Machu Picchu

Julian Casablancas, Nick Valensi

Lyrics Translation

I'm putting your patience to the test
I'm putting your body on the line for less
Didn't you know there was a choice?
It's never yours but someone else's voice

Sellin' your body to the street
Sending your girlfriends to the night for cheap
Wearing a jacket made of meat
Sealing a letter made with horse's feet
And now you've heard that

Waves turn to grey
Life in the shade
A violent crime
And that's the USA
Platinum's on the rise
Sleeping in the sky
I'm just tryin' to find
A mountain I can climb

I'm putting your patience to the test
I'm putting your body on the line, for less
Didn't you know there was a choice?
And it's never yours and someone else's voice
And now you've seen that

Blondes turn to grey
Life in the shade
A violent crime
And that's the USA
Porn's on the rise
Psychos in disguise
I'm just tryin' to find
A mountain I can climb

Darling, ain't nobody gonna tell us
They're gonna be oh-so jealous
We're gonna be oh-so silent
They're gonna be stoned in silence
I didn't want to ask you, baby
I didn't want to have to ask anybody, baby
Is anyone asking maybe?
Can anyone even hear me?

Alright
Why are you waiting beyond the door?

Life turns to dust
And rain turns to rust
Gossip is a truth
And money pays for the lies we trust
Your love is a surprise
Homeless saints are in disguise
I'm just tryin' to find
A nice place for you and I

