Abel Makkonen Tesfaye, Guy-Manuel de Homem-Christo, Thomas Bangalter, Martin McKinney, Henry Russell Walter
I'm a motherfuckin' starboy
I'm tryna put you in the worst mood, ah
P1 cleaner than your church shoes, ah
Milli point two just to hurt you, ah
All red Lamb' just to tease you, ah
None of these toys on lease too, ah
Made your whole year in a week too, yah
Main bitch out your league too, ah
Side bitch out of your league too, ah
House so empty, need a centerpiece
20 racks a table cut from ebony
Cut that ivory into skinny pieces
Then she clean it with her face but I love my baby
You talking money, need a hearing aid
You talking 'bout me, I don't see the shade
Switch up my style, I take any lane
I switch up my cup, I kill any pain
Look what you've done
I'm a motherfuckin' starboy
Look what you've done
I'm a motherfuckin' starboy
I'm a motherfuckin' starboy
Look what you've done
I'm a motherfuckin' starboy
Every day a nigga try to test me, ah
Every day a nigga try to end me, ah
Pull off in that Roadster SV, ah
Pockets overweight, gettin' hefty, ah
Coming for the king, that's a far cry, ah
I come alive in the fall time, I
The competition, I don't really listen
I'm in the blue Mulsanne bumping New Edition
House so empty, need a centerpiece
20 racks a table cut from ebony
Cut that ivory into skinny pieces
Then she clean it with her face but I love my baby
You talking money, need a hearing aid
You talking 'bout me, I don't see the shade
Switch up my style, I take any lane
I switch up my cup, I kill any pain
Look what you've done
I'm a motherfuckin' starboy
Look what you've done
I'm a motherfuckin' starboy
Let a nigga Brad Pitt
Legend of the Fall took the year like a bandit
Bought mama a crib and a brand new wagon
Now she hit the grocery shop looking lavish
Star Trek roof in that Wraith of Khan
Girls get loose when they hear this song
100 on the dash get me close to God
We don't pray for love
We just pray for cars
Look what you've done
I'm a motherfuckin' starboy
Look what you've done
I'm a motherfuckin' starboy
Look what you've done
I'm a motherfuckin' starboy
Look what you've done
I'm a motherfuckin' starboy
I'm a motherfuckin' starboy
Eu sou um maldito astro
I'm tryna put you in the worst mood, ah
Estou tentando te deixar no pior humor, ah
P1 cleaner than your church shoes, ah
P1 mais limpo que seus sapatos de igreja, ah
Milli point two just to hurt you, ah
Milli ponto dois só para te machucar, ah
All red Lamb' just to tease you, ah
Lamb' vermelho só para te provocar, ah
None of these toys on lease too, ah
Nenhum desses brinquedos em leasing também, ah
Made your whole year in a week too, yah
Fiz seu ano inteiro em uma semana também, yah
Main bitch out your league too, ah
Sua principal garota está fora do seu alcance também, ah
Side bitch out of your league too, ah
Sua garota secundária está fora do seu alcance também, ah
House so empty, need a centerpiece
Casa tão vazia, precisa de um centro de mesa
20 racks a table cut from ebony
20 mil numa mesa cortada de ébano
Cut that ivory into skinny pieces
Corte esse marfim em pedaços finos
Then she clean it with her face but I love my baby
Então ela limpa com o rosto, mas eu amo minha garota
You talking money, need a hearing aid
Você falando de dinheiro, precisa de um aparelho auditivo
You talking 'bout me, I don't see the shade
Você falando de mim, eu não vejo a sombra
Switch up my style, I take any lane
Mudo meu estilo, eu pego qualquer caminho
I switch up my cup, I kill any pain
Eu mudo minha bebida, eu mato qualquer dor
Look what you've done
Veja o que você fez
I'm a motherfuckin' starboy
Eu sou um maldito astro
Look what you've done
Veja o que você fez
I'm a motherfuckin' starboy
Eu sou um maldito astro
I'm a motherfuckin' starboy
Eu sou um maldito astro
Look what you've done
Veja o que você fez
I'm a motherfuckin' starboy
Eu sou um maldito astro
Every day a nigga try to test me, ah
Todo dia um cara tenta me testar, ah
Every day a nigga try to end me, ah
