We listen to the tales and romanticize
How we'd follow the path of the hero
Boast about the day when the rivers overrun
How we'd rise to the height of our halo
Listen to the tales as we all rationalize
Our way into the arms of the savior
Feigning all the trials and the tribulations
None of us have actually been there
Not like you
Ignorant siblings at the congregation
Gather around spewing sympathy
Spare me
None of them can even hold a candle up to you
Blinded by choice, these hypocrites won't see
But enough about the collective Judas
Who could deny you were the one who illuminated
Your little piece of the divine
And this little light of mine
A gift you passed onto me
I'm gonna let it shine
To guide you safely on your way
Your way home
Oh, what are they gonna do when the lights go down?
Without you to guide them all to Zion?
What are they gonna do when the rivers overrun?
Other than tremble incessantly?
High is the way, but all eyes are upon the ground
You are the light and the way that they'll only read about
I only pray Heaven knows when to lift you out
Ten thousand days in the fire is long enough
You're going home
You're the only one who can hold your head up high
Shake your fist at the gates saying
"I have come home now
Fetch me the Spirit, the Son, and the Father
Tell them their pillar of faith has ascended
It's time now
My time now
Give me my
Give me my wings"
(Give me my)
(Give me my)
Give me my
Give me my
Give me my
Give me my
Give me my
Give me my wings
You are the light, the way
That they will only read about
Set as I am in my ways and my arrogance
Burden of proof tossed upon non-believers
You were my witness
My eyes, my evidence
Judith Marie, unconditional one
Daylight dims leaving cold fluorescence
Difficult to see you in this light
Please forgive this bold suggestion
Should you see your maker's face tonight
Look him in the eye
Look him in the eye, and tell him
"I never lived a lie, never took a life
But surely saved one
Hallelujah, it's time for you to bring me home"
We listen to the tales and romanticize
Nós ouvimos as histórias e romantizamos
How we'd follow the path of the hero
Como seguiríamos o caminho do herói
Boast about the day when the rivers overrun
Vangloriamos sobre o dia em que os rios transbordam
How we'd rise to the height of our halo
Como subiríamos à altura de nossa auréola
Listen to the tales as we all rationalize
Ouça as histórias enquanto todos nós racionalizamos
Our way into the arms of the savior
Nosso caminho para os braços do salvador
Feigning all the trials and the tribulations
Fingindo todos os testes e as tribulações
None of us have actually been there
Nenhum de nós realmente esteve lá
Not like you
Não como você
Ignorant siblings at the congregation
Irmãos ignorantes na congregação
Gather around spewing sympathy
Reunidos ao redor, vomitando simpatia
Spare me
Poupe-me
None of them can even hold a candle up to you
Nenhum deles pode sequer segurar uma vela para você
Blinded by choice, these hypocrites won't see
Cegos por escolha, esses hipócritas não verão
But enough about the collective Judas
Mas chega de falar sobre o coletivo Judas
Who could deny you were the one who illuminated
Quem poderia negar que você foi quem iluminou
Your little piece of the divine
Seu pequeno pedaço do divino
And this little light of mine
E essa pequena luz minha
A gift you passed onto me
Um presente que você passou para mim
I'm gonna let it shine
Eu vou deixá-la brilhar
To guide you safely on your way
Para guiá-lo com segurança em seu caminho
Your way home
Seu caminho para casa
Oh, what are they gonna do when the lights go down?
Oh, o que eles vão fazer quando as luzes se apagarem?
Without you to guide them all to Zion?
Sem você para guiá-los todos para Sião?
What are they gonna do when the rivers overrun?
O que eles vão fazer quando os rios transbordarem?
Other than tremble incessantly?
Além de tremer incessantemente?
