West Hills

Brandon Flowers, Jonathan Rado

Lyrics Translation

(Alright, well I'm twenty-six so I've lived here for twenty-six years)
(I married my high school sweetheart so we've been mar-)
(We've been together eleven years)
(Um, I don't really travel much so I've just been here)

(Uh, I, I'm busy John, you'll just have to wait)
(Uh, my little brother he moved into the community)
(And they tried to tape him to a flag pole or a tree up at the high school)
(So if you don't fit their mold)

(It's just a nice small community, everybody knows everybody)
(Good place to live and to raise kids)
(We'll be here forever so, yeah, it's a good area)

I was born right here in Zion, God's own son
His Holy Ghost stories and bloodshed never scared me none
While they bowed their heads on Sunday
I cut out through the hedges and fields
Where the light could place its hands on my head
In the west hills

Free in the west hills
Free in the west hills

She's got two full-grown children, one still on the vine
And once I got to know him I loved him like he was mine
Some nights we drive up the mouth of the canyon
On hillbilly heroin pills
We get out and watch the sunset
Peaceful and still

Free in the west hills
Free in the west hills

When the sheriff kicked my door down
I was sleeping in my own bed
And the mess I got caught up in
Rained hard down on my head
And they got me for possession of them hillbilly heroin pills
Enough to kill the horses that run free in the west hills
They got me for possession of enough to kill the horses that run

Free in the west hills
Free in the west hills

If this life was meant for proving
I could use more years to live
But fifteen in a guardhouse
That's more than I'm willing to give

And if there really is a judgement
When He pulls my chart
He'll reject my actions
But He will know my heart
And he'll prepare a place for me
Where happiness instills
And the light puts its loving hands on my head
Free in the west hills
They got me for possession of enough to kill the horses that run

Free in the west hills
Free in the west hills
Free, free in the west hills, in the west hills, in the west hills, hills

