SHADOW BOXING

TIF, Khalil Cherradi

Lyrics Translation

Dans mes sons je parle de paix mais j'suis prêt a la guerre le sais-tu?
Avec Khalil on cherche des thunes
On a deux trois tuyaux pour faire des tubes
Faut déjà en mettre pour que l'oseille se décuple, y a aucun doute
Et mon reuf sait que je me salirais pour qu'il reste secure
Fin justifie mesures draconiennes
J'fais ma barque, j'attends pas que le bateau vienne
Cœur cassé comme les lattes du sommier
Mon pays est bien plus ensoleillé
Mais c'est moi qui te vendait l'éolienne
Ça c'est rare, je le ferais pas koul lyoum

Je me suis senti comme a l'étroit
J'ai compté sur ma bonne étoile
Ça me coûte d'être solo si tu savais (solo si tu savais)
Tu mérites piscine sur le toit
Recevoir virement tous les mois
Pour toutes les galères que t'as bavé (galères que t'as bavé)
Quand la vie ne t'en donne pas la force
Ou est le bonheur il stipule jamais
J'ai dû m'éloigner d'mi amor (j'ai dû m'éloigner d'mi amor)
Pour me rapprocher en simultané

Comme une prod sur une table d'autopsie
J'combat mes démons, c'est pas du shadow boxing (no, no, no)
Faire le magot m'obstine, j'en oublie les DMs de ta go toxique
T'as connu la galère, je t'offrirai le luxe
Liasses de billets qu'on pense à les excès
Passe sur le dos, j'crois qu'elle veut nous pacser
Mais j'ai brouillé les proxys
Y avait des dresses, j'ai créé mon accès
Pas trop de détails, la déterre on a qu'ça
Pas trop les paroles, moi c'est plus dans l'action
Et avec on fera des big sous

Plaisir, accès ailleurs, khaliss augmente la dopamine
Faut s'armer dans l'calme, anticiper le chaos qu'arrive
Ma conscience fait des sparrings, l'impression d'être dans un ring
Faut que j'pense avec la mélo' et aux démons qui courent rapide
Ça bibi la pops avant, j'aime plus la même drogue qu'avant
Pas l'choix faut qu'j'tente ma chance t'arrêtes pas même si y'a les cops avance
J'traîne plus avec c'fils de tains-p', j'suis plus hashich que pinte
Pas sûr que l'on vivent demain, faut cer-per avant l'générique de fin

Je me suis senti comme a l'étroit
J'ai compté sur ma bonne étoile
Ça me coûte d'être solo si tu savais (solo si tu savais)
Tu mérites piscine sur le toit
Recevoir virement tous les mois
Pour toutes les galères que t'as bavé (galères que t'as bavé)
Quand la vie ne t'en donne pas la force
Ou est le bonheur il stipule jamais
J'ai dû m'éloigner d'mi amor (j'ai dû m'éloigner d'mi amor)
Pour me rapprocher en simultané

Comme une prod sur une table d'autopsie
J'combat mes démons, c'est pas du shadow boxing (no, no, no)
Faire le magot m'obstine, j'en oublie les DMs de ta go toxique
T'as connu la galère, je t'offrirai le luxe
Liasses de billets qu'on pense à les excès
Passe sur le dos, j'crois qu'elle veut nous pacser
Mais j'ai brouillé les proxys
Y avait des dresses, j'ai créé mon accès
Pas trop de détails, la déterre on a qu'ça
Pas trop les paroles, moi c'est plus dans l'action
Et avec on fera des big sous

Dans mes sons je parle de paix mais j'suis prêt a la guerre le sais-tu?
In my songs I talk about peace but I'm ready for war, do you know?
