Dying Breed

Alex Cameron, Brandon Flowers, Jonathan Rado, Michael Crossey

Lyrics Translation

There's gonna be opposition
Ain't no way around it
But if you're looking for strong and steady
Well baby, you found it
We'll weather the coldest night
Baby, we're a dying breed

When everyone's compromising
I'll be your diehard
I'll be there when water's rising
I'll be your lifeguard
We're cut from a stained glass mountain
Baby, we're a dying breed

Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na

When facing the wind got wicked
We rallied and raised up
So now if she comes back kicking
We'll know what we're made of
There's gonna be opposition
But we've got everything we need
Ooh, baby, we're a dying breed

From the coveted touch of a girl in love
I was lifted by the sound of a spirit in need
Baby, we're a dying breed

I don't know what you want from me
Sometimes I don't know what to do
It's like I'm screaming in a dream
It's like I can't get through
What if we're not prepared for this?
What if we just can't find the trail?
Then I remember the promise I made
And the way that I fell

For the coveted touch of a girl in love
I was taken by the sound of a spirit in need
Baby, we're a dying breed

We've got everything we need
Baby, we're a dying breed

(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)

There's gonna be opposition
Vai haver oposição
Ain't no way around it
Não tem como evitar
But if you're looking for strong and steady
Mas se você está procurando por forte e estável
Well baby, you found it
Bem, querida, você encontrou
We'll weather the coldest night
Vamos resistir à noite mais fria
Baby, we're a dying breed
Querida, somos uma espécie em extinção
When everyone's compromising
Quando todos estão comprometendo
I'll be your diehard
Eu serei seu obstinado
I'll be there when water's rising
Estarei lá quando a água estiver subindo
I'll be your lifeguard
Serei seu salva-vidas
We're cut from a stained glass mountain
Somos cortados de uma montanha de vitral
Baby, we're a dying breed
Querida, somos uma espécie em extinção
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
When facing the wind got wicked
Quando enfrentamos o vento perverso
We rallied and raised up
Nós nos reunimos e nos levantamos
So now if she comes back kicking
Então agora, se ela voltar chutando
We'll know what we're made of
Sabemos do que somos feitos
There's gonna be opposition
Vai haver oposição
But we've got everything we need
Mas temos tudo de que precisamos
Ooh, baby, we're a dying breed
Ooh, querida, somos uma espécie em extinção
From the coveted touch of a girl in love
Do toque cobiçado de uma garota apaixonada
I was lifted by the sound of a spirit in need
Fui levantado pelo som de um espírito necessitado
Baby, we're a dying breed
Querida, somos uma espécie em extinção
I don't know what you want from me
Não sei o que você quer de mim
Sometimes I don't know what to do
Às vezes eu não sei o que fazer
It's like I'm screaming in a dream
É como se eu estivesse gritando em um sonho
It's like I can't get through
É como se eu não conseguisse passar
What if we're not prepared for this?
E se não estivermos preparados para isso?
What if we just can't find the trail?
E se não conseguirmos encontrar o caminho?
Then I remember the promise I made
Então eu lembro da promessa que fiz
And the way that I fell
E da maneira que eu caí
For the coveted touch of a girl in love
Pelo toque cobiçado de uma garota apaixonada
I was taken by the sound of a spirit in need
Fui levado pelo som de um espírito necessitado
Baby, we're a dying breed
Querida, somos uma espécie em extinção
We've got everything we need
Temos tudo de que precisamos
Baby, we're a dying breed
Querida, somos uma espécie em extinção
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
There's gonna be opposition
Va a haber oposición
Ain't no way around it
No hay forma de evitarlo
But if you're looking for strong and steady
Pero si estás buscando algo fuerte y constante
Well baby, you found it
Bueno, cariño, lo has encontrado
We'll weather the coldest night
Aguantaremos la noche más fría
Baby, we're a dying breed
Cariño, somos una especie en extinción
When everyone's compromising
Cuando todos están comprometiendo
I'll be your diehard
Seré tu incondicional
I'll be there when water's rising
Estaré allí cuando las aguas suban
I'll be your lifeguard
Seré tu salvavidas
We're cut from a stained glass mountain
Estamos cortados de una montaña de vidrio manchado
Baby, we're a dying breed
Cariño, somos una especie en extinción
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
When facing the wind got wicked
Cuando enfrentamos el viento se volvió malvado
We rallied and raised up
Nos reunimos y nos levantamos