(Alright, well I'm twenty-six so I've lived here for twenty-six years)
(Certo, bem, eu tenho vinte e seis anos, então vivi aqui por vinte e seis anos)
(I married my high school sweetheart so we've been mar-)
(Eu me casei com meu amor do ensino médio, então estamos cas-)
(We've been together eleven years)
(Estamos juntos há onze anos)
(Um, I don't really travel much so I've just been here)
(Hum, eu realmente não viajo muito, então só estive aqui)
(Uh, I, I'm busy John, you'll just have to wait)
(Hum, eu, eu estou ocupado, John, você vai ter que esperar)
(Uh, my little brother he moved into the community)
(Hum, meu irmãozinho se mudou para a comunidade)
(And they tried to tape him to a flag pole or a tree up at the high school)
(E eles tentaram amarrá-lo a um poste de bandeira ou a uma árvore na escola)
(So if you don't fit their mold)
(Então, se você não se encaixa no molde deles)
(It's just a nice small community, everybody knows everybody)
(É apenas uma pequena comunidade agradável, todo mundo conhece todo mundo)
(Good place to live and to raise kids)
(Bom lugar para viver e criar filhos)
(We'll be here forever so, yeah, it's a good area)
(Ficaremos aqui para sempre, então, sim, é uma boa área)
I was born right here in Zion, God's own son
Eu nasci bem aqui em Sião, filho de Deus
His Holy Ghost stories and bloodshed never scared me none
Suas histórias do Espírito Santo e derramamento de sangue nunca me assustaram
While they bowed their heads on Sunday
Enquanto eles baixavam a cabeça no domingo
I cut out through the hedges and fields
Eu saía pelos arbustos e campos
Where the light could place its hands on my head
Onde a luz poderia colocar suas mãos na minha cabeça
In the west hills
Nas colinas do oeste
Free in the west hills
Livre nas colinas do oeste
Free in the west hills
Livre nas colinas do oeste
She's got two full-grown children, one still on the vine
Ela tem dois filhos adultos, um ainda na videira
And once I got to know him I loved him like he was mine
E uma vez que eu o conheci, amei-o como se fosse meu
Some nights we drive up the mouth of the canyon
Algumas noites nós dirigimos até a boca do cânion
On hillbilly heroin pills
Em comprimidos de heroína caipira
We get out and watch the sunset
Nós saímos e assistimos o pôr do sol
Peaceful and still
Pacífico e imóvel
Free in the west hills
Livre nas colinas do oeste
Free in the west hills
Livre nas colinas do oeste
When the sheriff kicked my door down
Quando o xerife chutou minha porta
I was sleeping in my own bed
Eu estava dormindo na minha própria cama
And the mess I got caught up in
E a bagunça em que me meti
Rained hard down on my head
Choveu forte na minha cabeça
And they got me for possession of them hillbilly heroin pills
E eles me pegaram por posse de comprimidos de heroína caipira
Enough to kill the horses that run free in the west hills
O suficiente para matar os cavalos que correm livres nas colinas do oeste
They got me for possession of enough to kill the horses that run
Eles me pegaram por posse de suficiente para matar os cavalos que correm
Free in the west hills
Livre nas colinas do oeste
Free in the west hills
Livre nas colinas do oeste
If this life was meant for proving
Se esta vida foi feita para provar
I could use more years to live
Eu poderia usar mais anos para viver
But fifteen in a guardhouse
Mas quinze em uma casa de guarda
That's more than I'm willing to give
Isso é mais do que estou disposto a dar
And if there really is a judgement
E se realmente houver um julgamento
When He pulls my chart
Quando Ele puxar meu gráfico
He'll reject my actions
Ele rejeitará minhas ações
But He will know my heart
Mas Ele conhecerá meu coração
And he'll prepare a place for me
E ele preparará um lugar para mim
Where happiness instills
Onde a felicidade instila
And the light puts its loving hands on my head
E a luz coloca suas mãos amorosas na minha cabeça
Free in the west hills
Livre nas colinas do oeste
They got me for possession of enough to kill the horses that run
Eles me pegaram por posse de suficiente para matar os cavalos que correm
Free in the west hills
Livre nas colinas do oeste
Free in the west hills
Livre nas colinas do oeste
Free, free in the west hills, in the west hills, in the west hills, hills
Livre, livre nas colinas do oeste, nas colinas do oeste, nas colinas do oeste, colinas
(Alright, well I'm twenty-six so I've lived here for twenty-six years)
(Bueno, tengo veintiséis años, así que he vivido aquí durante veintiséis años)