I'm putting your patience to the test
Estou testando a sua paciência
I'm putting your body on the line for less
Estou colocando seu corpo em risco por menos
Didn't you know there was a choice?
Você não sabia que havia uma escolha?
It's never yours but someone else's voice
Nunca é sua, mas a voz de outra pessoa
Sellin' your body to the street
Vendendo seu corpo para a rua
Sending your girlfriends to the night for cheap
Enviando suas namoradas para a noite por um preço barato
Wearing a jacket made of meat
Vestindo uma jaqueta feita de carne
Sealing a letter made with horse's feet
Selando uma carta feita com pés de cavalo
And now you've heard that
E agora você ouviu isso
Waves turn to grey
Ondas se tornam cinzas
Life in the shade
Vida na sombra
A violent crime
Um crime violento
And that's the USA
E isso é os EUA
Platinum's on the rise
O platina está em alta
Sleeping in the sky
Dormindo no céu
I'm just tryin' to find
Estou apenas tentando encontrar
A mountain I can climb
Uma montanha que eu possa escalar
I'm putting your patience to the test
Estou testando a sua paciência
I'm putting your body on the line, for less
Estou colocando seu corpo em risco, por menos
Didn't you know there was a choice?
Você não sabia que havia uma escolha?
And it's never yours and someone else's voice
E nunca é sua, mas a voz de outra pessoa
And now you've seen that
E agora você viu isso
Blondes turn to grey
Loiras se tornam cinzas
Life in the shade
Vida na sombra
A violent crime
Um crime violento
And that's the USA
E isso é os EUA
Porn's on the rise
A pornografia está em alta
Psychos in disguise
Psicopatas disfarçados
I'm just tryin' to find
Estou apenas tentando encontrar
A mountain I can climb
Uma montanha que eu possa escalar
Darling, ain't nobody gonna tell us
Querida, ninguém vai nos dizer
They're gonna be oh-so jealous
Eles vão ficar tão ciumentos
We're gonna be oh-so silent
Vamos ficar tão silenciosos
They're gonna be stoned in silence
Eles vão ficar petrificados em silêncio
I didn't want to ask you, baby
Eu não queria ter que perguntar, baby
I didn't want to have to ask anybody, baby
Eu não queria ter que perguntar a ninguém, baby
Is anyone asking maybe?
Alguém está perguntando talvez?
Can anyone even hear me?
Alguém pode me ouvir?
Alright
Tudo bem
Why are you waiting beyond the door?
Por que você está esperando além da porta?
Life turns to dust
A vida se transforma em pó
And rain turns to rust
E a chuva se transforma em ferrugem
Gossip is a truth
Fofoca é uma verdade
And money pays for the lies we trust
E o dinheiro paga pelas mentiras em que confiamos
Your love is a surprise
Seu amor é uma surpresa
Homeless saints are in disguise
Santos sem-teto estão disfarçados
I'm just tryin' to find
Estou apenas tentando encontrar
A nice place for you and I
Um lugar agradável para você e eu
I'm putting your patience to the test
Estoy poniendo a prueba tu paciencia
I'm putting your body on the line for less
Estoy poniendo tu cuerpo en la línea por menos
Didn't you know there was a choice?
¿No sabías que había una elección?
It's never yours but someone else's voice
Nunca es tuya sino la voz de alguien más
Sellin' your body to the street
Vendiendo tu cuerpo a la calle
Sending your girlfriends to the night for cheap
Enviando a tus novias a la noche por barato
Wearing a jacket made of meat
Vistiendo una chaqueta hecha de carne
Sealing a letter made with horse's feet
Sellando una carta hecha con patas de caballo
And now you've heard that
Y ahora has oído que
Waves turn to grey
Las olas se vuelven grises
Life in the shade
Vida en la sombra
A violent crime
Un crimen violento
And that's the USA
Y eso es los Estados Unidos
Platinum's on the rise
El platino está en alza
Sleeping in the sky
Durmiendo en el cielo
I'm just tryin' to find
Solo estoy tratando de encontrar
A mountain I can climb
Una montaña que pueda escalar
I'm putting your patience to the test
Estoy poniendo a prueba tu paciencia
I'm putting your body on the line, for less
Estoy poniendo tu cuerpo en la línea, por menos
Didn't you know there was a choice?
¿No sabías que había una elección?
And it's never yours and someone else's voice
Y nunca es tuya y la voz de alguien más
And now you've seen that
Y ahora has visto que
Blondes turn to grey
Las rubias se vuelven grises
Life in the shade
Vida en la sombra
A violent crime
Un crimen violento
And that's the USA
Y eso es los Estados Unidos
Porn's on the rise
El porno está en alza
Psychos in disguise
Psicópatas disfrazados
I'm just tryin' to find
Solo estoy tratando de encontrar
A mountain I can climb
Una montaña que pueda escalar
Darling, ain't nobody gonna tell us
Cariño, nadie nos va a decir
They're gonna be oh-so jealous
Van a estar tan celosos
We're gonna be oh-so silent
Vamos a estar tan silenciosos
They're gonna be stoned in silence
Van a estar petrificados en silencio