Avec Khalil on cherche des thunes
With Khalil we're looking for money
On a deux trois tuyaux pour faire des tubes
We have two or three tips to make hits
Faut déjà en mettre pour que l'oseille se décuple, y a aucun doute
You have to put in already so that the money multiplies, there's no doubt
Et mon reuf sait que je me salirais pour qu'il reste secure
And my bro knows I would get dirty so he stays secure
Fin justifie mesures draconiennes
End justifies draconian measures
J'fais ma barque, j'attends pas que le bateau vienne
I make my own way, I don't wait for the boat to come
Cœur cassé comme les lattes du sommier
Heart broken like the slats of the bed
Mon pays est bien plus ensoleillé
My country is much sunnier
Mais c'est moi qui te vendait l'éolienne
But it's me who sold you the wind turbine
Ça c'est rare, je le ferais pas koul lyoum
That's rare, I wouldn't do it every day
Je me suis senti comme a l'étroit
I felt like I was in a tight spot
J'ai compté sur ma bonne étoile
I relied on my lucky star
Ça me coûte d'être solo si tu savais (solo si tu savais)
It costs me to be solo if you knew (solo if you knew)
Tu mérites piscine sur le toit
You deserve a pool on the roof
Recevoir virement tous les mois
Receive transfer every month
Pour toutes les galères que t'as bavé (galères que t'as bavé)
For all the troubles you've been through (troubles you've been through)
Quand la vie ne t'en donne pas la force
When life doesn't give you the strength
Ou est le bonheur il stipule jamais
Where is the happiness it never stipulates
J'ai dû m'éloigner d'mi amor (j'ai dû m'éloigner d'mi amor)
I had to move away from my love (I had to move away from my love)
Pour me rapprocher en simultané
To get closer simultaneously
Comme une prod sur une table d'autopsie
Like a prod on an autopsy table
J'combat mes démons, c'est pas du shadow boxing (no, no, no)
I fight my demons, it's not shadow boxing (no, no, no)
Faire le magot m'obstine, j'en oublie les DMs de ta go toxique
Making the loot obsesses me, I forget your toxic girl's DMs
T'as connu la galère, je t'offrirai le luxe
You've known hardship, I'll offer you luxury
Liasses de billets qu'on pense à les excès
Stacks of bills we think about the excess
Passe sur le dos, j'crois qu'elle veut nous pacser
Pass on the back, I think she wants to marry us
Mais j'ai brouillé les proxys
But I scrambled the proxies
Y avait des dresses, j'ai créé mon accès
There were dresses, I created my access
Pas trop de détails, la déterre on a qu'ça
Not too many details, we only have determination
Pas trop les paroles, moi c'est plus dans l'action
Not too many words, I'm more into action
Et avec on fera des big sous
And with it we'll make big money
Plaisir, accès ailleurs, khaliss augmente la dopamine
Pleasure, access elsewhere, khaliss increases dopamine
Faut s'armer dans l'calme, anticiper le chaos qu'arrive
You have to arm yourself in calm, anticipate the chaos that's coming
Ma conscience fait des sparrings, l'impression d'être dans un ring
My conscience is sparring, I feel like I'm in a ring
Faut que j'pense avec la mélo' et aux démons qui courent rapide
I have to think with the melody and the demons running fast
Ça bibi la pops avant, j'aime plus la même drogue qu'avant
It was bibi the pops before, I don't like the same drug as before
Pas l'choix faut qu'j'tente ma chance t'arrêtes pas même si y'a les cops avance
No choice but to take my chance don't stop even if there are cops ahead
J'traîne plus avec c'fils de tains-p', j'suis plus hashich que pinte
I don't hang out with that son of a bitch anymore, I'm more hash than pint
Pas sûr que l'on vivent demain, faut cer-per avant l'générique de fin
Not sure we'll live tomorrow, have to make money before the end credits
Je me suis senti comme a l'étroit
I felt like I was in a tight spot
J'ai compté sur ma bonne étoile
I relied on my lucky star
Ça me coûte d'être solo si tu savais (solo si tu savais)
It costs me to be solo if you knew (solo if you knew)
Tu mérites piscine sur le toit
You deserve a pool on the roof
Recevoir virement tous les mois
Receive transfer every month
Pour toutes les galères que t'as bavé (galères que t'as bavé)
For all the troubles you've been through (troubles you've been through)
Quand la vie ne t'en donne pas la force
When life doesn't give you the strength
Ou est le bonheur il stipule jamais
Where is the happiness it never stipulates
J'ai dû m'éloigner d'mi amor (j'ai dû m'éloigner d'mi amor)
I had to move away from my love (I had to move away from my love)
Pour me rapprocher en simultané
To get closer simultaneously
Comme une prod sur une table d'autopsie
Like a prod on an autopsy table
J'combat mes démons, c'est pas du shadow boxing (no, no, no)
I fight my demons, it's not shadow boxing (no, no, no)
Faire le magot m'obstine, j'en oublie les DMs de ta go toxique
Making the loot obsesses me, I forget your toxic girl's DMs
T'as connu la galère, je t'offrirai le luxe
You've known hardship, I'll offer you luxury
Liasses de billets qu'on pense à les excès
Stacks of bills we think about the excess
Passe sur le dos, j'crois qu'elle veut nous pacser
Pass on the back, I think she wants to marry us
Mais j'ai brouillé les proxys
But I scrambled the proxies
Y avait des dresses, j'ai créé mon accès
There were dresses, I created my access
Pas trop de détails, la déterre on a qu'ça
Not too many details, we only have determination
Pas trop les paroles, moi c'est plus dans l'action
Not too many words, I'm more into action
Et avec on fera des big sous
And with it we'll make big money
Dans mes sons je parle de paix mais j'suis prêt a la guerre le sais-tu?