(I married my high school sweetheart so we've been mar-)
(Me casé con mi amor de la secundaria, así que hemos estado cas-)
(We've been together eleven years)
(Hemos estado juntos once años)
(Um, I don't really travel much so I've just been here)
(Um, realmente no viajo mucho, así que solo he estado aquí)
(Uh, I, I'm busy John, you'll just have to wait)
(Uh, estoy ocupado, John, tendrás que esperar)
(Uh, my little brother he moved into the community)
(Uh, mi hermano pequeño se mudó a la comunidad)
(And they tried to tape him to a flag pole or a tree up at the high school)
(Y trataron de atarlo a un poste de la bandera o a un árbol en la secundaria)
(So if you don't fit their mold)
(Así que si no encajas en su molde)
(It's just a nice small community, everybody knows everybody)
(Es solo una pequeña comunidad agradable, todos se conocen)
(Good place to live and to raise kids)
(Buen lugar para vivir y criar a los niños)
(We'll be here forever so, yeah, it's a good area)
(Estaremos aquí para siempre, así que sí, es una buena área)
I was born right here in Zion, God's own son
Nací justo aquí en Sion, el propio hijo de Dios
His Holy Ghost stories and bloodshed never scared me none
Sus historias del Espíritu Santo y la sangre derramada nunca me asustaron
While they bowed their heads on Sunday
Mientras inclinaban sus cabezas el domingo
I cut out through the hedges and fields
Yo me escabullía por los setos y campos
Where the light could place its hands on my head
Donde la luz podía poner sus manos en mi cabeza
In the west hills
En las colinas del oeste
Free in the west hills
Libre en las colinas del oeste
Free in the west hills
Libre en las colinas del oeste
She's got two full-grown children, one still on the vine
Ella tiene dos hijos ya adultos, uno todavía en la vid
And once I got to know him I loved him like he was mine
Y una vez que lo conocí, lo amé como si fuera mío
Some nights we drive up the mouth of the canyon
Algunas noches conducimos hasta la boca del cañón
On hillbilly heroin pills
Con pastillas de heroína de montañés
We get out and watch the sunset
Nos bajamos y vemos la puesta de sol
Peaceful and still
Pacífico y quieto
Free in the west hills
Libre en las colinas del oeste
Free in the west hills
Libre en las colinas del oeste
When the sheriff kicked my door down
Cuando el sheriff derribó mi puerta
I was sleeping in my own bed
Estaba durmiendo en mi propia cama
And the mess I got caught up in
Y el lío en el que me metí
Rained hard down on my head
Llovió fuerte sobre mi cabeza
And they got me for possession of them hillbilly heroin pills
Y me atraparon por posesión de esas pastillas de heroína de montañés
Enough to kill the horses that run free in the west hills
Suficiente para matar a los caballos que corren libres en las colinas del oeste
They got me for possession of enough to kill the horses that run
Me atraparon por posesión de suficiente para matar a los caballos que corren
Free in the west hills
Libre en las colinas del oeste
Free in the west hills
Libre en las colinas del oeste
If this life was meant for proving
Si esta vida fue para probar
I could use more years to live
Podría usar más años para vivir
But fifteen in a guardhouse
Pero quince en una casa de guardia
That's more than I'm willing to give
Eso es más de lo que estoy dispuesto a dar
And if there really is a judgement
Y si realmente hay un juicio
When He pulls my chart
Cuando Él tira de mi gráfico
He'll reject my actions
Rechazará mis acciones
But He will know my heart
Pero Él conocerá mi corazón
And he'll prepare a place for me
Y preparará un lugar para mí
Where happiness instills
Donde la felicidad se instala
And the light puts its loving hands on my head
Y la luz pone sus amorosas manos en mi cabeza
Free in the west hills
Libre en las colinas del oeste
They got me for possession of enough to kill the horses that run
Me atraparon por posesión de suficiente para matar a los caballos que corren
Free in the west hills
Libre en las colinas del oeste
Free in the west hills
Libre en las colinas del oeste
Free, free in the west hills, in the west hills, in the west hills, hills
Libre, libre en las colinas del oeste, en las colinas del oeste, en las colinas del oeste, colinas
(Alright, well I'm twenty-six so I've lived here for twenty-six years)
(D'accord, j'ai vingt-six ans donc j'ai vécu ici pendant vingt-six ans)
(I married my high school sweetheart so we've been mar-)
(J'ai épousé mon amour de lycée donc nous sommes mar-)
(We've been together eleven years)
(Nous sommes ensemble depuis onze ans)