So now if she comes back kicking
Así que ahora si ella vuelve a patear
We'll know what we're made of
Sabremos de qué estamos hechos
There's gonna be opposition
Va a haber oposición
But we've got everything we need
Pero tenemos todo lo que necesitamos
Ooh, baby, we're a dying breed
Oh, cariño, somos una especie en extinción
From the coveted touch of a girl in love
Desde el codiciado toque de una chica enamorada
I was lifted by the sound of a spirit in need
Fui levantado por el sonido de un espíritu necesitado
Baby, we're a dying breed
Cariño, somos una especie en extinción
I don't know what you want from me
No sé qué quieres de mí
Sometimes I don't know what to do
A veces no sé qué hacer
It's like I'm screaming in a dream
Es como si estuviera gritando en un sueño
It's like I can't get through
Es como si no pudiera pasar
What if we're not prepared for this?
¿Y si no estamos preparados para esto?
What if we just can't find the trail?
¿Y si simplemente no podemos encontrar el camino?
Then I remember the promise I made
Entonces recuerdo la promesa que hice
And the way that I fell
Y la forma en que caí
For the coveted touch of a girl in love
Por el codiciado toque de una chica enamorada
I was taken by the sound of a spirit in need
Fui llevado por el sonido de un espíritu necesitado
Baby, we're a dying breed
Cariño, somos una especie en extinción
We've got everything we need
Tenemos todo lo que necesitamos
Baby, we're a dying breed
Cariño, somos una especie en extinción
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
There's gonna be opposition
Il y aura de l'opposition
Ain't no way around it
Il n'y a pas moyen de l'éviter
But if you're looking for strong and steady
Mais si tu cherches quelque chose de fort et stable
Well baby, you found it
Eh bien bébé, tu l'as trouvé
We'll weather the coldest night
Nous résisterons à la nuit la plus froide
Baby, we're a dying breed
Bébé, nous sommes une espèce en voie de disparition
When everyone's compromising
Quand tout le monde fait des compromis
I'll be your diehard
Je serai ton inconditionnel
I'll be there when water's rising
Je serai là quand l'eau montera
I'll be your lifeguard
Je serai ton sauveteur
We're cut from a stained glass mountain
Nous sommes taillés dans une montagne de vitraux
Baby, we're a dying breed
Bébé, nous sommes une espèce en voie de disparition
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
When facing the wind got wicked
Quand nous avons dû faire face au vent mauvais
We rallied and raised up
Nous nous sommes rassemblés et avons relevé la tête
So now if she comes back kicking
Alors maintenant, si elle revient en force
We'll know what we're made of
Nous saurons de quoi nous sommes faits
There's gonna be opposition
Il y aura de l'opposition
But we've got everything we need
Mais nous avons tout ce dont nous avons besoin
Ooh, baby, we're a dying breed
Ooh, bébé, nous sommes une espèce en voie de disparition
From the coveted touch of a girl in love
De la toucher convoitée d'une fille amoureuse
I was lifted by the sound of a spirit in need
J'ai été soulevé par le son d'un esprit en besoin
Baby, we're a dying breed
Bébé, nous sommes une espèce en voie de disparition
I don't know what you want from me
Je ne sais pas ce que tu attends de moi
Sometimes I don't know what to do
Parfois je ne sais pas quoi faire
It's like I'm screaming in a dream
C'est comme si je criais dans un rêve
It's like I can't get through
C'est comme si je ne pouvais pas passer
What if we're not prepared for this?
Et si nous ne sommes pas préparés pour ça ?
What if we just can't find the trail?
Et si nous ne trouvons tout simplement pas le chemin ?
Then I remember the promise I made
Alors je me souviens de la promesse que j'ai faite
And the way that I fell
Et de la façon dont je suis tombé
For the coveted touch of a girl in love
Pour le toucher convoité d'une fille amoureuse
I was taken by the sound of a spirit in need
J'ai été emporté par le son d'un esprit en besoin
Baby, we're a dying breed
Bébé, nous sommes une espèce en voie de disparition
We've got everything we need
Nous avons tout ce dont nous avons besoin
Baby, we're a dying breed
Bébé, nous sommes une espèce en voie de disparition
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
There's gonna be opposition
Es wird Widerstand geben
Ain't no way around it
Es gibt keinen Weg darum herum
But if you're looking for strong and steady
Aber wenn du nach stark und stabil suchst
Well baby, you found it
Nun, Baby, du hast es gefunden
We'll weather the coldest night
Wir werden die kälteste Nacht überstehen
Baby, we're a dying breed
Baby, wir sind eine aussterbende Rasse
When everyone's compromising
Wenn alle Kompromisse eingehen
I'll be your diehard