I didn't want to ask you, baby
No quería preguntarte, cariño
I didn't want to have to ask anybody, baby
No quería tener que preguntarle a nadie, cariño
Is anyone asking maybe?
¿Alguien está preguntando tal vez?
Can anyone even hear me?
¿Puede alguien incluso oírme?
Alright
Está bien
Why are you waiting beyond the door?
¿Por qué estás esperando más allá de la puerta?
Life turns to dust
La vida se convierte en polvo
And rain turns to rust
Y la lluvia se convierte en óxido
Gossip is a truth
El chisme es una verdad
And money pays for the lies we trust
Y el dinero paga por las mentiras en las que confiamos
Your love is a surprise
Tu amor es una sorpresa
Homeless saints are in disguise
Los santos sin hogar están disfrazados
I'm just tryin' to find
Solo estoy tratando de encontrar
A nice place for you and I
Un buen lugar para ti y para mí
I'm putting your patience to the test
Je mets ta patience à l'épreuve
I'm putting your body on the line for less
Je mets ton corps en jeu pour moins
Didn't you know there was a choice?
Ne savais-tu pas qu'il y avait un choix ?
It's never yours but someone else's voice
Ce n'est jamais le tien mais la voix de quelqu'un d'autre
Sellin' your body to the street
Vendant ton corps à la rue
Sending your girlfriends to the night for cheap
Envoyant tes copines dans la nuit pour pas cher
Wearing a jacket made of meat
Portant une veste faite de viande
Sealing a letter made with horse's feet
Scellant une lettre faite avec des pieds de cheval
And now you've heard that
Et maintenant tu as entendu ça
Waves turn to grey
Les vagues deviennent grises
Life in the shade
La vie à l'ombre
A violent crime
Un crime violent
And that's the USA
Et c'est les USA
Platinum's on the rise
Le platine est en hausse
Sleeping in the sky
Dormir dans le ciel
I'm just tryin' to find
J'essaie juste de trouver
A mountain I can climb
Une montagne que je peux grimper
I'm putting your patience to the test
Je mets ta patience à l'épreuve
I'm putting your body on the line, for less
Je mets ton corps en jeu, pour moins
Didn't you know there was a choice?
Ne savais-tu pas qu'il y avait un choix ?
And it's never yours and someone else's voice
Et ce n'est jamais le tien et la voix de quelqu'un d'autre
And now you've seen that
Et maintenant tu as vu ça
Blondes turn to grey
Les blondes deviennent grises
Life in the shade
La vie à l'ombre
A violent crime
Un crime violent
And that's the USA
Et c'est les USA
Porn's on the rise
La pornographie est en hausse
Psychos in disguise
Des psychopathes déguisés
I'm just tryin' to find
J'essaie juste de trouver
A mountain I can climb
Une montagne que je peux grimper
Darling, ain't nobody gonna tell us
Chérie, personne ne va nous le dire
They're gonna be oh-so jealous
Ils vont être oh si jaloux
We're gonna be oh-so silent
Nous allons être oh si silencieux
They're gonna be stoned in silence
Ils vont être pétrifiés en silence
I didn't want to ask you, baby
Je ne voulais pas te demander, bébé
I didn't want to have to ask anybody, baby
Je ne voulais pas avoir à demander à personne, bébé
Is anyone asking maybe?
Quelqu'un demande peut-être ?
Can anyone even hear me?
Quelqu'un peut-il même m'entendre ?
Alright
D'accord
Why are you waiting beyond the door?
Pourquoi attends-tu derrière la porte ?
Life turns to dust
La vie se transforme en poussière
And rain turns to rust
Et la pluie se transforme en rouille
Gossip is a truth
Les ragots sont une vérité
And money pays for the lies we trust
Et l'argent paie pour les mensonges que nous croyons
Your love is a surprise
Ton amour est une surprise
Homeless saints are in disguise
Les saints sans-abri sont déguisés
I'm just tryin' to find
J'essaie juste de trouver
A nice place for you and I
Un bel endroit pour toi et moi
I'm putting your patience to the test
Ich stelle deine Geduld auf die Probe
I'm putting your body on the line for less
Ich setze deinen Körper für weniger aufs Spiel
Didn't you know there was a choice?
Wusstest du nicht, dass es eine Wahl gibt?
It's never yours but someone else's voice
Es ist nie deine, sondern immer jemand anderes Stimme
Sellin' your body to the street
Verkaufst deinen Körper auf der Straße
Sending your girlfriends to the night for cheap
Schickst deine Freundinnen für wenig Geld in die Nacht
Wearing a jacket made of meat
Trägst eine Jacke aus Fleisch
Sealing a letter made with horse's feet
Versiegelst einen Brief mit Pferdefüßen
And now you've heard that
Und jetzt hast du gehört, dass
Waves turn to grey
Wellen zu Grau werden
Life in the shade
Leben im Schatten
A violent crime
Ein gewalttätiges Verbrechen
And that's the USA
Und das ist die USA
Platinum's on the rise
Platin ist im Aufstieg
Sleeping in the sky
Schlafen im Himmel
I'm just tryin' to find
Ich versuche nur
A mountain I can climb
Einen Berg zu finden, den ich erklimmen kann
I'm putting your patience to the test
Ich stelle deine Geduld auf die Probe