Nas minhas músicas eu falo de paz, mas estou pronto para a guerra, você sabe?
Avec Khalil on cherche des thunes
Com Khalil, estamos procurando dinheiro
On a deux trois tuyaux pour faire des tubes
Temos duas ou três dicas para fazer sucessos
Faut déjà en mettre pour que l'oseille se décuple, y a aucun doute
Precisa investir para que o dinheiro se multiplique, não há dúvida
Et mon reuf sait que je me salirais pour qu'il reste secure
E meu irmão sabe que eu me sujaria para mantê-lo seguro
Fin justifie mesures draconiennes
Fim justifica medidas draconianas
J'fais ma barque, j'attends pas que le bateau vienne
Eu faço o meu caminho, não espero que o barco venha
Cœur cassé comme les lattes du sommier
Coração partido como as ripas da cama
Mon pays est bien plus ensoleillé
Meu país é muito mais ensolarado
Mais c'est moi qui te vendait l'éolienne
Mas fui eu quem te vendeu a turbina eólica
Ça c'est rare, je le ferais pas koul lyoum
Isso é raro, eu não faria isso todos os dias
Je me suis senti comme a l'étroit
Eu me senti apertado
J'ai compté sur ma bonne étoile
Eu contei com a minha boa estrela
Ça me coûte d'être solo si tu savais (solo si tu savais)
Custa-me estar sozinho, se você soubesse (sozinho, se você soubesse)
Tu mérites piscine sur le toit
Você merece uma piscina no telhado
Recevoir virement tous les mois
Receber transferências todos os meses
Pour toutes les galères que t'as bavé (galères que t'as bavé)
Por todas as dificuldades que você passou (dificuldades que você passou)
Quand la vie ne t'en donne pas la force
Quando a vida não te dá força
Ou est le bonheur il stipule jamais
Onde está a felicidade, nunca estipula
J'ai dû m'éloigner d'mi amor (j'ai dû m'éloigner d'mi amor)
Eu tive que me afastar do meu amor (eu tive que me afastar do meu amor)
Pour me rapprocher en simultané
Para me aproximar simultaneamente
Comme une prod sur une table d'autopsie
Como uma produção em uma mesa de autópsia
J'combat mes démons, c'est pas du shadow boxing (no, no, no)
Eu luto contra meus demônios, não é shadow boxing (não, não, não)
Faire le magot m'obstine, j'en oublie les DMs de ta go toxique
Fazer o dinheiro me obstina, esqueço as mensagens diretas da sua garota tóxica
T'as connu la galère, je t'offrirai le luxe
Você conheceu a dificuldade, eu te darei o luxo
Liasses de billets qu'on pense à les excès
Maços de dinheiro que pensamos em excessos
Passe sur le dos, j'crois qu'elle veut nous pacser
Passa nas costas, acho que ela quer se casar conosco
Mais j'ai brouillé les proxys
Mas eu confundi os proxies
Y avait des dresses, j'ai créé mon accès
Havia vestidos, eu criei meu acesso
Pas trop de détails, la déterre on a qu'ça
Não muitos detalhes, só temos isso
Pas trop les paroles, moi c'est plus dans l'action
Não muitas palavras, eu sou mais de ação
Et avec on fera des big sous
E com isso faremos muito dinheiro
Plaisir, accès ailleurs, khaliss augmente la dopamine
Prazer, acesso a outro lugar, khaliss aumenta a dopamina
Faut s'armer dans l'calme, anticiper le chaos qu'arrive
Precisa se armar com calma, antecipar o caos que está chegando
Ma conscience fait des sparrings, l'impression d'être dans un ring
Minha consciência faz sparrings, sinto como se estivesse em um ringue
Faut que j'pense avec la mélo' et aux démons qui courent rapide
Preciso pensar com a melodia e nos demônios que correm rápido
Ça bibi la pops avant, j'aime plus la même drogue qu'avant
Eu bebia a pops antes, não gosto mais da mesma droga de antes
Pas l'choix faut qu'j'tente ma chance t'arrêtes pas même si y'a les cops avance
Não tenho escolha, tenho que tentar minha sorte, não pare mesmo se os policiais avançarem
J'traîne plus avec c'fils de tains-p', j'suis plus hashich que pinte
Não ando mais com esse filho da puta, sou mais haxixe do que cerveja
