Abel Tesfaye, Ahmad Balshe, Jason Quenneville, Benjamin Diehl, Leland Wayne, Martin Mckinney, Henry Walter Nayv
Ask around about her
She don't get emotional
Kill off all her feelings
That's why she ain't approachable
She know her pussy got a fan base (no, no, no)
A couple niggas with a suitcase
Suit and tie niggas who play roleplay
When it comes to money she play no games
She lick it up just like a candy (candy)
She wanna make 'em leave their family (family)
She trying to live a life so fancy (fancy)
She wanna pull up in a Bentley
She ain't got time for lovin' (lovin')
Louis Vuitton her husband (husband)
She rather die in lustin' (lustin')
She rather die in the club, 'till she
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Six feet under she gon' get that fucking paper
You know how she get down, pop it for a check now
Six feet under, six
Six feet under (that fuckin' paper)
Six feet under, six
Six feet under (get that fuckin' paper)
Six feet under she gon' kill me for that paper
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
She don't depend on anybody
Know just what to do with her own body
Countin' all that money like a hobby (no, no)
She don't give a fuck about nobody (oh, no)
And she got her whole crew poppin'
And she bend it over like she got no back bone
Got a couple niggas blingin' up a trap phone
She don't need nobody waiting back home, she got it
She lick it up just like a candy (candy)
She wanna make 'em leave their family (family)
She trying to live a life so fancy (fancy)
She wanna pull up in a Bentley
She ain't got time for lovin' (lovin')
Louis Vuitton her husband (husband)
She rather die in lustin' (lustin')
She rather die in the club, 'till she
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Six feet under she gon' get that fucking paper
You know how she get down, pop it for a check now
Six feet under, six
Six feet under (that fuckin' paper)
Six feet under, six
Six feet under (get that fuckin' paper)
Six feet under she gon' kill me for that paper
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
Go and turn that ass around
Oh murder, oh murder
Go and turn that ass around
Oh murder, oh murder
Real love's hard to find (real love's hard to find)
So she don't waste her time (she don't waste her time)
So she don't waste her time, oh
You ain't gon' catch her cryin' (you ain't gon' catch her cryin')
She ain't gon' lose her mind (oh)
She ain't gon' lose her mind, 'till she
Six feet under she gon' kill me for that paper (till she)
Six feet under she gon' kill me for that paper (till she)
Six feet under she gon' kill me for the paper
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
Ask around about her
Pergunte por aí sobre ela
She don't get emotional
Ela não fica emocional
Kill off all her feelings
Mata todos os seus sentimentos
That's why she ain't approachable
É por isso que ela não é acessível
She know her pussy got a fan base (no, no, no)
Ela sabe que sua buceta tem uma base de fãs (não, não, não)
A couple niggas with a suitcase
Alguns negros com uma mala
Suit and tie niggas who play roleplay
Negros de terno e gravata que fazem roleplay
When it comes to money she play no games
Quando se trata de dinheiro, ela não brinca
She lick it up just like a candy (candy)
Ela lambe como se fosse um doce (doce)
She wanna make 'em leave their family (family)
Ela quer fazer eles deixarem suas famílias (famílias)
She trying to live a life so fancy (fancy)
Ela está tentando viver uma vida tão chique (chique)
She wanna pull up in a Bentley
Ela quer chegar num Bentley
She ain't got time for lovin' (lovin')
Ela não tem tempo para amar (amar)
Louis Vuitton her husband (husband)
Louis Vuitton é seu marido (marido)
She rather die in lustin' (lustin')
Ela prefere morrer de luxúria (luxúria)
She rather die in the club, 'till she
Ela prefere morrer na balada, até que ela
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Seis pés debaixo da terra ela vai conseguir essa maldita grana (essa maldita grana)
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Seis pés debaixo da terra ela vai conseguir essa maldita grana (essa maldita grana)
Six feet under she gon' get that fucking paper
Seis pés debaixo da terra ela vai conseguir essa maldita grana
You know how she get down, pop it for a check now
Você sabe como ela se comporta, rebola por um cheque agora
Six feet under, six
Seis pés debaixo da terra, seis
Six feet under (that fuckin' paper)
Seis pés debaixo da terra (essa maldita grana)
Six feet under, six
Seis pés debaixo da terra, seis
Six feet under (get that fuckin' paper)
Seis pés debaixo da terra (conseguir essa maldita grana)
Six feet under she gon' kill me for that paper
Seis pés debaixo da terra ela vai me matar por essa grana
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
Não é do tipo que brinca, vai e vira essa bunda
She don't depend on anybody
Ela não depende de ninguém
Know just what to do with her own body