Todo dia um cara tenta me acabar, ah
Pull off in that Roadster SV, ah
Arranco com aquele Roadster SV, ah
Pockets overweight, gettin' hefty, ah
Bolsos pesados, ficando pesados, ah
Coming for the king, that's a far cry, ah
Vindo para o rei, isso é um grito distante, ah
I come alive in the fall time, I
Eu ganho vida no outono, eu
The competition, I don't really listen
A competição, eu realmente não escuto
I'm in the blue Mulsanne bumping New Edition
Estou no Mulsanne azul ouvindo New Edition
House so empty, need a centerpiece
Casa tão vazia, precisa de um centro de mesa
20 racks a table cut from ebony
20 mil numa mesa cortada de ébano
Cut that ivory into skinny pieces
Corte esse marfim em pedaços finos
Then she clean it with her face but I love my baby
Então ela limpa com o rosto, mas eu amo minha garota
You talking money, need a hearing aid
Você falando de dinheiro, precisa de um aparelho auditivo
You talking 'bout me, I don't see the shade
Você falando de mim, eu não vejo a sombra
Switch up my style, I take any lane
Mudo meu estilo, eu pego qualquer caminho
I switch up my cup, I kill any pain
Eu mudo minha bebida, eu mato qualquer dor
Look what you've done
Veja o que você fez
I'm a motherfuckin' starboy
Eu sou um maldito astro
Look what you've done
Veja o que você fez
I'm a motherfuckin' starboy
Eu sou um maldito astro
Let a nigga Brad Pitt
Deixe um cara Brad Pitt
Legend of the Fall took the year like a bandit
Lenda do Outono levou o ano como um bandido
Bought mama a crib and a brand new wagon
Comprei para a mamãe uma casa e uma nova carruagem
Now she hit the grocery shop looking lavish
Agora ela vai ao supermercado parecendo luxuosa
Star Trek roof in that Wraith of Khan
Teto Star Trek naquele Wraith de Khan
Girls get loose when they hear this song
As garotas se soltam quando ouvem essa música
100 on the dash get me close to God
100 no painel me aproxima de Deus
We don't pray for love
Nós não oramos por amor
We just pray for cars
Nós apenas oramos por carros
Look what you've done
Veja o que você fez
I'm a motherfuckin' starboy
Eu sou um maldito astro
Look what you've done
Veja o que você fez
I'm a motherfuckin' starboy
Eu sou um maldito astro
Look what you've done
Veja o que você fez
I'm a motherfuckin' starboy
Eu sou um maldito astro
Look what you've done
Veja o que você fez
I'm a motherfuckin' starboy
Eu sou um maldito astro
I'm a motherfuckin' starboy
Soy un maldito chico estrella
I'm tryna put you in the worst mood, ah
Estoy tratando de ponerte de mal humor, ah
P1 cleaner than your church shoes, ah
P1 más limpio que tus zapatos de iglesia, ah
Milli point two just to hurt you, ah
Milli punto dos solo para lastimarte, ah
All red Lamb' just to tease you, ah
Todo rojo Lamb' solo para provocarte, ah
None of these toys on lease too, ah
Ninguno de estos juguetes en alquiler también, ah
Made your whole year in a week too, yah
Hice tu año entero en una semana también, sí
Main bitch out your league too, ah
Tu chica principal está fuera de tu liga también, ah
Side bitch out of your league too, ah
Tu chica secundaria está fuera de tu liga también, ah
House so empty, need a centerpiece
Casa tan vacía, necesita una pieza central
20 racks a table cut from ebony
20 montones una mesa cortada de ébano
Cut that ivory into skinny pieces
Corta ese marfil en pedazos delgados
Then she clean it with her face but I love my baby
Luego ella lo limpia con su cara pero amo a mi bebé
You talking money, need a hearing aid
Estás hablando de dinero, necesitas un audífono
You talking 'bout me, I don't see the shade
Estás hablando de mí, no veo la sombra
Switch up my style, I take any lane
Cambio mi estilo, tomo cualquier carril
I switch up my cup, I kill any pain
Cambio mi copa, mato cualquier dolor
Look what you've done
Mira lo que has hecho
I'm a motherfuckin' starboy
Soy un maldito chico estrella
Look what you've done
Mira lo que has hecho
I'm a motherfuckin' starboy
Soy un maldito chico estrella