Pas sûr que l'on vivent demain, faut cer-per avant l'générique de fin
Não tenho certeza se viveremos amanhã, temos que festejar antes do final
Je me suis senti comme a l'étroit
Eu me senti apertado
J'ai compté sur ma bonne étoile
Eu contei com a minha boa estrela
Ça me coûte d'être solo si tu savais (solo si tu savais)
Custa-me estar sozinho, se você soubesse (sozinho, se você soubesse)
Tu mérites piscine sur le toit
Você merece uma piscina no telhado
Recevoir virement tous les mois
Receber transferências todos os meses
Pour toutes les galères que t'as bavé (galères que t'as bavé)
Por todas as dificuldades que você passou (dificuldades que você passou)
Quand la vie ne t'en donne pas la force
Quando a vida não te dá força
Ou est le bonheur il stipule jamais
Onde está a felicidade, nunca estipula
J'ai dû m'éloigner d'mi amor (j'ai dû m'éloigner d'mi amor)
Eu tive que me afastar do meu amor (eu tive que me afastar do meu amor)
Pour me rapprocher en simultané
Para me aproximar simultaneamente
Comme une prod sur une table d'autopsie
Como uma produção em uma mesa de autópsia
J'combat mes démons, c'est pas du shadow boxing (no, no, no)
Eu luto contra meus demônios, não é shadow boxing (não, não, não)
Faire le magot m'obstine, j'en oublie les DMs de ta go toxique
Fazer o dinheiro me obstina, esqueço as mensagens diretas da sua garota tóxica
T'as connu la galère, je t'offrirai le luxe
Você conheceu a dificuldade, eu te darei o luxo
Liasses de billets qu'on pense à les excès
Maços de dinheiro que pensamos em excessos
Passe sur le dos, j'crois qu'elle veut nous pacser
Passa nas costas, acho que ela quer se casar conosco
Mais j'ai brouillé les proxys
Mas eu confundi os proxies
Y avait des dresses, j'ai créé mon accès
Havia vestidos, eu criei meu acesso
Pas trop de détails, la déterre on a qu'ça
Não muitos detalhes, só temos isso
Pas trop les paroles, moi c'est plus dans l'action
Não muitas palavras, eu sou mais de ação
Et avec on fera des big sous
E com isso faremos muito dinheiro
Dans mes sons je parle de paix mais j'suis prêt a la guerre le sais-tu?
En mis canciones hablo de paz pero estoy listo para la guerra, ¿lo sabes?
Avec Khalil on cherche des thunes
Con Khalil buscamos dinero
On a deux trois tuyaux pour faire des tubes
Tenemos dos o tres pistas para hacer éxitos
Faut déjà en mettre pour que l'oseille se décuple, y a aucun doute
Primero hay que invertir para que el dinero se multiplique, no hay duda
Et mon reuf sait que je me salirais pour qu'il reste secure
Y mi hermano sabe que me ensuciaría las manos para que él esté seguro
Fin justifie mesures draconiennes
El fin justifica medidas draconianas
J'fais ma barque, j'attends pas que le bateau vienne
Hago mi camino, no espero que el barco venga
Cœur cassé comme les lattes du sommier
Corazón roto como las tablas del somier
Mon pays est bien plus ensoleillé
Mi país es mucho más soleado
Mais c'est moi qui te vendait l'éolienne
Pero soy yo quien te vendía la turbina eólica
Ça c'est rare, je le ferais pas koul lyoum
Eso es raro, no lo haría todos los días
Je me suis senti comme a l'étroit
Me sentí como en un espacio reducido
J'ai compté sur ma bonne étoile
Conté con mi buena estrella
Ça me coûte d'être solo si tu savais (solo si tu savais)
Me cuesta estar solo si supieras (solo si supieras)
Tu mérites piscine sur le toit
Mereces una piscina en el techo
Recevoir virement tous les mois
Recibir transferencias todos los meses
Pour toutes les galères que t'as bavé (galères que t'as bavé)
Por todas las dificultades que has pasado (dificultades que has pasado)
Quand la vie ne t'en donne pas la force
Cuando la vida no te da la fuerza
Ou est le bonheur il stipule jamais
¿Dónde está la felicidad nunca estipula?