Sabe exatamente o que fazer com seu próprio corpo
Countin' all that money like a hobby (no, no)
Contando todo esse dinheiro como um hobby (não, não)
She don't give a fuck about nobody (oh, no)
Ela não dá a mínima para ninguém (oh, não)
And she got her whole crew poppin'
E ela tem toda a sua turma bombando
And she bend it over like she got no back bone
E ela se dobra como se não tivesse coluna
Got a couple niggas blingin' up a trap phone
Tem alguns negros ligando para um telefone de tráfico
She don't need nobody waiting back home, she got it
Ela não precisa de ninguém esperando em casa, ela tem
She lick it up just like a candy (candy)
Ela lambe como se fosse um doce (doce)
She wanna make 'em leave their family (family)
Ela quer fazer eles deixarem suas famílias (famílias)
She trying to live a life so fancy (fancy)
Ela está tentando viver uma vida tão chique (chique)
She wanna pull up in a Bentley
Ela quer chegar num Bentley
She ain't got time for lovin' (lovin')
Ela não tem tempo para amar (amar)
Louis Vuitton her husband (husband)
Louis Vuitton é seu marido (marido)
She rather die in lustin' (lustin')
Ela prefere morrer de luxúria (luxúria)
She rather die in the club, 'till she
Ela prefere morrer na balada, até que ela
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Seis pés debaixo da terra ela vai conseguir essa maldita grana (essa maldita grana)
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Seis pés debaixo da terra ela vai conseguir essa maldita grana (essa maldita grana)
Six feet under she gon' get that fucking paper
Seis pés debaixo da terra ela vai conseguir essa maldita grana
You know how she get down, pop it for a check now
Você sabe como ela se comporta, rebola por um cheque agora
Six feet under, six
Seis pés debaixo da terra, seis
Six feet under (that fuckin' paper)
Seis pés debaixo da terra (essa maldita grana)
Six feet under, six
Seis pés debaixo da terra, seis
Six feet under (get that fuckin' paper)
Seis pés debaixo da terra (conseguir essa maldita grana)
Six feet under she gon' kill me for that paper
Seis pés debaixo da terra ela vai me matar por essa grana
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
Não é do tipo que brinca, vai e vira essa bunda
Go and turn that ass around
Vai e vira essa bunda
Oh murder, oh murder
Oh assassinato, oh assassinato
Go and turn that ass around
Vai e vira essa bunda
Oh murder, oh murder
Oh assassinato, oh assassinato
Real love's hard to find (real love's hard to find)
Amor verdadeiro é difícil de encontrar (amor verdadeiro é difícil de encontrar)
So she don't waste her time (she don't waste her time)
Então ela não perde seu tempo (ela não perde seu tempo)
So she don't waste her time, oh
Então ela não perde seu tempo, oh
You ain't gon' catch her cryin' (you ain't gon' catch her cryin')
Você não vai vê-la chorando (você não vai vê-la chorando)
She ain't gon' lose her mind (oh)
Ela não vai perder a cabeça (oh)
She ain't gon' lose her mind, 'till she
Ela não vai perder a cabeça, até que ela
Six feet under she gon' kill me for that paper (till she)
Seis pés debaixo da terra ela vai me matar por essa grana (até que ela)
Six feet under she gon' kill me for that paper (till she)
Seis pés debaixo da terra ela vai me matar por essa grana (até que ela)
Six feet under she gon' kill me for the paper
Seis pés debaixo da terra ela vai me matar por essa grana
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
Não é do tipo que brinca, vai e vira essa bunda.
Ask around about her
Pregunta por ella
She don't get emotional
Ella no se pone emocional
Kill off all her feelings
Mata todos sus sentimientos
That's why she ain't approachable
Por eso no es accesible
She know her pussy got a fan base (no, no, no)
Sabe que su coño tiene una base de fans (no, no, no)
A couple niggas with a suitcase
Un par de negros con una maleta
Suit and tie niggas who play roleplay
Negros con traje y corbata que juegan a roles
When it comes to money she play no games
Cuando se trata de dinero, ella no juega
She lick it up just like a candy (candy)
Lo lame como si fuera un caramelo (caramelo)
She wanna make 'em leave their family (family)
Quiere hacer que ellos abandonen a su familia (familia)
She trying to live a life so fancy (fancy)
Intenta vivir una vida lujosa (lujosa)
She wanna pull up in a Bentley
Quiere llegar en un Bentley
She ain't got time for lovin' (lovin')
No tiene tiempo para el amor (amor)
Louis Vuitton her husband (husband)
Louis Vuitton es su marido (marido)
She rather die in lustin' (lustin')
Prefiere morir en lujuria (lujuria)
She rather die in the club, 'till she
Prefiere morir en el club, hasta que
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Seis pies bajo tierra, va a conseguir ese maldito dinero (ese maldito dinero)
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Seis pies bajo tierra, va a conseguir ese maldito dinero (ese maldito dinero)