Ich werde dein Unbeugsamer sein
I'll be there when water's rising
Ich werde da sein, wenn das Wasser steigt
I'll be your lifeguard
Ich werde dein Rettungsschwimmer sein
We're cut from a stained glass mountain
Wir sind aus einem Buntglasberg geschnitten
Baby, we're a dying breed
Baby, wir sind eine aussterbende Rasse
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
When facing the wind got wicked
Als sich der Wind böse stellte
We rallied and raised up
Wir haben uns gesammelt und erhoben
So now if she comes back kicking
Also, wenn sie jetzt zurückkommt und tritt
We'll know what we're made of
Wir werden wissen, aus was wir gemacht sind
There's gonna be opposition
Es wird Widerstand geben
But we've got everything we need
Aber wir haben alles, was wir brauchen
Ooh, baby, we're a dying breed
Ooh, Baby, wir sind eine aussterbende Rasse
From the coveted touch of a girl in love
Von der begehrten Berührung eines verliebten Mädchens
I was lifted by the sound of a spirit in need
Ich wurde durch den Klang eines bedürftigen Geistes erhoben
Baby, we're a dying breed
Baby, wir sind eine aussterbende Rasse
I don't know what you want from me
Ich weiß nicht, was du von mir willst
Sometimes I don't know what to do
Manchmal weiß ich nicht, was ich tun soll
It's like I'm screaming in a dream
Es ist, als würde ich in einem Traum schreien
It's like I can't get through
Es ist, als könnte ich nicht durchkommen
What if we're not prepared for this?
Was, wenn wir nicht auf das vorbereitet sind?
What if we just can't find the trail?
Was, wenn wir den Weg einfach nicht finden können?
Then I remember the promise I made
Dann erinnere ich mich an das Versprechen, das ich gemacht habe
And the way that I fell
Und die Art, wie ich gefallen bin
For the coveted touch of a girl in love
Für die begehrte Berührung eines verliebten Mädchens
I was taken by the sound of a spirit in need
Ich wurde durch den Klang eines bedürftigen Geistes mitgenommen
Baby, we're a dying breed
Baby, wir sind eine aussterbende Rasse
We've got everything we need
Wir haben alles, was wir brauchen
Baby, we're a dying breed
Baby, wir sind eine aussterbende Rasse
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
There's gonna be opposition
Ci sarà opposizione
Ain't no way around it
Non c'è modo di evitarlo
But if you're looking for strong and steady
Ma se stai cercando qualcosa di forte e stabile
Well baby, you found it
Beh, tesoro, l'hai trovato
We'll weather the coldest night
Resisteremo alla notte più fredda
Baby, we're a dying breed
Tesoro, siamo una razza in via di estinzione
When everyone's compromising
Quando tutti stanno compromettendo
I'll be your diehard
Sarò il tuo intransigente
I'll be there when water's rising
Sarò lì quando l'acqua sta salendo
I'll be your lifeguard
Sarò il tuo bagnino
We're cut from a stained glass mountain
Siamo tagliati da una montagna di vetro colorato
Baby, we're a dying breed
Tesoro, siamo una razza in via di estinzione
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
When facing the wind got wicked
Quando affrontare il vento è diventato malvagio
We rallied and raised up
Ci siamo radunati e ci siamo sollevati
So now if she comes back kicking
Quindi ora se lei torna a calci
We'll know what we're made of
Sapremo di cosa siamo fatti
There's gonna be opposition
Ci sarà opposizione
But we've got everything we need
Ma abbiamo tutto ciò di cui abbiamo bisogno
Ooh, baby, we're a dying breed
Ooh, tesoro, siamo una razza in via di estinzione
From the coveted touch of a girl in love
Dal tocco ambito di una ragazza innamorata
I was lifted by the sound of a spirit in need
Sono stato sollevato dal suono di uno spirito in bisogno
Baby, we're a dying breed
Tesoro, siamo una razza in via di estinzione
I don't know what you want from me
Non so cosa tu voglia da me
Sometimes I don't know what to do
A volte non so cosa fare
It's like I'm screaming in a dream
È come se stessi urlando in un sogno
It's like I can't get through
È come se non potessi passare
What if we're not prepared for this?
E se non fossimo preparati per questo?
What if we just can't find the trail?
E se non riuscissimo a trovare il sentiero?
Then I remember the promise I made
Poi ricordo la promessa che ho fatto
And the way that I fell
E il modo in cui sono caduto
For the coveted touch of a girl in love
Dal tocco ambito di una ragazza innamorata
I was taken by the sound of a spirit in need
Sono stato preso dal suono di uno spirito in bisogno
Baby, we're a dying breed
Tesoro, siamo una razza in via di estinzione
We've got everything we need
Abbiamo tutto ciò di cui abbiamo bisogno
Baby, we're a dying breed
Tesoro, siamo una razza in via di estinzione
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)
(Na na na na na)