J'ai dû m'éloigner d'mi amor (j'ai dû m'éloigner d'mi amor)
Tuve que alejarme de mi amor (tuve que alejarme de mi amor)
Pour me rapprocher en simultané
Para acercarme simultáneamente
Comme une prod sur une table d'autopsie
Como una producción en una mesa de autopsia
J'combat mes démons, c'est pas du shadow boxing (no, no, no)
Lucho contra mis demonios, no es shadow boxing (no, no, no)
Faire le magot m'obstine, j'en oublie les DMs de ta go toxique
Hacer el botín me obsesiona, olvido los DMs de tu chica tóxica
T'as connu la galère, je t'offrirai le luxe
Has conocido la dificultad, te ofreceré el lujo
Liasses de billets qu'on pense à les excès
Fajos de billetes que pensamos en los excesos
Passe sur le dos, j'crois qu'elle veut nous pacser
Pasa por la espalda, creo que quiere casarse con nosotros
Mais j'ai brouillé les proxys
Pero he enmascarado los proxys
Y avait des dresses, j'ai créé mon accès
Había vestidos, creé mi acceso
Pas trop de détails, la déterre on a qu'ça
No demasiados detalles, solo tenemos eso
Pas trop les paroles, moi c'est plus dans l'action
No demasiadas palabras, yo soy más de acción
Et avec on fera des big sous
Y con eso haremos mucho dinero
Plaisir, accès ailleurs, khaliss augmente la dopamine
Placer, acceso a otro lugar, khaliss aumenta la dopamina
Faut s'armer dans l'calme, anticiper le chaos qu'arrive
Hay que armarse en calma, anticipar el caos que llega
Ma conscience fait des sparrings, l'impression d'être dans un ring
Mi conciencia hace sparrings, la sensación de estar en un ring
Faut que j'pense avec la mélo' et aux démons qui courent rapide
Tengo que pensar con la melodía y los demonios que corren rápido
Ça bibi la pops avant, j'aime plus la même drogue qu'avant
Eso bebe la pops antes, ya no me gusta la misma droga que antes
Pas l'choix faut qu'j'tente ma chance t'arrêtes pas même si y'a les cops avance
No tengo opción, tengo que intentar mi suerte, no pares incluso si están los policías adelante
J'traîne plus avec c'fils de tains-p', j'suis plus hashich que pinte
Ya no ando con ese hijo de puta, soy más hachís que pinta
Pas sûr que l'on vivent demain, faut cer-per avant l'générique de fin
No seguro que vivamos mañana, hay que festejar antes del final
Je me suis senti comme a l'étroit
Me sentí como en un espacio reducido
J'ai compté sur ma bonne étoile
Conté con mi buena estrella
Ça me coûte d'être solo si tu savais (solo si tu savais)
Me cuesta estar solo si supieras (solo si supieras)
Tu mérites piscine sur le toit
Mereces una piscina en el techo
Recevoir virement tous les mois
Recibir transferencias todos los meses
Pour toutes les galères que t'as bavé (galères que t'as bavé)
Por todas las dificultades que has pasado (dificultades que has pasado)
Quand la vie ne t'en donne pas la force
Cuando la vida no te da la fuerza
Ou est le bonheur il stipule jamais
¿Dónde está la felicidad nunca estipula?
J'ai dû m'éloigner d'mi amor (j'ai dû m'éloigner d'mi amor)
Tuve que alejarme de mi amor (tuve que alejarme de mi amor)
Pour me rapprocher en simultané
Para acercarme simultáneamente
Comme une prod sur une table d'autopsie
Como una producción en una mesa de autopsia
J'combat mes démons, c'est pas du shadow boxing (no, no, no)
Lucho contra mis demonios, no es shadow boxing (no, no, no)
Faire le magot m'obstine, j'en oublie les DMs de ta go toxique
Hacer el botín me obsesiona, olvido los DMs de tu chica tóxica
T'as connu la galère, je t'offrirai le luxe
Has conocido la dificultad, te ofreceré el lujo
Liasses de billets qu'on pense à les excès
Fajos de billetes que pensamos en los excesos
Passe sur le dos, j'crois qu'elle veut nous pacser
Pasa por la espalda, creo que quiere casarse con nosotros
Mais j'ai brouillé les proxys
Pero he enmascarado los proxys
Y avait des dresses, j'ai créé mon accès
Había vestidos, creé mi acceso
Pas trop de détails, la déterre on a qu'ça
No demasiados detalles, solo tenemos eso
Pas trop les paroles, moi c'est plus dans l'action
No demasiadas palabras, yo soy más de acción
Et avec on fera des big sous
Y con eso haremos mucho dinero
Dans mes sons je parle de paix mais j'suis prêt a la guerre le sais-tu?
In meinen Songs spreche ich von Frieden, aber ich bin bereit für den Krieg, weißt du das?