Six feet under she gon' get that fucking paper
Seis pies bajo tierra, va a conseguir ese maldito dinero
You know how she get down, pop it for a check now
Sabes cómo se pone, lo mueve por un cheque ahora
Six feet under, six
Seis pies bajo tierra, seis
Six feet under (that fuckin' paper)
Seis pies bajo tierra (ese maldito dinero)
Six feet under, six
Seis pies bajo tierra, seis
Six feet under (get that fuckin' paper)
Seis pies bajo tierra (consigue ese maldito dinero)
Six feet under she gon' kill me for that paper
Seis pies bajo tierra, va a matarme por ese dinero
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
No es de las que juegan, da la vuelta a ese culo
She don't depend on anybody
No depende de nadie
Know just what to do with her own body
Sabe qué hacer con su propio cuerpo
Countin' all that money like a hobby (no, no)
Contando todo ese dinero como un hobby (no, no)
She don't give a fuck about nobody (oh, no)
No le importa un carajo nadie (oh, no)
And she got her whole crew poppin'
Y tiene a todo su equipo en marcha
And she bend it over like she got no back bone
Y se dobla como si no tuviera columna vertebral
Got a couple niggas blingin' up a trap phone
Tiene a un par de negros iluminando un teléfono trampa
She don't need nobody waiting back home, she got it
No necesita a nadie esperando en casa, lo tiene
She lick it up just like a candy (candy)
Lo lame como si fuera un caramelo (caramelo)
She wanna make 'em leave their family (family)
Quiere hacer que ellos abandonen a su familia (familia)
She trying to live a life so fancy (fancy)
Intenta vivir una vida lujosa (lujosa)
She wanna pull up in a Bentley
Quiere llegar en un Bentley
She ain't got time for lovin' (lovin')
No tiene tiempo para el amor (amor)
Louis Vuitton her husband (husband)
Louis Vuitton es su marido (marido)
She rather die in lustin' (lustin')
Prefiere morir en lujuria (lujuria)
She rather die in the club, 'till she
Prefiere morir en el club, hasta que
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Seis pies bajo tierra, va a conseguir ese maldito dinero (ese maldito dinero)
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Seis pies bajo tierra, va a conseguir ese maldito dinero (ese maldito dinero)
Six feet under she gon' get that fucking paper
Seis pies bajo tierra, va a conseguir ese maldito dinero
You know how she get down, pop it for a check now
Sabes cómo se pone, lo mueve por un cheque ahora
Six feet under, six
Seis pies bajo tierra, seis
Six feet under (that fuckin' paper)
Seis pies bajo tierra (ese maldito dinero)
Six feet under, six
Seis pies bajo tierra, seis
Six feet under (get that fuckin' paper)
Seis pies bajo tierra (consigue ese maldito dinero)
Six feet under she gon' kill me for that paper
Seis pies bajo tierra, va a matarme por ese dinero
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
No es de las que juegan, da la vuelta a ese culo
Go and turn that ass around
Da la vuelta a ese culo
Oh murder, oh murder
Oh asesinato, oh asesinato
Go and turn that ass around
Da la vuelta a ese culo
Oh murder, oh murder
Oh asesinato, oh asesinato
Real love's hard to find (real love's hard to find)
El amor verdadero es difícil de encontrar (el amor verdadero es difícil de encontrar)
So she don't waste her time (she don't waste her time)
Así que no pierde su tiempo (no pierde su tiempo)
So she don't waste her time, oh
Así que no pierde su tiempo, oh
You ain't gon' catch her cryin' (you ain't gon' catch her cryin')
No la vas a ver llorar (no la vas a ver llorar)
She ain't gon' lose her mind (oh)
No va a perder la cabeza (oh)
She ain't gon' lose her mind, 'till she
No va a perder la cabeza, hasta que
Six feet under she gon' kill me for that paper (till she)
Seis pies bajo tierra, va a matarme por ese dinero (hasta que)
Six feet under she gon' kill me for that paper (till she)
Seis pies bajo tierra, va a matarme por ese dinero (hasta que)
Six feet under she gon' kill me for the paper
Seis pies bajo tierra, va a matarme por el dinero
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
No es de las que juegan, da la vuelta a ese culo
Ask around about her
Renseignez-vous sur elle
She don't get emotional
Elle ne devient pas émotionnelle
Kill off all her feelings
Elle tue tous ses sentiments
That's why she ain't approachable
C'est pourquoi elle n'est pas abordable
She know her pussy got a fan base (no, no, no)
Elle sait que sa chatte a une base de fans (non, non, non)
A couple niggas with a suitcase
Quelques mecs avec une valise
Suit and tie niggas who play roleplay
Des mecs en costume cravate qui jouent à faire semblant
When it comes to money she play no games
Quand il s'agit d'argent, elle ne joue pas
She lick it up just like a candy (candy)
Elle le lèche comme un bonbon (bonbon)
She wanna make 'em leave their family (family)
Elle veut les faire quitter leur famille (famille)
She trying to live a life so fancy (fancy)
Elle essaie de mener une vie si chic (chic)