(Um, I don't really travel much so I've just been here)
(Euh, je ne voyage pas vraiment donc je suis juste resté ici)
(Uh, I, I'm busy John, you'll just have to wait)
(Euh, je suis occupé John, tu vas juste devoir attendre)
(Uh, my little brother he moved into the community)
(Euh, mon petit frère a emménagé dans la communauté)
(And they tried to tape him to a flag pole or a tree up at the high school)
(Et ils ont essayé de le scotcher à un poteau de drapeau ou à un arbre au lycée)
(So if you don't fit their mold)
(Donc si tu ne rentres pas dans leur moule)
(It's just a nice small community, everybody knows everybody)
(C'est juste une petite communauté agréable, tout le monde connaît tout le monde)
(Good place to live and to raise kids)
(Bon endroit pour vivre et élever des enfants)
(We'll be here forever so, yeah, it's a good area)
(Nous serons ici pour toujours donc, ouais, c'est un bon quartier)
I was born right here in Zion, God's own son
Je suis né ici même à Zion, le propre fils de Dieu
His Holy Ghost stories and bloodshed never scared me none
Ses histoires de Saint-Esprit et les effusions de sang ne m'ont jamais fait peur
While they bowed their heads on Sunday
Pendant qu'ils baissaient la tête le dimanche
I cut out through the hedges and fields
Je m'échappais à travers les haies et les champs
Where the light could place its hands on my head
Où la lumière pouvait poser ses mains sur ma tête
In the west hills
Dans les collines de l'ouest
Free in the west hills
Libre dans les collines de l'ouest
Free in the west hills
Libre dans les collines de l'ouest
She's got two full-grown children, one still on the vine
Elle a deux enfants adultes, un encore sur la vigne
And once I got to know him I loved him like he was mine
Et une fois que je l'ai connu, je l'ai aimé comme s'il était le mien
Some nights we drive up the mouth of the canyon
Certaines nuits, nous montons à la bouche du canyon
On hillbilly heroin pills
Sur des pilules d'héroïne de hillbilly
We get out and watch the sunset
Nous sortons et regardons le coucher du soleil
Peaceful and still
Paisible et immobile
Free in the west hills
Libre dans les collines de l'ouest
Free in the west hills
Libre dans les collines de l'ouest
When the sheriff kicked my door down
Quand le shérif a défoncé ma porte
I was sleeping in my own bed
Je dormais dans mon propre lit
And the mess I got caught up in
Et le gâchis dans lequel je me suis retrouvé
Rained hard down on my head
A plu dur sur ma tête
And they got me for possession of them hillbilly heroin pills
Et ils m'ont eu pour possession de ces pilules d'héroïne de hillbilly
Enough to kill the horses that run free in the west hills
Assez pour tuer les chevaux qui courent libres dans les collines de l'ouest
They got me for possession of enough to kill the horses that run
Ils m'ont eu pour possession de suffisamment pour tuer les chevaux qui courent
Free in the west hills
Libre dans les collines de l'ouest
Free in the west hills
Libre dans les collines de l'ouest
If this life was meant for proving
Si cette vie était faite pour prouver
I could use more years to live
J'aurais besoin de plus d'années à vivre
But fifteen in a guardhouse
Mais quinze ans dans une garde
That's more than I'm willing to give
C'est plus que je suis prêt à donner
And if there really is a judgement
Et s'il y a vraiment un jugement
When He pulls my chart
Quand Il tire mon graphique
He'll reject my actions
Il rejettera mes actions
But He will know my heart
Mais Il connaîtra mon cœur
And he'll prepare a place for me
Et il préparera une place pour moi
Where happiness instills
Où le bonheur s'installe
And the light puts its loving hands on my head
Et la lumière pose ses mains aimantes sur ma tête
Free in the west hills
Libre dans les collines de l'ouest
They got me for possession of enough to kill the horses that run
Ils m'ont eu pour possession de suffisamment pour tuer les chevaux qui courent
Free in the west hills
Libre dans les collines de l'ouest
Free in the west hills
Libre dans les collines de l'ouest
Free, free in the west hills, in the west hills, in the west hills, hills
Libre, libre dans les collines de l'ouest, dans les collines de l'ouest, dans les collines de l'ouest, collines
(Alright, well I'm twenty-six so I've lived here for twenty-six years)
(Also gut, ich bin sechsundzwanzig, also habe ich hier sechsundzwanzig Jahre gelebt)
(I married my high school sweetheart so we've been mar-)
(Ich habe meine Jugendliebe geheiratet, also sind wir verh-)