I'm a motherfuckin' starboy
Soy un maldito chico estrella
Look what you've done
Mira lo que has hecho
I'm a motherfuckin' starboy
Soy un maldito chico estrella
Every day a nigga try to test me, ah
Todos los días un negro intenta probarme, ah
Every day a nigga try to end me, ah
Todos los días un negro intenta acabar conmigo, ah
Pull off in that Roadster SV, ah
Arranco en ese Roadster SV, ah
Pockets overweight, gettin' hefty, ah
Bolsillos sobrepeso, poniéndose pesados, ah
Coming for the king, that's a far cry, ah
Viniendo por el rey, eso es un grito lejano, ah
I come alive in the fall time, I
Vengo vivo en el otoño, yo
The competition, I don't really listen
La competencia, realmente no escucho
I'm in the blue Mulsanne bumping New Edition
Estoy en el azul Mulsanne golpeando New Edition
House so empty, need a centerpiece
Casa tan vacía, necesita una pieza central
20 racks a table cut from ebony
20 montones una mesa cortada de ébano
Cut that ivory into skinny pieces
Corta ese marfil en pedazos delgados
Then she clean it with her face but I love my baby
Luego ella lo limpia con su cara pero amo a mi bebé
You talking money, need a hearing aid
Estás hablando de dinero, necesitas un audífono
You talking 'bout me, I don't see the shade
Estás hablando de mí, no veo la sombra
Switch up my style, I take any lane
Cambio mi estilo, tomo cualquier carril
I switch up my cup, I kill any pain
Cambio mi copa, mato cualquier dolor
Look what you've done
Mira lo que has hecho
I'm a motherfuckin' starboy
Soy un maldito chico estrella
Look what you've done
Mira lo que has hecho
I'm a motherfuckin' starboy
Soy un maldito chico estrella
Let a nigga Brad Pitt
Deja que un negro Brad Pitt
Legend of the Fall took the year like a bandit
La leyenda del otoño se llevó el año como un bandido
Bought mama a crib and a brand new wagon
Compré a mamá una cuna y un carro nuevo
Now she hit the grocery shop looking lavish
Ahora ella golpea la tienda de comestibles luciendo lujosa
Star Trek roof in that Wraith of Khan
Techo Star Trek en ese Wraith de Khan
Girls get loose when they hear this song
Las chicas se sueltan cuando escuchan esta canción
100 on the dash get me close to God
100 en el tablero me acercan a Dios
We don't pray for love
No rezamos por amor
We just pray for cars
Solo rezamos por coches
Look what you've done
Mira lo que has hecho
I'm a motherfuckin' starboy
Soy un maldito chico estrella
Look what you've done
Mira lo que has hecho
I'm a motherfuckin' starboy
Soy un maldito chico estrella
Look what you've done
Mira lo que has hecho
I'm a motherfuckin' starboy
Soy un maldito chico estrella
Look what you've done
Mira lo que has hecho
I'm a motherfuckin' starboy
Soy un maldito chico estrella
I'm a motherfuckin' starboy
Je suis un putain de starboy
I'm tryna put you in the worst mood, ah
J'essaie de te mettre de mauvaise humeur, ah
P1 cleaner than your church shoes, ah
P1 plus propre que tes chaussures d'église, ah
Milli point two just to hurt you, ah
Milli point deux juste pour te blesser, ah
All red Lamb' just to tease you, ah
Tout rouge Lamb' juste pour te taquiner, ah
None of these toys on lease too, ah
Aucun de ces jouets en location aussi, ah
Made your whole year in a week too, yah
Fait toute ton année en une semaine aussi, ouais
Main bitch out your league too, ah
Ta meuf principale est hors de ta ligue aussi, ah
Side bitch out of your league too, ah
Ta meuf secondaire est hors de ta ligue aussi, ah
House so empty, need a centerpiece
Maison si vide, besoin d'une pièce maîtresse
20 racks a table cut from ebony
20 racks une table coupée d'ébène
Cut that ivory into skinny pieces
Coupe cet ivoire en fines pièces
Then she clean it with her face but I love my baby
Puis elle le nettoie avec son visage mais j'aime mon bébé
You talking money, need a hearing aid
Tu parles d'argent, besoin d'un appareil auditif
You talking 'bout me, I don't see the shade
Tu parles de moi, je ne vois pas l'ombre
Switch up my style, I take any lane