She wanna pull up in a Bentley
Elle veut arriver dans une Bentley
She ain't got time for lovin' (lovin')
Elle n'a pas de temps pour l'amour (amour)
Louis Vuitton her husband (husband)
Louis Vuitton est son mari (mari)
She rather die in lustin' (lustin')
Elle préfère mourir de désir (désir)
She rather die in the club, 'till she
Elle préfère mourir en boîte, jusqu'à ce qu'elle
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Six pieds sous terre, elle va se faire ce putain de fric (ce putain de fric)
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Six pieds sous terre, elle va se faire ce putain de fric (ce putain de fric)
Six feet under she gon' get that fucking paper
Six pieds sous terre, elle va se faire ce putain de fric
You know how she get down, pop it for a check now
Tu sais comment elle se débrouille, elle le fait pour un chèque maintenant
Six feet under, six
Six pieds sous terre, six
Six feet under (that fuckin' paper)
Six pieds sous terre (ce putain de fric)
Six feet under, six
Six pieds sous terre, six
Six feet under (get that fuckin' paper)
Six pieds sous terre (se faire ce putain de fric)
Six feet under she gon' kill me for that paper
Six pieds sous terre, elle va me tuer pour ce fric
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
Pas le genre à déconner, allez, retourne ce cul
She don't depend on anybody
Elle ne dépend de personne
Know just what to do with her own body
Elle sait juste quoi faire avec son propre corps
Countin' all that money like a hobby (no, no)
Compter tout cet argent comme un passe-temps (non, non)
She don't give a fuck about nobody (oh, no)
Elle se fout de tout le monde (oh, non)
And she got her whole crew poppin'
Et elle a toute sa bande qui déchire
And she bend it over like she got no back bone
Et elle se penche comme si elle n'avait pas de colonne vertébrale
Got a couple niggas blingin' up a trap phone
Quelques mecs qui font briller un téléphone de dealer
She don't need nobody waiting back home, she got it
Elle n'a besoin de personne qui l'attend à la maison, elle l'a
She lick it up just like a candy (candy)
Elle le lèche comme un bonbon (bonbon)
She wanna make 'em leave their family (family)
Elle veut les faire quitter leur famille (famille)
She trying to live a life so fancy (fancy)
Elle essaie de mener une vie si chic (chic)
She wanna pull up in a Bentley
Elle veut arriver dans une Bentley
She ain't got time for lovin' (lovin')
Elle n'a pas de temps pour l'amour (amour)
Louis Vuitton her husband (husband)
Louis Vuitton est son mari (mari)
She rather die in lustin' (lustin')
Elle préfère mourir de désir (désir)
She rather die in the club, 'till she
Elle préfère mourir en boîte, jusqu'à ce qu'elle
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Six pieds sous terre, elle va se faire ce putain de fric (ce putain de fric)
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Six pieds sous terre, elle va se faire ce putain de fric (ce putain de fric)
Six feet under she gon' get that fucking paper
Six pieds sous terre, elle va se faire ce putain de fric
You know how she get down, pop it for a check now
Tu sais comment elle se débrouille, elle le fait pour un chèque maintenant
Six feet under, six
Six pieds sous terre, six
Six feet under (that fuckin' paper)
Six pieds sous terre (ce putain de fric)
Six feet under, six
Six pieds sous terre, six
Six feet under (get that fuckin' paper)
Six pieds sous terre (se faire ce putain de fric)
Six feet under she gon' kill me for that paper
Six pieds sous terre, elle va me tuer pour ce fric
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
Pas le genre à déconner, allez, retourne ce cul
Go and turn that ass around
Allez, retourne ce cul
Oh murder, oh murder
Oh meurtre, oh meurtre
Go and turn that ass around
Allez, retourne ce cul
Oh murder, oh murder
Oh meurtre, oh meurtre
Real love's hard to find (real love's hard to find)
L'amour véritable est difficile à trouver (l'amour véritable est difficile à trouver)
So she don't waste her time (she don't waste her time)
Alors elle ne perd pas son temps (elle ne perd pas son temps)
So she don't waste her time, oh
Alors elle ne perd pas son temps, oh
You ain't gon' catch her cryin' (you ain't gon' catch her cryin')
Tu ne la verras pas pleurer (tu ne la verras pas pleurer)
She ain't gon' lose her mind (oh)
Elle ne va pas perdre la tête (oh)
She ain't gon' lose her mind, 'till she
Elle ne va pas perdre la tête, jusqu'à ce qu'elle
Six feet under she gon' kill me for that paper (till she)
Six pieds sous terre, elle va me tuer pour ce fric (jusqu'à ce qu'elle)
Six feet under she gon' kill me for that paper (till she)
Six pieds sous terre, elle va me tuer pour ce fric (jusqu'à ce qu'elle)
Six feet under she gon' kill me for the paper
Six pieds sous terre, elle va me tuer pour ce fric
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
Pas le genre à déconner, allez, retourne ce cul.