Avec Khalil on cherche des thunes
Mit Khalil suchen wir nach Geld
On a deux trois tuyaux pour faire des tubes
Wir haben zwei oder drei Tipps, um Hits zu machen
Faut déjà en mettre pour que l'oseille se décuple, y a aucun doute
Man muss schon investieren, damit das Geld sich vervielfacht, daran besteht kein Zweifel
Et mon reuf sait que je me salirais pour qu'il reste secure
Und mein Bruder weiß, dass ich mich schmutzig machen würde, damit er sicher bleibt
Fin justifie mesures draconiennes
Das Ende rechtfertigt drakonische Maßnahmen
J'fais ma barque, j'attends pas que le bateau vienne
Ich mache mein Ding, ich warte nicht darauf, dass das Schiff kommt
Cœur cassé comme les lattes du sommier
Gebrochenes Herz wie die Latten des Lattenrostes
Mon pays est bien plus ensoleillé
Mein Land ist viel sonniger
Mais c'est moi qui te vendait l'éolienne
Aber ich war es, der dir die Windkraftanlage verkauft hat
Ça c'est rare, je le ferais pas koul lyoum
Das ist selten, ich würde es nicht jeden Tag tun
Je me suis senti comme a l'étroit
Ich habe mich eingeengt gefühlt
J'ai compté sur ma bonne étoile
Ich habe auf meinen Glücksstern gezählt
Ça me coûte d'être solo si tu savais (solo si tu savais)
Es kostet mich, solo zu sein, wenn du wüsstest (solo, wenn du wüsstest)
Tu mérites piscine sur le toit
Du verdienst einen Pool auf dem Dach
Recevoir virement tous les mois
Jeden Monat eine Überweisung erhalten
Pour toutes les galères que t'as bavé (galères que t'as bavé)
Für all die Schwierigkeiten, die du durchgemacht hast (Schwierigkeiten, die du durchgemacht hast)
Quand la vie ne t'en donne pas la force
Wenn das Leben dir nicht die Kraft gibt
Ou est le bonheur il stipule jamais
Wo ist das Glück, es wird nie festgelegt
J'ai dû m'éloigner d'mi amor (j'ai dû m'éloigner d'mi amor)
Ich musste mich von meiner Liebe entfernen (ich musste mich von meiner Liebe entfernen)
Pour me rapprocher en simultané
Um mich gleichzeitig zu nähern
Comme une prod sur une table d'autopsie
Wie eine Produktion auf einem Autopsietisch
J'combat mes démons, c'est pas du shadow boxing (no, no, no)
Ich kämpfe gegen meine Dämonen, es ist kein Schattenboxen (nein, nein, nein)
Faire le magot m'obstine, j'en oublie les DMs de ta go toxique
Das Streben nach Reichtum besessen mich, ich vergesse die DMs deiner toxischen Freundin
T'as connu la galère, je t'offrirai le luxe
Du hast die Not kennengelernt, ich werde dir Luxus bieten
Liasses de billets qu'on pense à les excès
Bündel von Geldscheinen, an die wir denken, um sie zu übertreiben
Passe sur le dos, j'crois qu'elle veut nous pacser
Sie geht auf den Rücken, ich glaube, sie will uns verheiraten
Mais j'ai brouillé les proxys
Aber ich habe die Proxys verwirrt
Y avait des dresses, j'ai créé mon accès
Es gab Kleider, ich habe meinen Zugang geschaffen
Pas trop de détails, la déterre on a qu'ça
Nicht zu viele Details, wir haben nur das Graben
Pas trop les paroles, moi c'est plus dans l'action
Nicht zu viele Worte, ich bin mehr in Aktion
Et avec on fera des big sous
Und damit werden wir großes Geld machen
Plaisir, accès ailleurs, khaliss augmente la dopamine
Vergnügen, Zugang zu anderen Orten, Khaliss erhöht das Dopamin
Faut s'armer dans l'calme, anticiper le chaos qu'arrive
Man muss sich in Ruhe bewaffnen, das kommende Chaos vorhersehen
Ma conscience fait des sparrings, l'impression d'être dans un ring
Mein Gewissen macht Sparrings, ich habe das Gefühl, in einem Ring zu sein
Faut que j'pense avec la mélo' et aux démons qui courent rapide
Ich muss an die Melodie und die schnell laufenden Dämonen denken
Ça bibi la pops avant, j'aime plus la même drogue qu'avant
Das war vorher meine Droge, ich mag nicht mehr die gleiche Droge wie vorher
Pas l'choix faut qu'j'tente ma chance t'arrêtes pas même si y'a les cops avance
Ich habe keine Wahl, ich muss mein Glück versuchen, hör nicht auf, auch wenn die Polizei vorrückt
J'traîne plus avec c'fils de tains-p', j'suis plus hashich que pinte
Ich hänge nicht mehr mit diesem Sohn eines Hurensohns ab, ich bin mehr Haschisch als Bier
Pas sûr que l'on vivent demain, faut cer-per avant l'générique de fin