Je change mon style, je prends n'importe quelle voie
I switch up my cup, I kill any pain
Je change ma tasse, je tue n'importe quelle douleur
Look what you've done
Regarde ce que tu as fait
I'm a motherfuckin' starboy
Je suis un putain de starboy
Look what you've done
Regarde ce que tu as fait
I'm a motherfuckin' starboy
Je suis un putain de starboy
I'm a motherfuckin' starboy
Je suis un putain de starboy
Look what you've done
Regarde ce que tu as fait
I'm a motherfuckin' starboy
Je suis un putain de starboy
Every day a nigga try to test me, ah
Chaque jour un mec essaie de me tester, ah
Every day a nigga try to end me, ah
Chaque jour un mec essaie de me finir, ah
Pull off in that Roadster SV, ah
Je démarre dans cette Roadster SV, ah
Pockets overweight, gettin' hefty, ah
Poches en surpoids, devenant lourdes, ah
Coming for the king, that's a far cry, ah
Venir pour le roi, c'est un cri lointain, ah
I come alive in the fall time, I
Je prends vie à l'automne, je
The competition, I don't really listen
La compétition, je n'écoute pas vraiment
I'm in the blue Mulsanne bumping New Edition
Je suis dans la Mulsanne bleue écoutant New Edition
House so empty, need a centerpiece
Maison si vide, besoin d'une pièce maîtresse
20 racks a table cut from ebony
20 racks une table coupée d'ébène
Cut that ivory into skinny pieces
Coupe cet ivoire en fines pièces
Then she clean it with her face but I love my baby
Puis elle le nettoie avec son visage mais j'aime mon bébé
You talking money, need a hearing aid
Tu parles d'argent, besoin d'un appareil auditif
You talking 'bout me, I don't see the shade
Tu parles de moi, je ne vois pas l'ombre
Switch up my style, I take any lane
Je change mon style, je prends n'importe quelle voie
I switch up my cup, I kill any pain
Je change ma tasse, je tue n'importe quelle douleur
Look what you've done
Regarde ce que tu as fait
I'm a motherfuckin' starboy
Je suis un putain de starboy
Look what you've done
Regarde ce que tu as fait
I'm a motherfuckin' starboy
Je suis un putain de starboy
Let a nigga Brad Pitt
Laisse un mec Brad Pitt
Legend of the Fall took the year like a bandit
La légende de l'automne a pris l'année comme un bandit
Bought mama a crib and a brand new wagon
Achète à maman une maison et une nouvelle voiture
Now she hit the grocery shop looking lavish
Maintenant elle fait les courses en paraissant luxueuse
Star Trek roof in that Wraith of Khan
Toit Star Trek dans cette Wraith de Khan
Girls get loose when they hear this song
Les filles se lâchent quand elles entendent cette chanson
100 on the dash get me close to God
100 sur le tableau de bord me rapproche de Dieu
We don't pray for love
Nous ne prions pas pour l'amour
We just pray for cars
Nous prions juste pour les voitures
Look what you've done
Regarde ce que tu as fait
I'm a motherfuckin' starboy
Je suis un putain de starboy
Look what you've done
Regarde ce que tu as fait
I'm a motherfuckin' starboy
Je suis un putain de starboy
Look what you've done
Regarde ce que tu as fait
I'm a motherfuckin' starboy
Je suis un putain de starboy
Look what you've done
Regarde ce que tu as fait
I'm a motherfuckin' starboy
Je suis un putain de starboy
I'm a motherfuckin' starboy
Ich bin ein verdammter Starboy
I'm tryna put you in the worst mood, ah
Ich versuche, dich in die schlechteste Stimmung zu versetzen, ah
P1 cleaner than your church shoes, ah
P1 sauberer als deine Kirchenschuhe, ah
Milli point two just to hurt you, ah
Milli Punkt zwei nur um dich zu verletzen, ah
All red Lamb' just to tease you, ah
Alles rote Lamb' nur um dich zu ärgern, ah
None of these toys on lease too, ah
Keines dieser Spielzeuge auch auf Leasing, ah
Made your whole year in a week too, yah
Habe dein ganzes Jahr in einer Woche gemacht, ja
Main bitch out your league too, ah
Hauptbitch aus deiner Liga zu, ah
Side bitch out of your league too, ah
Nebenbitch aus deiner Liga zu, ah
House so empty, need a centerpiece
Haus so leer, brauche ein Zentrumstück
20 racks a table cut from ebony
