่ดิสโก้ตอนนี้
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
ลืมสิ่งที่พวกเขาพูดในโซโฮ, ทิ้งคำว่า "โอ้, ไม่" ไป
And believe me, Natalie, listen, Natalie
และเชื่อฉัน, นาตาลี, ฟังฉันสิ, นาตาลี
This is your last chance
นี่คือโอกาสสุดท้ายของคุณ
There is an old cliche under your Monet, baby
มีคำพูดเก่าๆ อยู่ใต้ภาพวาดของมอแนตของคุณ, ที่รัก
Remember the arch of roses right above your couch?
คุณจำกองฟ้าของกุหลาบที่อยู่เหนือโซฟาของคุณได้ไหม?
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
ลืมสิ่งที่พวกเขาพูดในโซโฮ, ทิ้งคำว่า "โอ้, ไม่" ไป
Yes, there is an old cliche under your Monet, baby
ใช่, มีคำพูดเก่าๆ อยู่ใต้ภาพวาดของมอแนตของคุณ, ที่รัก
You left the station now to the floor with speculation
คุณได้ออกจากสถานีแล้วไปยังพื้นที่ที่มีการคาดการณ์
What was it for?
มันเพื่ออะไร?
In that old hallway, Mom says, "Why don't you stay?
ในทางเดินเก่าๆ นั้น, แม่บอกว่า, "ทำไมคุณไม่อยู่?
You've been away for a long time"
คุณได้ออกไปนานแล้ว"
Believe me, Natalie
เชื่อฉันสิ, นาตาลี
This is (your last chance) your last chance to find a go-go
นี่คือ (โอกาสสุดท้ายของคุณ) โอกาสสุดท้ายของคุณในการหาการเต้นโกโก้
Forget what they said in Soho
ลืมสิ่งที่พวกเขาพูดในโซโฮ
And walk away
และเดินไป
If my dreams for us can't get you through just one more day
ถ้าความฝันของฉันสำหรับเราไม่สามารถทำให้คุณอยู่ได้เพียงอีกหนึ่งวัน
It's alright by me
มันก็ยังดีต่อฉัน
God, help me somehow
พระเจ้า, ช่วยฉันได้หรือไม่
There's no time for survival left
ไม่มีเวลาสำหรับการรอดชีวิตอีกต่อไป
The time is now
เวลาคือตอนนี้
'Cause this might be your last chance to disco, oh-oh, oh-oh
เพราะนี่อาจจะเป็นโอกาสสุดท้ายของคุณในการดิสโก้, โอ้-โอ้, โอ้-โอ้
Believe me, Natalie, listen, Natalie
相信我,娜塔莉,听着,娜塔莉
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
这是你最后的机会,找到一个去迪斯科舞厅的舞蹈
Please believe me, Natalie, listen, Natalie
请相信我,娜塔莉,听着,娜塔莉
This is your last chance to find a go-go dance to disco now
这是你最后的机会,找到一个去迪斯科舞厅的舞蹈
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
忘记他们在Soho说的话,把那些"哦,不"的话放在一边
And believe me, Natalie, listen, Natalie
相信我,娜塔莉,听着,娜塔莉
This is your last chance
这是你最后的机会
There is an old cliche under your Monet, baby
在你的莫奈画下有一个老套的陈词滥调,宝贝
Remember the arch of roses right above your couch?
记得你沙发上方的玫瑰拱门吗?
Forget what they said in Soho, leave the "Oh, no"s out
忘记他们在Soho说的话,把那些"哦,不"的话放在一边
Yes, there is an old cliche under your Monet, baby
是的,在你的莫奈画下有一个老套的陈词滥调,宝贝
You left the station now to the floor with speculation
你离开了车站,现在在地板上猜测
What was it for?
这是为了什么?
In that old hallway, Mom says, "Why don't you stay?
在那个老走廊里,妈妈说,“你为什么不留下来?
You've been away for a long time"
你已经离开很长时间了”
Believe me, Natalie
相信我,娜塔莉
This is (your last chance) your last chance to find a go-go
这是(你的最后机会)你的最后机会找到一个去迪斯科舞厅的舞蹈
Forget what they said in Soho
忘记他们在Soho说的话
And walk away
然后走开
If my dreams for us can't get you through just one more day
如果我对我们的梦想不能让你再坚持一天
It's alright by me
那对我来说也没关系
God, help me somehow
上帝,帮帮我吧
There's no time for survival left
现在没有生存的时间了
The time is now
时间就是现在
'Cause this might be your last chance to disco, oh-oh, oh-oh
因为这可能是你最后的机会去迪斯科舞厅,哦-哦,哦-哦

Trivia about the song Believe Me Natalie by The Killers

When was the song “Believe Me Natalie” released by The Killers?
The song Believe Me Natalie was released in 2004, on the album “Hot Fuss”.
Who composed the song “Believe Me Natalie” by The Killers?
The song “Believe Me Natalie” by The Killers was composed by Brandon Flowers, Dave Brent Keuning, Mark August Stoermer, Ronnie Jr. Vannucci.

Most popular songs of The Killers

Other artists of Alternative rock