Es ist nicht sicher, dass wir morgen leben werden, wir müssen vor dem Abspann sterben
Je me suis senti comme a l'étroit
Ich habe mich eingeengt gefühlt
J'ai compté sur ma bonne étoile
Ich habe auf meinen Glücksstern gezählt
Ça me coûte d'être solo si tu savais (solo si tu savais)
Es kostet mich, solo zu sein, wenn du wüsstest (solo, wenn du wüsstest)
Tu mérites piscine sur le toit
Du verdienst einen Pool auf dem Dach
Recevoir virement tous les mois
Jeden Monat eine Überweisung erhalten
Pour toutes les galères que t'as bavé (galères que t'as bavé)
Für all die Schwierigkeiten, die du durchgemacht hast (Schwierigkeiten, die du durchgemacht hast)
Quand la vie ne t'en donne pas la force
Wenn das Leben dir nicht die Kraft gibt
Ou est le bonheur il stipule jamais
Wo ist das Glück, es wird nie festgelegt
J'ai dû m'éloigner d'mi amor (j'ai dû m'éloigner d'mi amor)
Ich musste mich von meiner Liebe entfernen (ich musste mich von meiner Liebe entfernen)
Pour me rapprocher en simultané
Um mich gleichzeitig zu nähern
Comme une prod sur une table d'autopsie
Wie eine Produktion auf einem Autopsietisch
J'combat mes démons, c'est pas du shadow boxing (no, no, no)
Ich kämpfe gegen meine Dämonen, es ist kein Schattenboxen (nein, nein, nein)
Faire le magot m'obstine, j'en oublie les DMs de ta go toxique
Das Streben nach Reichtum besessen mich, ich vergesse die DMs deiner toxischen Freundin
T'as connu la galère, je t'offrirai le luxe
Du hast die Not kennengelernt, ich werde dir Luxus bieten
Liasses de billets qu'on pense à les excès
Bündel von Geldscheinen, an die wir denken, um sie zu übertreiben
Passe sur le dos, j'crois qu'elle veut nous pacser
Sie geht auf den Rücken, ich glaube, sie will uns verheiraten
Mais j'ai brouillé les proxys
Aber ich habe die Proxys verwirrt
Y avait des dresses, j'ai créé mon accès
Es gab Kleider, ich habe meinen Zugang geschaffen
Pas trop de détails, la déterre on a qu'ça
Nicht zu viele Details, wir haben nur das Graben
Pas trop les paroles, moi c'est plus dans l'action
Nicht zu viele Worte, ich bin mehr in Aktion
Et avec on fera des big sous
Und damit werden wir großes Geld machen
Dans mes sons je parle de paix mais j'suis prêt a la guerre le sais-tu?
Nei miei suoni parlo di pace ma sono pronto per la guerra, lo sai?
Avec Khalil on cherche des thunes
Con Khalil cerchiamo dei soldi
On a deux trois tuyaux pour faire des tubes
Abbiamo due o tre idee per fare dei successi
Faut déjà en mettre pour que l'oseille se décuple, y a aucun doute
Bisogna già investire affinché il denaro si moltiplichi, non c'è dubbio
Et mon reuf sait que je me salirais pour qu'il reste secure
E mio fratello sa che mi sporcherò le mani per mantenerlo al sicuro
Fin justifie mesures draconiennes
La fine giustifica misure draconiane
J'fais ma barque, j'attends pas que le bateau vienne
Faccio la mia barca, non aspetto che la nave arrivi
Cœur cassé comme les lattes du sommier
Cuore spezzato come le doghe del letto
Mon pays est bien plus ensoleillé
Il mio paese è molto più soleggiato
Mais c'est moi qui te vendait l'éolienne
Ma ero io che ti vendeva l'eolico
Ça c'est rare, je le ferais pas koul lyoum
Questo è raro, non lo farei tutti i giorni
Je me suis senti comme a l'étroit
Mi sono sentito come se fossi stretto
J'ai compté sur ma bonne étoile
Ho contato sulla mia buona stella
Ça me coûte d'être solo si tu savais (solo si tu savais)
Mi costa essere solo se tu sapessi (solo se tu sapessi)
Tu mérites piscine sur le toit
Meriti una piscina sul tetto
Recevoir virement tous les mois
Ricevere un bonifico ogni mese
Pour toutes les galères que t'as bavé (galères que t'as bavé)
Per tutte le difficoltà che hai affrontato (difficoltà che hai affrontato)
Quand la vie ne t'en donne pas la force
Quando la vita non ti dà la forza
Ou est le bonheur il stipule jamais
Dove è la felicità non lo specifica mai
J'ai dû m'éloigner d'mi amor (j'ai dû m'éloigner d'mi amor)
Ho dovuto allontanarmi dal mio amore (ho dovuto allontanarmi dal mio amore)
Pour me rapprocher en simultané
Per avvicinarmi simultaneamente
Comme une prod sur une table d'autopsie
Come una produzione su un tavolo di autopsia
J'combat mes démons, c'est pas du shadow boxing (no, no, no)