[Перевод песни The Killers - Dying Breed]

[Куплет 1]
Должно быть противоречие
Нельзя никак его упустить
Но если вы ищите сильного и стойкого
Ну что ж, милая, ты найшла его
Мы переживём самую холодную ночь
Милая моя, мы умирающий вид
Когда все ищут компромиссы
Я буду несгибаемым для тебя
Я буду там, когда вода поднимется
Я буду охранять тебя
Мы сделаны из стеклянной горы
Милая моя, мы умирающий вид

[Рефрен]
На-на-на-на-на
На-на-на-на-на
На-на-на-на-на
На-на-на-на-на-на

[Куплет 2]
Когда мы, встретив ветер, стали злыми
Мы сплотились и восстали
Поэтому, когда она опять вернётся к нам
Мы будем знать, из какого теста мы сделаны
Должно быть противоречие
Но мы не в чём не нуждаемся
Ооу, милая, мы умирающий вид

[Припев]
От желанного осязания влюблённой девушки
Меня поднял звук духа
Милая моя, мы умирающий вид

[Бридж]
Я не знаю, чего ты хочешь от меня
Иногда я не знаю, что делать мне
Как-будто я кричу во сне
Как-будто я не могу пройти через всё это
Что если мы не подготовлены к этому?
Что если мы просто не можем найти свой путь?
Тогда я вспоминаю обещание, данное мною
И своё падение

[Припев]
От желанного осязания влюблённой девушки
Дух звука захватил меня
Милая моя, мы умирающий вид
Мы не в чём не нуждаемся
Милая моя, мы умирающий вид

[Аутро]
На-на-на-на-на
На-на-на-на-на
На-на-на-на-на
На-на-на-на-на-на
На-на-на-на-на
На-на-на-на-на

Trivia about the song Dying Breed by The Killers

On which albums was the song “Dying Breed” released by The Killers?
The Killers released the song on the albums “Imploding the Mirage” in 2020 and “Rebel Diamonds” in 2023.
Who composed the song “Dying Breed” by The Killers?
The song “Dying Breed” by The Killers was composed by Alex Cameron, Brandon Flowers, Jonathan Rado, Michael Crossey.

Most popular songs of The Killers

Other artists of Alternative rock