20 Racks ein Tisch geschnitten aus Ebenholz
Cut that ivory into skinny pieces
Schneide dieses Elfenbein in dünne Stücke
Then she clean it with her face but I love my baby
Dann reinigt sie es mit ihrem Gesicht, aber ich liebe mein Baby
You talking money, need a hearing aid
Du redest über Geld, brauchst ein Hörgerät
You talking 'bout me, I don't see the shade
Du redest über mich, ich sehe den Schatten nicht
Switch up my style, I take any lane
Wechsle meinen Stil, ich nehme jede Spur
I switch up my cup, I kill any pain
Ich wechsle meinen Becher, ich töte jeden Schmerz
Look what you've done
Schau, was du getan hast
I'm a motherfuckin' starboy
Ich bin ein verdammter Starboy
Look what you've done
Schau, was du getan hast
I'm a motherfuckin' starboy
Ich bin ein verdammter Starboy
I'm a motherfuckin' starboy
Ich bin ein verdammter Starboy
Look what you've done
Schau, was du getan hast
I'm a motherfuckin' starboy
Ich bin ein verdammter Starboy
Every day a nigga try to test me, ah
Jeden Tag versucht ein Nigga, mich zu testen, ah
Every day a nigga try to end me, ah
Jeden Tag versucht ein Nigga, mich zu beenden, ah
Pull off in that Roadster SV, ah
Ziehe ab in diesem Roadster SV, ah
Pockets overweight, gettin' hefty, ah
Taschen übergewichtig, werden schwer, ah
Coming for the king, that's a far cry, ah
Komme für den König, das ist ein weiter Schrei, ah
I come alive in the fall time, I
Ich komme im Herbst lebendig, ich
The competition, I don't really listen
Die Konkurrenz, ich höre nicht wirklich zu
I'm in the blue Mulsanne bumping New Edition
Ich bin im blauen Mulsanne und höre New Edition
House so empty, need a centerpiece
Haus so leer, brauche ein Zentrumstück
20 racks a table cut from ebony
20 Racks ein Tisch geschnitten aus Ebenholz
Cut that ivory into skinny pieces
Schneide dieses Elfenbein in dünne Stücke
Then she clean it with her face but I love my baby
Dann reinigt sie es mit ihrem Gesicht, aber ich liebe mein Baby
You talking money, need a hearing aid
Du redest über Geld, brauchst ein Hörgerät
You talking 'bout me, I don't see the shade
Du redest über mich, ich sehe den Schatten nicht
Switch up my style, I take any lane
Wechsle meinen Stil, ich nehme jede Spur
I switch up my cup, I kill any pain
Ich wechsle meinen Becher, ich töte jeden Schmerz
Look what you've done
Schau, was du getan hast
I'm a motherfuckin' starboy
Ich bin ein verdammter Starboy
Look what you've done
Schau, was du getan hast
I'm a motherfuckin' starboy
Ich bin ein verdammter Starboy
Let a nigga Brad Pitt
Lass einen Nigga Brad Pitt
Legend of the Fall took the year like a bandit
Legende des Herbstes nahm das Jahr wie ein Bandit
Bought mama a crib and a brand new wagon
Kaufte Mama ein Haus und einen brandneuen Wagen
Now she hit the grocery shop looking lavish
Jetzt geht sie zum Lebensmittelgeschäft und sieht luxuriös aus
Star Trek roof in that Wraith of Khan
Star Trek Dach in diesem Wraith of Khan
Girls get loose when they hear this song
Mädchen werden locker, wenn sie dieses Lied hören
100 on the dash get me close to God
100 auf dem Tacho bringen mich Gott näher
We don't pray for love
Wir beten nicht für Liebe
We just pray for cars
Wir beten nur für Autos
Look what you've done
Schau, was du getan hast
I'm a motherfuckin' starboy
Ich bin ein verdammter Starboy
Look what you've done
Schau, was du getan hast
I'm a motherfuckin' starboy
Ich bin ein verdammter Starboy
Look what you've done
Schau, was du getan hast
I'm a motherfuckin' starboy
Ich bin ein verdammter Starboy
Look what you've done
Schau, was du getan hast
I'm a motherfuckin' starboy
Ich bin ein verdammter Starboy
I'm a motherfuckin' starboy
Sono un fottuto starboy
I'm tryna put you in the worst mood, ah
Sto cercando di metterti di cattivo umore, ah
P1 cleaner than your church shoes, ah
P1 più pulito delle tue scarpe da chiesa, ah
Milli point two just to hurt you, ah
Milli punto due solo per farti male, ah
All red Lamb' just to tease you, ah