Combattendo i miei demoni, non è shadow boxing (no, no, no)
Faire le magot m'obstine, j'en oublie les DMs de ta go toxique
Fare il bottino mi ossessiona, dimentico i DM della tua ragazza tossica
T'as connu la galère, je t'offrirai le luxe
Hai conosciuto la miseria, ti offrirò il lusso
Liasses de billets qu'on pense à les excès
Mazzi di banconote che pensiamo agli eccessi
Passe sur le dos, j'crois qu'elle veut nous pacser
Passa sulla schiena, penso che voglia sposarci
Mais j'ai brouillé les proxys
Ma ho confuso i proxy
Y avait des dresses, j'ai créé mon accès
C'erano degli ostacoli, ho creato il mio accesso
Pas trop de détails, la déterre on a qu'ça
Non troppi dettagli, abbiamo solo quello
Pas trop les paroles, moi c'est plus dans l'action
Non troppo le parole, io sono più nell'azione
Et avec on fera des big sous
E con questo faremo dei grossi soldi
Plaisir, accès ailleurs, khaliss augmente la dopamine
Piacere, accesso altrove, khaliss aumenta la dopamina
Faut s'armer dans l'calme, anticiper le chaos qu'arrive
Bisogna armarsi in calma, anticipare il caos che arriva
Ma conscience fait des sparrings, l'impression d'être dans un ring
La mia coscienza fa degli sparring, l'impressione di essere in un ring
Faut que j'pense avec la mélo' et aux démons qui courent rapide
Devo pensare con la melodia e ai demoni che corrono velocemente
Ça bibi la pops avant, j'aime plus la même drogue qu'avant
Prima bevevo la birra, non mi piace più la stessa droga di prima
Pas l'choix faut qu'j'tente ma chance t'arrêtes pas même si y'a les cops avance
Non ho scelta, devo tentare la mia fortuna, non fermarti anche se ci sono i poliziotti avanza
J'traîne plus avec c'fils de tains-p', j'suis plus hashich que pinte
Non sto più con quel figlio di puttana, sono più hashish che birra
Pas sûr que l'on vivent demain, faut cer-per avant l'générique de fin
Non siamo sicuri di vivere domani, dobbiamo fare soldi prima della fine
Je me suis senti comme a l'étroit
Mi sono sentito come se fossi stretto
J'ai compté sur ma bonne étoile
Ho contato sulla mia buona stella
Ça me coûte d'être solo si tu savais (solo si tu savais)
Mi costa essere solo se tu sapessi (solo se tu sapessi)
Tu mérites piscine sur le toit
Meriti una piscina sul tetto
Recevoir virement tous les mois
Ricevere un bonifico ogni mese
Pour toutes les galères que t'as bavé (galères que t'as bavé)
Per tutte le difficoltà che hai affrontato (difficoltà che hai affrontato)
Quand la vie ne t'en donne pas la force
Quando la vita non ti dà la forza
Ou est le bonheur il stipule jamais
Dove è la felicità non lo specifica mai
J'ai dû m'éloigner d'mi amor (j'ai dû m'éloigner d'mi amor)
Ho dovuto allontanarmi dal mio amore (ho dovuto allontanarmi dal mio amore)
Pour me rapprocher en simultané
Per avvicinarmi simultaneamente
Comme une prod sur une table d'autopsie
Come una produzione su un tavolo di autopsia
J'combat mes démons, c'est pas du shadow boxing (no, no, no)
Combattendo i miei demoni, non è shadow boxing (no, no, no)
Faire le magot m'obstine, j'en oublie les DMs de ta go toxique
Fare il bottino mi ossessiona, dimentico i DM della tua ragazza tossica
T'as connu la galère, je t'offrirai le luxe
Hai conosciuto la miseria, ti offrirò il lusso
Liasses de billets qu'on pense à les excès
Mazzi di banconote che pensiamo agli eccessi
Passe sur le dos, j'crois qu'elle veut nous pacser
Passa sulla schiena, penso che voglia sposarci
Mais j'ai brouillé les proxys
Ma ho confuso i proxy
Y avait des dresses, j'ai créé mon accès
C'erano degli ostacoli, ho creato il mio accesso
Pas trop de détails, la déterre on a qu'ça
Non troppi dettagli, abbiamo solo quello
Pas trop les paroles, moi c'est plus dans l'action
Non troppo le parole, io sono più nell'azione
Et avec on fera des big sous
E con questo faremo dei grossi soldi

Trivia about the song SHADOW BOXING by TIF

When was the song “SHADOW BOXING” released by TIF?
The song SHADOW BOXING was released in 2023, on the album “1.6”.
Who composed the song “SHADOW BOXING” by TIF?
The song “SHADOW BOXING” by TIF was composed by TIF, Khalil Cherradi.

Most popular songs of TIF

Other artists of French rap