I'm putting your body on the line, for less
Ich setze deinen Körper für weniger aufs Spiel
Didn't you know there was a choice?
Wusstest du nicht, dass es eine Wahl gibt?
And it's never yours and someone else's voice
Und es ist nie deine und jemand anderes Stimme
And now you've seen that
Und jetzt hast du gesehen, dass
Blondes turn to grey
Blondinen zu Grau werden
Life in the shade
Leben im Schatten
A violent crime
Ein gewalttätiges Verbrechen
And that's the USA
Und das ist die USA
Porn's on the rise
Pornos sind im Aufstieg
Psychos in disguise
Psychos in Verkleidung
I'm just tryin' to find
Ich versuche nur
A mountain I can climb
Einen Berg zu finden, den ich erklimmen kann
Darling, ain't nobody gonna tell us
Liebling, niemand wird uns etwas sagen
They're gonna be oh-so jealous
Sie werden so eifersüchtig sein
We're gonna be oh-so silent
Wir werden so still sein
They're gonna be stoned in silence
Sie werden in Stille gesteinigt werden
I didn't want to ask you, baby
Ich wollte dich nicht fragen, Baby
I didn't want to have to ask anybody, baby
Ich wollte niemanden fragen müssen, Baby
Is anyone asking maybe?
Fragt vielleicht jemand?
Can anyone even hear me?
Kann mich überhaupt jemand hören?
Alright
In Ordnung
Why are you waiting beyond the door?
Warum wartest du hinter der Tür?
Life turns to dust
Leben wird zu Staub
And rain turns to rust
Und Regen wird zu Rost
Gossip is a truth
Klatsch ist eine Wahrheit
And money pays for the lies we trust
Und Geld bezahlt für die Lügen, denen wir vertrauen
Your love is a surprise
Deine Liebe ist eine Überraschung
Homeless saints are in disguise
Obdachlose Heilige sind in Verkleidung
I'm just tryin' to find
Ich versuche nur
A nice place for you and I
Einen schönen Ort für dich und mich zu finden
I'm putting your patience to the test
Sto mettendo alla prova la tua pazienza
I'm putting your body on the line for less
Sto mettendo il tuo corpo in gioco per meno
Didn't you know there was a choice?
Non sapevi che c'era una scelta?
It's never yours but someone else's voice
Non è mai la tua ma la voce di qualcun altro
Sellin' your body to the street
Vendendo il tuo corpo alla strada
Sending your girlfriends to the night for cheap
Mandando le tue amiche nella notte a buon mercato
Wearing a jacket made of meat
Indossando una giacca fatta di carne
Sealing a letter made with horse's feet
Sigillando una lettera fatta con i piedi di un cavallo
And now you've heard that
E ora hai sentito che
Waves turn to grey
Le onde diventano grigie
Life in the shade
La vita all'ombra
A violent crime
Un crimine violento
And that's the USA
E quello è gli USA
Platinum's on the rise
Il platino è in aumento
Sleeping in the sky
Dormendo nel cielo
I'm just tryin' to find
Sto solo cercando di trovare
A mountain I can climb
Una montagna che posso scalare
I'm putting your patience to the test
Sto mettendo alla prova la tua pazienza
I'm putting your body on the line, for less
Sto mettendo il tuo corpo in gioco, per meno
Didn't you know there was a choice?
Non sapevi che c'era una scelta?
And it's never yours and someone else's voice
E non è mai la tua e la voce di qualcun altro
And now you've seen that
E ora hai visto che
Blondes turn to grey
Le bionde diventano grigie
Life in the shade
La vita all'ombra
A violent crime
Un crimine violento
And that's the USA
E quello è gli USA
Porn's on the rise
Il porno è in aumento
Psychos in disguise
Psicopatici in maschera
I'm just tryin' to find
Sto solo cercando di trovare
A mountain I can climb
Una montagna che posso scalare
Darling, ain't nobody gonna tell us
Tesoro, nessuno ci dirà
They're gonna be oh-so jealous
Saranno oh così gelosi
We're gonna be oh-so silent
Saremo oh così silenziosi
They're gonna be stoned in silence
Saranno pietrificati nel silenzio
I didn't want to ask you, baby
Non volevo chiedertelo, baby
I didn't want to have to ask anybody, baby
Non volevo dover chiedere a nessuno, baby
Is anyone asking maybe?
Qualcuno sta chiedendo forse?
Can anyone even hear me?
Qualcuno può anche sentirmi?
Alright
Va bene
Why are you waiting beyond the door?
Perché stai aspettando oltre la porta?
Life turns to dust
La vita si trasforma in polvere
And rain turns to rust
E la pioggia si trasforma in ruggine
Gossip is a truth
Il pettegolezzo è una verità
And money pays for the lies we trust
E il denaro paga per le bugie in cui confidiamo
Your love is a surprise
Il tuo amore è una sorpresa
Homeless saints are in disguise
I santi senza casa sono travestiti
I'm just tryin' to find
Sto solo cercando di trovare
A nice place for you and I
Un bel posto per te e me

Trivia about the song Machu Picchu by The Strokes

Who composed the song “Machu Picchu” by The Strokes?
The song “Machu Picchu” by The Strokes was composed by Julian Casablancas, Nick Valensi.

Most popular songs of The Strokes

Other artists of Alternative rock