(We've been together eleven years)
(Wir sind seit elf Jahren zusammen)
(Um, I don't really travel much so I've just been here)
(Ähm, ich reise nicht wirklich viel, also bin ich einfach hier geblieben)
(Uh, I, I'm busy John, you'll just have to wait)
(Äh, ich, ich bin beschäftigt, John, du musst einfach warten)
(Uh, my little brother he moved into the community)
(Äh, mein kleiner Bruder, er ist in die Gemeinde gezogen)
(And they tried to tape him to a flag pole or a tree up at the high school)
(Und sie versuchten, ihn an einen Fahnenmast oder einen Baum in der High School zu kleben)
(So if you don't fit their mold)
(Also wenn du nicht in ihre Form passt)
(It's just a nice small community, everybody knows everybody)
(Es ist einfach eine nette kleine Gemeinde, jeder kennt jeden)
(Good place to live and to raise kids)
(Guter Ort zum Leben und zum Aufziehen von Kindern)
(We'll be here forever so, yeah, it's a good area)
(Wir werden hier für immer sein, also ja, es ist eine gute Gegend)
I was born right here in Zion, God's own son
Ich wurde hier in Zion geboren, Gottes eigener Sohn
His Holy Ghost stories and bloodshed never scared me none
Seine Heiligen Geistergeschichten und Blutvergießen haben mich nie erschreckt
While they bowed their heads on Sunday
Während sie sonntags ihre Köpfe senkten
I cut out through the hedges and fields
Schnitt ich durch die Hecken und Felder
Where the light could place its hands on my head
Wo das Licht seine Hände auf meinen Kopf legen konnte
In the west hills
In den Westhügeln
Free in the west hills
Frei in den Westhügeln
Free in the west hills
Frei in den Westhügeln
She's got two full-grown children, one still on the vine
Sie hat zwei erwachsene Kinder, eines hängt noch am Weinstock
And once I got to know him I loved him like he was mine
Und als ich ihn kennenlernte, liebte ich ihn, als wäre er mein eigener
Some nights we drive up the mouth of the canyon
Manche Nächte fahren wir den Mund des Canyons hinauf
On hillbilly heroin pills
Auf Hillbilly-Heroin-Pillen
We get out and watch the sunset
Wir steigen aus und schauen uns den Sonnenuntergang an
Peaceful and still
Friedlich und still
Free in the west hills
Frei in den Westhügeln
Free in the west hills
Frei in den Westhügeln
When the sheriff kicked my door down
Als der Sheriff meine Tür eintrat
I was sleeping in my own bed
Schlief ich in meinem eigenen Bett
And the mess I got caught up in
Und das Durcheinander, in das ich geraten bin
Rained hard down on my head
Prasselte hart auf meinen Kopf nieder
And they got me for possession of them hillbilly heroin pills
Und sie haben mich wegen Besitzes dieser Hillbilly-Heroin-Pillen erwischt
Enough to kill the horses that run free in the west hills
Genug, um die Pferde zu töten, die frei in den Westhügeln laufen
They got me for possession of enough to kill the horses that run
Sie haben mich wegen Besitzes genug erwischt, um die Pferde zu töten, die laufen
Free in the west hills
Frei in den Westhügeln
Free in the west hills
Frei in den Westhügeln
If this life was meant for proving
Wenn dieses Leben dazu bestimmt war, etwas zu beweisen
I could use more years to live
Könnte ich mehr Jahre zum Leben gebrauchen
But fifteen in a guardhouse
Aber fünfzehn in einem Wachhaus
That's more than I'm willing to give
Das ist mehr, als ich bereit bin zu geben
And if there really is a judgement
Und wenn es wirklich ein Urteil gibt
When He pulls my chart
Wenn Er meine Akte zieht
He'll reject my actions
Wird er meine Taten ablehnen
But He will know my heart
Aber er wird mein Herz kennen
And he'll prepare a place for me
Und er wird einen Ort für mich vorbereiten
Where happiness instills
Wo das Glück sich einstellt
And the light puts its loving hands on my head
Und das Licht legt seine liebevollen Hände auf meinen Kopf
Free in the west hills
Frei in den Westhügeln
They got me for possession of enough to kill the horses that run
Sie haben mich wegen Besitzes genug erwischt, um die Pferde zu töten, die laufen
Free in the west hills
Frei in den Westhügeln
Free in the west hills
Frei in den Westhügeln
Free, free in the west hills, in the west hills, in the west hills, hills
Frei, frei in den Westhügeln, in den Westhügeln, in den Westhügeln, Hügeln
(Alright, well I'm twenty-six so I've lived here for twenty-six years)
(Bene, ho ventisei anni quindi ho vissuto qui per ventisei anni)
(I married my high school sweetheart so we've been mar-)
(Ho sposato il mio amore del liceo quindi siamo sta-)
(We've been together eleven years)