Ask around about her
Frag herum über sie
She don't get emotional
Sie wird nicht emotional
Kill off all her feelings
Tötet all ihre Gefühle
That's why she ain't approachable
Deshalb ist sie nicht zugänglich
She know her pussy got a fan base (no, no, no)
Sie weiß, ihre Muschi hat eine Fangemeinde (nein, nein, nein)
A couple niggas with a suitcase
Ein paar Kerle mit einem Koffer
Suit and tie niggas who play roleplay
Anzug und Krawatten Kerle, die Rollenspiele spielen
When it comes to money she play no games
Wenn es um Geld geht, spielt sie keine Spiele
She lick it up just like a candy (candy)
Sie leckt es auf wie ein Bonbon (Bonbon)
She wanna make 'em leave their family (family)
Sie will, dass sie ihre Familie verlassen (Familie)
She trying to live a life so fancy (fancy)
Sie versucht, ein so schickes Leben zu führen (schick)
She wanna pull up in a Bentley
Sie will in einem Bentley vorfahren
She ain't got time for lovin' (lovin')
Sie hat keine Zeit für Liebe (Liebe)
Louis Vuitton her husband (husband)
Louis Vuitton ist ihr Ehemann (Ehemann)
She rather die in lustin' (lustin')
Sie würde lieber in Lust sterben (Lust)
She rather die in the club, 'till she
Sie würde lieber im Club sterben, bis sie
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Sechs Fuß unter der Erde wird sie dieses verdammte Geld bekommen (dieses verdammte Geld)
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Sechs Fuß unter der Erde wird sie dieses verdammte Geld bekommen (dieses verdammte Geld)
Six feet under she gon' get that fucking paper
Sechs Fuß unter der Erde wird sie dieses verdammte Geld bekommen
You know how she get down, pop it for a check now
Du weißt, wie sie drauf ist, jetzt für einen Scheck tanzen
Six feet under, six
Sechs Fuß unter der Erde, sechs
Six feet under (that fuckin' paper)
Sechs Fuß unter der Erde (dieses verdammte Geld)
Six feet under, six
Sechs Fuß unter der Erde, sechs
Six feet under (get that fuckin' paper)
Sechs Fuß unter der Erde (dieses verdammte Geld)
Six feet under she gon' kill me for that paper
Sechs Fuß unter der Erde wird sie mich für dieses Geld töten
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
Nicht die Art, herumzuspielen, dreh diesen Arsch um
She don't depend on anybody
Sie ist nicht auf jemanden angewiesen
Know just what to do with her own body
Weiß genau, was sie mit ihrem eigenen Körper anfangen soll
Countin' all that money like a hobby (no, no)
Zählt all das Geld wie ein Hobby (nein, nein)
She don't give a fuck about nobody (oh, no)
Sie gibt einen Fick auf niemanden (oh, nein)
And she got her whole crew poppin'
Und sie bringt ihre ganze Crew zum Poppen
And she bend it over like she got no back bone
Und sie beugt sich vor, als hätte sie kein Rückgrat
Got a couple niggas blingin' up a trap phone
Ein paar Kerle blinken auf einem Trap-Telefon
She don't need nobody waiting back home, she got it
Sie braucht niemanden, der zu Hause wartet, sie hat es
She lick it up just like a candy (candy)
Sie leckt es auf wie ein Bonbon (Bonbon)
She wanna make 'em leave their family (family)
Sie will, dass sie ihre Familie verlassen (Familie)
She trying to live a life so fancy (fancy)
Sie versucht, ein so schickes Leben zu führen (schick)
She wanna pull up in a Bentley
Sie will in einem Bentley vorfahren
She ain't got time for lovin' (lovin')
Sie hat keine Zeit für Liebe (Liebe)
Louis Vuitton her husband (husband)
Louis Vuitton ist ihr Ehemann (Ehemann)
She rather die in lustin' (lustin')
Sie würde lieber in Lust sterben (Lust)
She rather die in the club, 'till she
Sie würde lieber im Club sterben, bis sie
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Sechs Fuß unter der Erde wird sie dieses verdammte Geld bekommen (dieses verdammte Geld)
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Sechs Fuß unter der Erde wird sie dieses verdammte Geld bekommen (dieses verdammte Geld)
Six feet under she gon' get that fucking paper
Sechs Fuß unter der Erde wird sie dieses verdammte Geld bekommen
You know how she get down, pop it for a check now
Du weißt, wie sie drauf ist, jetzt für einen Scheck tanzen
Six feet under, six
Sechs Fuß unter der Erde, sechs
Six feet under (that fuckin' paper)
Sechs Fuß unter der Erde (dieses verdammte Geld)
Six feet under, six
Sechs Fuß unter der Erde, sechs
Six feet under (get that fuckin' paper)
Sechs Fuß unter der Erde (dieses verdammte Geld)
Six feet under she gon' kill me for that paper
Sechs Fuß unter der Erde wird sie mich für dieses Geld töten
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