Tutta rossa Lamb' solo per provocarti, ah
None of these toys on lease too, ah
Nessuno di questi giocattoli in leasing, ah
Made your whole year in a week too, yah
Ho fatto il tuo intero anno in una settimana, yah
Main bitch out your league too, ah
La tua ragazza principale è fuori dalla tua lega, ah
Side bitch out of your league too, ah
La tua ragazza secondaria è fuori dalla tua lega, ah
House so empty, need a centerpiece
Casa così vuota, ha bisogno di un pezzo centrale
20 racks a table cut from ebony
20 mazzi un tavolo tagliato dall'ebano
Cut that ivory into skinny pieces
Taglia quell'avorio in pezzi sottili
Then she clean it with her face but I love my baby
Poi lei lo pulisce con la sua faccia ma amo la mia ragazza
You talking money, need a hearing aid
Stai parlando di soldi, hai bisogno di un apparecchio acustico
You talking 'bout me, I don't see the shade
Stai parlando di me, non vedo l'ombra
Switch up my style, I take any lane
Cambio il mio stile, prendo qualsiasi corsia
I switch up my cup, I kill any pain
Cambio il mio bicchiere, uccido qualsiasi dolore
Look what you've done
Guarda cosa hai fatto
I'm a motherfuckin' starboy
Sono un fottuto starboy
Look what you've done
Guarda cosa hai fatto
I'm a motherfuckin' starboy
Sono un fottuto starboy
I'm a motherfuckin' starboy
Sono un fottuto starboy
Look what you've done
Guarda cosa hai fatto
I'm a motherfuckin' starboy
Sono un fottuto starboy
Every day a nigga try to test me, ah
Ogni giorno un negro cerca di mettermi alla prova, ah
Every day a nigga try to end me, ah
Ogni giorno un negro cerca di finirmi, ah
Pull off in that Roadster SV, ah
Parto in quella Roadster SV, ah
Pockets overweight, gettin' hefty, ah
Tasche sovrappeso, diventando pesanti, ah
Coming for the king, that's a far cry, ah
Venendo per il re, è un grido lontano, ah
I come alive in the fall time, I
Vengo vivo in autunno, io
The competition, I don't really listen
La competizione, non ascolto davvero
I'm in the blue Mulsanne bumping New Edition
Sono nella blu Mulsanne ascoltando New Edition
House so empty, need a centerpiece
Casa così vuota, ha bisogno di un pezzo centrale
20 racks a table cut from ebony
20 mazzi un tavolo tagliato dall'ebano
Cut that ivory into skinny pieces
Taglia quell'avorio in pezzi sottili
Then she clean it with her face but I love my baby
Poi lei lo pulisce con la sua faccia ma amo la mia ragazza
You talking money, need a hearing aid
Stai parlando di soldi, hai bisogno di un apparecchio acustico
You talking 'bout me, I don't see the shade
Stai parlando di me, non vedo l'ombra
Switch up my style, I take any lane
Cambio il mio stile, prendo qualsiasi corsia
I switch up my cup, I kill any pain
Cambio il mio bicchiere, uccido qualsiasi dolore
Look what you've done
Guarda cosa hai fatto
I'm a motherfuckin' starboy
Sono un fottuto starboy
Look what you've done
Guarda cosa hai fatto
I'm a motherfuckin' starboy
Sono un fottuto starboy
Let a nigga Brad Pitt
Lascia che un negro sia Brad Pitt
Legend of the Fall took the year like a bandit
La leggenda dell'autunno ha preso l'anno come un bandito
Bought mama a crib and a brand new wagon
Ho comprato a mamma una casa e una nuova carrozza
Now she hit the grocery shop looking lavish
Ora fa la spesa guardandosi con lusso
Star Trek roof in that Wraith of Khan
Tetto Star Trek in quella Wraith di Khan
Girls get loose when they hear this song
Le ragazze si sciolgono quando sentono questa canzone
100 on the dash get me close to God
100 sul cruscotto mi avvicinano a Dio
We don't pray for love
Non preghiamo per l'amore
We just pray for cars
Preghiamo solo per le auto
Look what you've done
Guarda cosa hai fatto
I'm a motherfuckin' starboy
Sono un fottuto starboy
Look what you've done
Guarda cosa hai fatto
I'm a motherfuckin' starboy
Sono un fottuto starboy
Look what you've done
Guarda cosa hai fatto
I'm a motherfuckin' starboy
Sono un fottuto starboy
Look what you've done
Guarda cosa hai fatto
I'm a motherfuckin' starboy
Sono un fottuto starboy