(Siamo stati insieme undici anni)
(Um, I don't really travel much so I've just been here)
(Uh, non viaggio molto quindi sono sempre stato qui)
(Uh, I, I'm busy John, you'll just have to wait)
(Uh, sono occupato John, dovrai solo aspettare)
(Uh, my little brother he moved into the community)
(Uh, mio fratello minore si è trasferito nella comunità)
(And they tried to tape him to a flag pole or a tree up at the high school)
(E hanno cercato di legarlo a un palo della bandiera o a un albero nella scuola superiore)
(So if you don't fit their mold)
(Quindi se non rientri nel loro stampo)
(It's just a nice small community, everybody knows everybody)
(È solo una bella piccola comunità, tutti conoscono tutti)
(Good place to live and to raise kids)
(Buon posto per vivere e crescere i bambini)
(We'll be here forever so, yeah, it's a good area)
(Saremo qui per sempre quindi, sì, è una buona zona)
I was born right here in Zion, God's own son
Sono nato proprio qui a Sion, figlio di Dio
His Holy Ghost stories and bloodshed never scared me none
Le sue storie di Santo Spirito e spargimenti di sangue non mi hanno mai spaventato
While they bowed their heads on Sunday
Mentre inchinavano la testa la domenica
I cut out through the hedges and fields
Mi sono allontanato attraverso le siepi e i campi
Where the light could place its hands on my head
Dove la luce poteva posare le sue mani sulla mia testa
In the west hills
Nelle colline dell'ovest
Free in the west hills
Libero nelle colline dell'ovest
Free in the west hills
Libero nelle colline dell'ovest
She's got two full-grown children, one still on the vine
Lei ha due figli adulti, uno ancora in arrivo
And once I got to know him I loved him like he was mine
E una volta che ho avuto modo di conoscerlo l'ho amato come se fosse mio
Some nights we drive up the mouth of the canyon
Alcune notti guidiamo fino alla bocca del canyon
On hillbilly heroin pills
Sulle pillole di eroina hillbilly
We get out and watch the sunset
Scendiamo e guardiamo il tramonto
Peaceful and still
Pace e tranquillità
Free in the west hills
Libero nelle colline dell'ovest
Free in the west hills
Libero nelle colline dell'ovest
When the sheriff kicked my door down
Quando lo sceriffo ha sfondato la mia porta
I was sleeping in my own bed
Stavo dormendo nel mio letto
And the mess I got caught up in
E il pasticcio in cui mi sono cacciato
Rained hard down on my head
Mi è piovuto duro sulla testa
And they got me for possession of them hillbilly heroin pills
E mi hanno preso per possesso di quelle pillole di eroina hillbilly
Enough to kill the horses that run free in the west hills
Abbastanza per uccidere i cavalli che corrono liberi nelle colline dell'ovest
They got me for possession of enough to kill the horses that run
Mi hanno preso per possesso di abbastanza per uccidere i cavalli che corrono
Free in the west hills
Libero nelle colline dell'ovest
Free in the west hills
Libero nelle colline dell'ovest
If this life was meant for proving
Se questa vita era destinata a dimostrare
I could use more years to live
Avrei bisogno di più anni per vivere
But fifteen in a guardhouse
Ma quindici in una guardia
That's more than I'm willing to give
È più di quanto sono disposto a dare
And if there really is a judgement
E se c'è davvero un giudizio
When He pulls my chart
Quando tira fuori il mio grafico
He'll reject my actions
Rifiuterà le mie azioni
But He will know my heart
Ma conoscerà il mio cuore
And he'll prepare a place for me
E preparerà un posto per me
Where happiness instills
Dove la felicità si instilla
And the light puts its loving hands on my head
E la luce pone le sue amorevoli mani sulla mia testa
Free in the west hills
Libero nelle colline dell'ovest
They got me for possession of enough to kill the horses that run
Mi hanno preso per possesso di abbastanza per uccidere i cavalli che corrono
Free in the west hills
Libero nelle colline dell'ovest
Free in the west hills
Libero nelle colline dell'ovest
Free, free in the west hills, in the west hills, in the west hills, hills
Libero, libero nelle colline dell'ovest, nelle colline dell'ovest, nelle colline dell'ovest, colline

Trivia about the song West Hills by The Killers

When was the song “West Hills” released by The Killers?
The song West Hills was released in 2021, on the album “Pressure Machine”.
Who composed the song “West Hills” by The Killers?
The song “West Hills” by The Killers was composed by Brandon Flowers, Jonathan Rado.

Most popular songs of The Killers

Other artists of Alternative rock