Nicht die Art, herumzuspielen, dreh diesen Arsch um
Go and turn that ass around
Dreh diesen Arsch um
Oh murder, oh murder
Oh Mord, oh Mord
Go and turn that ass around
Dreh diesen Arsch um
Oh murder, oh murder
Oh Mord, oh Mord
Real love's hard to find (real love's hard to find)
Echte Liebe ist schwer zu finden (echte Liebe ist schwer zu finden)
So she don't waste her time (she don't waste her time)
Also verschwendet sie ihre Zeit nicht (sie verschwendet ihre Zeit nicht)
So she don't waste her time, oh
Also verschwendet sie ihre Zeit nicht, oh
You ain't gon' catch her cryin' (you ain't gon' catch her cryin')
Du wirst sie nicht weinen sehen (du wirst sie nicht weinen sehen)
She ain't gon' lose her mind (oh)
Sie wird nicht ihren Verstand verlieren (oh)
She ain't gon' lose her mind, 'till she
Sie wird nicht ihren Verstand verlieren, bis sie
Six feet under she gon' kill me for that paper (till she)
Sechs Fuß unter der Erde wird sie mich für dieses Geld töten (bis sie)
Six feet under she gon' kill me for that paper (till she)
Sechs Fuß unter der Erde wird sie mich für dieses Geld töten (bis sie)
Six feet under she gon' kill me for the paper
Sechs Fuß unter der Erde wird sie mich für dieses Geld töten
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
Nicht die Art, herumzuspielen, dreh diesen Arsch um
Ask around about her
Chiedi in giro di lei
She don't get emotional
Lei non si fa prendere dall'emozione
Kill off all her feelings
Uccide tutti i suoi sentimenti
That's why she ain't approachable
Ecco perché non è avvicinabile
She know her pussy got a fan base (no, no, no)
Sa che la sua figa ha un fan base (no, no, no)
A couple niggas with a suitcase
Un paio di neri con una valigia
Suit and tie niggas who play roleplay
Neri in giacca e cravatta che giocano a fare ruoli
When it comes to money she play no games
Quando si tratta di soldi, non gioca
She lick it up just like a candy (candy)
Lecca tutto come se fosse un dolce (dolce)
She wanna make 'em leave their family (family)
Vuole farli lasciare la loro famiglia (famiglia)
She trying to live a life so fancy (fancy)
Sta cercando di vivere una vita così lussuosa (lussuosa)
She wanna pull up in a Bentley
Vuole arrivare in una Bentley
She ain't got time for lovin' (lovin')
Non ha tempo per l'amore (amore)
Louis Vuitton her husband (husband)
Louis Vuitton è suo marito (marito)
She rather die in lustin' (lustin')
Preferirebbe morire di lussuria (lussuria)
She rather die in the club, 'till she
Preferirebbe morire in club, fino a quando
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Sei piedi sotto terra, lei prenderà quel cazzo di denaro (quel cazzo di denaro)
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Sei piedi sotto terra, lei prenderà quel cazzo di denaro (quel cazzo di denaro)
Six feet under she gon' get that fucking paper
Sei piedi sotto terra, lei prenderà quel cazzo di denaro
You know how she get down, pop it for a check now
Sai come si comporta, lo fa saltare per un assegno ora
Six feet under, six
Sei piedi sotto, sei
Six feet under (that fuckin' paper)
Sei piedi sotto (quel cazzo di denaro)
Six feet under, six
Sei piedi sotto, sei
Six feet under (get that fuckin' paper)
Sei piedi sotto (prendi quel cazzo di denaro)
Six feet under she gon' kill me for that paper
Sei piedi sotto terra, lei mi ucciderà per quel denaro
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
Non è il tipo da farsi in giro, gira quel culo
She don't depend on anybody
Lei non dipende da nessuno
Know just what to do with her own body
Sa cosa fare con il suo corpo
Countin' all that money like a hobby (no, no)
Conta tutto quel denaro come un hobby (no, no)
She don't give a fuck about nobody (oh, no)
Non le importa un cazzo di nessuno (oh, no)
And she got her whole crew poppin'
E ha tutto il suo gruppo che sta spaccando
And she bend it over like she got no back bone
E si piega come se non avesse una spina dorsale
Got a couple niggas blingin' up a trap phone
Ha un paio di neri che fanno brillare un telefono trappola
She don't need nobody waiting back home, she got it
Non ha bisogno di nessuno che la aspetti a casa, ce l'ha
She lick it up just like a candy (candy)
Lecca tutto come se fosse un dolce (dolce)
She wanna make 'em leave their family (family)
Vuole farli lasciare la loro famiglia (famiglia)
She trying to live a life so fancy (fancy)
Sta cercando di vivere una vita così lussuosa (lussuosa)
She wanna pull up in a Bentley
Vuole arrivare in una Bentley
She ain't got time for lovin' (lovin')
Non ha tempo per l'amore (amore)
Louis Vuitton her husband (husband)
Louis Vuitton è suo marito (marito)
She rather die in lustin' (lustin')
Preferirebbe morire di lussuria (lussuria)
She rather die in the club, 'till she
Preferirebbe morire in club, fino a quando
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Sei piedi sotto terra, lei prenderà quel cazzo di denaro (quel cazzo di denaro)
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
Sei piedi sotto terra, lei prenderà quel cazzo di denaro (quel cazzo di denaro)
Six feet under she gon' get that fucking paper
Sei piedi sotto terra, lei prenderà quel cazzo di denaro
You know how she get down, pop it for a check now
Sai come si comporta, lo fa saltare per un assegno ora
Six feet under, six
Sei piedi sotto, sei
Six feet under (that fuckin' paper)
Sei piedi sotto (quel cazzo di denaro)
Six feet under, six
Sei piedi sotto, sei
Six feet under (get that fuckin' paper)
Sei piedi sotto (prendi quel cazzo di denaro)
Six feet under she gon' kill me for that paper
Sei piedi sotto terra, lei mi ucciderà per quel denaro
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
Non è il tipo da farsi in giro, gira quel culo
Go and turn that ass around
Gira quel culo
Oh murder, oh murder
Oh omicidio, oh omicidio
Go and turn that ass around
Gira quel culo
Oh murder, oh murder
Oh omicidio, oh omicidio
Real love's hard to find (real love's hard to find)
L'amore vero è difficile da trovare (l'amore vero è difficile da trovare)
So she don't waste her time (she don't waste her time)
Quindi non perde tempo (non perde tempo)
So she don't waste her time, oh
Quindi non perde tempo, oh
You ain't gon' catch her cryin' (you ain't gon' catch her cryin')
Non la vedrai piangere (non la vedrai piangere)
She ain't gon' lose her mind (oh)
Non perderà la testa (oh)
She ain't gon' lose her mind, 'till she
Non perderà la testa, fino a quando
Six feet under she gon' kill me for that paper (till she)
Sei piedi sotto terra, lei mi ucciderà per quel denaro (fino a quando)
Six feet under she gon' kill me for that paper (till she)
Sei piedi sotto terra, lei mi ucciderà per quel denaro (fino a quando)
Six feet under she gon' kill me for the paper
Sei piedi sotto terra, lei mi ucciderà per quel denaro
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
Non è il tipo da farsi in giro, gira quel culo
Ask around about her
彼女のことを聞き回る
She don't get emotional
彼女は感情的にならない
Kill off all her feelings
感情をすべて殺す
That's why she ain't approachable
だから彼女には近寄りがたい
She know her pussy got a fan base (no, no, no)
彼女は自分が人気者だってわかってる (いいや、いいや、いいや)
A couple niggas with a suitcase
スーツケースを持ったカップルの奴ら
Suit and tie niggas who play roleplay
ロールプレイで遊ぶスーツとネクタイのニガ達
When it comes to money she play no games
金のことになると彼女は真剣になる
She lick it up just like a candy (candy)
彼女はそれをまるでキャンディーのようになめる (キャンディー)
She wanna make 'em leave their family (family)
彼らには家族から離れて欲しいと、彼女は思ってる (家族)
She trying to live a life so fancy (fancy)
彼女は派手な暮らしを生きたがってる (派手な)
She wanna pull up in a Bentley
彼女は Bentleyを乗り回したいんだ
She ain't got time for lovin' (lovin')
彼女には誰かを愛してる時間はない (愛する)
Louis Vuitton her husband (husband)
彼女の夫はLouis Vuitton (夫)
She rather die in lustin' (lustin')
いっそ彼女は欲望の中で死にたい (欲望)
She rather die in the club, 'till she
いっそ彼女はクラブの中で死にたい、それまでは
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
墓場で彼女はそのバカげた金を手にするぜ (そのバカげた金を)
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
墓場で彼女はそのバカげた金を手にするぜ (そのバカげた金を)
Six feet under she gon' get that fucking paper
墓場で彼女はそのバカげた金を手にするぜ
You know how she get down, pop it for a check now
彼女がどう羽目を外すのか知ってるだろ、金のために弾けるのを
Six feet under, six
墓場で
Six feet under (that fuckin' paper)
墓場で (そのバカげた金を)
Six feet under, six
墓場で
Six feet under (get that fuckin' paper)
墓場で (そのバカげた金を手にする)
Six feet under she gon' kill me for that paper
墓場で 彼女はその金のために俺を殺すぜ
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
このタイプは挑発しない方がいい、背を向けて引き返すんだな
She don't depend on anybody
彼女は誰にも頼らない
Know just what to do with her own body
自分の体をどうすればいいか知ってる
Countin' all that money like a hobby (no, no)
金を数えるのさ 趣味みたいに (いいや、いいや)
She don't give a fuck about nobody (oh, no)
彼女は誰のことも気にしない (oh いいや)
And she got her whole crew poppin'
彼女の仲間はみんな踊ってる
And she bend it over like she got no back bone
まるで背骨がないみたいに曲げるんだ
Got a couple niggas blingin' up a trap phone
犯罪のための電話を鳴らすニガが数人いる
She don't need nobody waiting back home, she got it
彼女には家で待つ人なんていらないんだ、一人でいいから
She lick it up just like a candy (candy)
彼女はそれをまるでキャンディーのようになめる (キャンディー)
She wanna make 'em leave their family (family)
彼らには家族から離れて欲しいと、彼女は思ってる (家族)
She trying to live a life so fancy (fancy)
彼女は派手な暮らしを生きたがってる (派手な)
She wanna pull up in a Bentley
彼女は Bentleyを乗り回したいんだ
She ain't got time for lovin' (lovin')
彼女には誰かを愛してる時間はない (愛する)
Louis Vuitton her husband (husband)
彼女の夫はLouis Vuitton (夫)
She rather die in lustin' (lustin')
いっそ彼女は欲望の中で死にたい (欲望)
She rather die in the club, 'till she
いっそ彼女はクラブの中で死にたい、それまでは
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
墓場で彼女はそのバカげた金を手にするぜ (そのバカげた金を)
Six feet under she gon' get that fucking paper (that fucking paper)
墓場で彼女はそのバカげた金を手にするぜ (そのバカげた金を)
Six feet under she gon' get that fucking paper
墓場で彼女はそのバカげた金を手にするぜ
You know how she get down, pop it for a check now
彼女がどう羽目を外すのか知ってるだろ、金のために弾けるのを
Six feet under, six
墓場で
Six feet under (that fuckin' paper)
墓場で (そのバカげた金を)
Six feet under, six
墓場で
Six feet under (get that fuckin' paper)
墓場で (そのバカげた金を手にする)
Six feet under she gon' kill me for that paper
墓場で 彼女はその金のために俺を殺すぜ
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
このタイプは挑発しない方がいい、背を向けて引き返すんだな
Go and turn that ass around
背を向けて引き返すんだな
Oh murder, oh murder
Oh 殺人 oh 殺人
Go and turn that ass around
背を向けて引き返すんだな
Oh murder, oh murder
Oh 殺人 oh 殺人
Real love's hard to find (real love's hard to find)
本物の愛は見つけにくい (本物の愛は見つけにくい)
So she don't waste her time (she don't waste her time)
だから彼女は時間を無駄にしない (彼女は時間を無駄にしない)
So she don't waste her time, oh
だから彼女は時間を無駄にしない oh
You ain't gon' catch her cryin' (you ain't gon' catch her cryin')
彼女が泣く所なんて見ないだろう (彼女が泣く所なんて見ないだろう)
She ain't gon' lose her mind (oh)
彼女はいつも冷静なんだ (oh)
She ain't gon' lose her mind, 'till she
彼女はいつも冷静なんだ 彼女は
Six feet under she gon' kill me for that paper (till she)
墓場で 彼女はその金のために俺を殺すぜ (彼女が)
Six feet under she gon' kill me for that paper (till she)
墓場で 彼女はその金のために俺を殺すぜ (彼女が)
Six feet under she gon' kill me for the paper
墓場で 彼女はその金のために俺を殺すぜ
Not the type to fuck around, go and turn that ass around
このタイプは挑発しない方がいい、背を向けて引き返すんだな
[Verse 1: The Weeknd]
Etrafta onun hakkında sorular soruyorsun
Kız duygusal olamıyor
Tüm duygularını yok ediyor
Bu yüzden ona yaklaşılamaz
Amının bir hayran kitlesi olduğunu biliyor
Bavuluyla bir çift adam
Fanteziye bürünen takım elbiseli adamlarla
Konu para olunca oyun oynamaz
[Pre-Chorus: The Weeknd]
Tıpkı bir şeker gibi yaladı
Ailelerini terk etmelerini istiyor
O kadar süslü bir hayat yaşamaya çalışıyor ki
Bir Bentley'le durmak istiyor
Aşk için zamanı yok
Louis Vuitton olmuş kocası
Şehvetle ölmeyi yeğler
Kulüpte ölmeyi tercih eder, ta ki tatmin olana kadar
[Chorus: The Weeknd & Future]
Mezarda bile siktiğimin parasını alacak
Mezarda bile siktiğimin parasını alacak
Mezarda bile siktiğimin parasını alacak
Nasıl hızlıca yalayıp yuttuğunu biliyorsun, hemen orda cezasını kes
Mezarda bile, mezarda (Siktiğimin parası)
Mezarda bile, mezarda (Siktiğimin parası)
Mezarda bile siktiğimin parası için beni öldürecek
O vakit geçirilecek tipte biri değil, o sadece parasında olacak
[Verse 2: The Weeknd]
Kimseye muhtaç değil
Kendi vücuduyla ne yapacağını biliyor
Tüm o parayı bir hobi gibi sayıyor
Kimseyi umursamıyor
Ve tüm ekibini ortaya çıkarıyor
Tıpkı bir omurgasız gibi kıvrılıyor
Hatunun süslü telefonuyla işlerini halledecek bir takım zencisi var
Evde bekleyen kimseye ihtiyacı yok, bunu halleder
[Pre-Chorus: The Weeknd]
Tıpkı bir şeker gibi yaladı
Ailelerini terk etmelerini istiyor
O kadar süslü bir hayat yaşamaya çalışıyor ki
Bir Bentley'le durmak istiyor
Aşk için zamanı yok
Louis Vuitton olmuş kocası
Şehvetle ölmeyi yeğler
Kulüpte ölmeyi tercih eder, ta ki tatmin olana kadar
[Chorus: The Weeknd & Future]
Mezarda bile siktiğimin parasını alacak
Mezarda bile siktiğimin parasını alacak
Mezarda bile siktiğimin parasını alacak
Nasıl hızlıca yalayıp yuttuğunu biliyorsun, hemen orda cezasını kes
Mezarda bile, mezarda (Siktiğimin parası)
Mezarda bile, mezarda (Siktiğimin parası)
Mezarda bile siktiğimin parası için beni öldürecek
O vakit geçirilecek tipte biri değil, o sadece parasında olacak
[Post-Chorus: Future]
O sadece parasında olacak
Oh katil, oh katil
O sadece parasında olacak
Oh katil, oh katil
[Bridge: The Weeknd]
Gerçek aşkı bulmak zordur
Böylece zamanını boşa harcamayacak
Böylece zamanını boşa harcamaz, oooh
Onu ağlarken yakalayamazsın
Aklını kaçırmayacak
Aklını kaçırmayacak
'a kadar...
[Outro: Future & The Weeknd]
Mezarda bile siktiğimin parası için beni öldürecek ('a kadar)
Mezarda bile siktiğimin parası için beni öldürecek ('a kadar)
Mezarda bile siktiğimin parası için beni öldürecek
O vakit geçirilecek tipte biri değil, o sadece parasında olacak