High is the way, but all eyes are upon the ground
Alto é o caminho, mas todos os olhos estão no chão
You are the light and the way that they'll only read about
Você é a luz e o caminho que eles só lerão sobre
I only pray Heaven knows when to lift you out
Eu só rezo para que o céu saiba quando te tirar
Ten thousand days in the fire is long enough
Dez mil dias no fogo é tempo suficiente
You're going home
Você está indo para casa
You're the only one who can hold your head up high
Você é o único que pode manter a cabeça erguida
Shake your fist at the gates saying
Sacuda o punho nos portões dizendo
"I have come home now
"Eu voltei para casa agora
Fetch me the Spirit, the Son, and the Father
Busque-me o Espírito, o Filho e o Pai
Tell them their pillar of faith has ascended
Diga a eles que seu pilar de fé ascendeu
It's time now
É hora agora
My time now
Minha hora agora
Give me my
Dê-me meu
Give me my wings"
Dê-me minhas asas"
(Give me my)
(Dê-me meu)
(Give me my)
(Dê-me meu)
Give me my
Dê-me meu
Give me my
Dê-me meu
Give me my
Dê-me meu
Give me my
Dê-me meu
Give me my
Dê-me meu
Give me my wings
Dê-me minhas asas
You are the light, the way
Você é a luz, o caminho
That they will only read about
Que eles só lerão sobre
Set as I am in my ways and my arrogance
Estabelecido como estou em meus caminhos e minha arrogância
Burden of proof tossed upon non-believers
O ônus da prova jogado sobre os não crentes
You were my witness
Você foi minha testemunha
My eyes, my evidence
Meus olhos, minha evidência
Judith Marie, unconditional one
Judith Marie, incondicional
Daylight dims leaving cold fluorescence
A luz do dia escurece deixando a fria fluorescência
Difficult to see you in this light
Difícil te ver nessa luz
Please forgive this bold suggestion
Por favor, perdoe essa sugestão ousada
Should you see your maker's face tonight
Se você ver o rosto do seu criador esta noite
Look him in the eye
Olhe-o nos olhos
Look him in the eye, and tell him
Olhe-o nos olhos e diga
"I never lived a lie, never took a life
"Eu nunca vivi uma mentira, nunca tirei uma vida
But surely saved one
Mas com certeza salvei uma
Hallelujah, it's time for you to bring me home"
Aleluia, é hora de você me levar para casa"
We listen to the tales and romanticize
Escuchamos los cuentos y romantizamos
How we'd follow the path of the hero
Como seguimos el camino del héroe
Boast about the day when the rivers overrun
Presumimos sobre el día cuando los ríos se desbordan
How we'd rise to the height of our halo
Cómo nos elevamos a la altura de nuestro halo
Listen to the tales as we all rationalize
Escuchamos los cuentos mientras todos romantizamos
Our way into the arms of the savior
Nuestro camino a los brazos del salvador
Feigning all the trials and the tribulations
Creyendo conocer todas las pruebas y tribulaciones
None of us have actually been there
En realidad nadie de nosotros ha estado ahí
Not like you
No como tú
Ignorant siblings at the congregation
Hermanos ignorantes en la congregación
Gather around spewing sympathy
Reúnanse alrededor escupiendo simpatía
Spare me
Ténganme misericordia
None of them can even hold a candle up to you
Nadie de ellos siquiera puede sostener una vela ante ti
Blinded by choice, these hypocrites won't see
Cegados por elección, estos hipócritas no verán
But enough about the collective Judas
Pero suficiente sobre el Judas colectivo
Who could deny you were the one who illuminated
¿Quién podría negar que fuiste tú quien iluminó
Your little piece of the divine
Tu pequeño pedazo de lo divino?
And this little light of mine
Toda esta pequeña luz tuya
A gift you passed onto me
Un regalo que me pasaste
I'm gonna let it shine
Dejaré que brille
To guide you safely on your way
Para guiarme a salvo por tu camino
Your way home
Tu camino a casa
Oh, what are they gonna do when the lights go down?
Oh, ¿qué van a hacer cuando las luces se apaguen?
Without you to guide them all to Zion?
¿Sin ti para guiarlos hasta Zión?
What are they gonna do when the rivers overrun?
¿Qué harán cuando los ríos se desborden?
Other than tremble incessantly?
¿Mas que temblar sin cesar?
High is the way, but all eyes are upon the ground
Alto es el camino, pero todos los ojos están en el suelo
You are the light and the way that they'll only read about
Tú eres la luz y el camino sobre la que sólo ellos leerán
I only pray Heaven knows when to lift you out
Sólo pido que el Cielo sepa cuándo elevarte
Ten thousand days in the fire is long enough
Diez mil días en el fuego es suficiente tiempo
You're going home
Irás a casa
You're the only one who can hold your head up high
Tú eres la única que puede tener la cabeza en alto
Shake your fist at the gates saying
Sacude tu puño ante las puertas diciendo
"I have come home now
"He venido a casa ahora
Fetch me the Spirit, the Son, and the Father
Tráiganme al Espíritu, al Hijo, y al Padre
Tell them their pillar of faith has ascended
Díganles que su pilar de fe ha ascendido
It's time now
Es hora ya
My time now
Mi hora ya
Give me my
Denme mis
Give me my wings"
Denme mis alas
(Give me my)
(Denme mis)
(Give me my)
(Denme mis)
Give me my
Denme mis
Give me my
Denme mis
Give me my
Denme mis
Give me my
Denme mis
Give me my
Denme mis
Give me my wings
Denme mis alas
You are the light, the way
Tú eres la luz, el camino
That they will only read about
Sobre la que ellos sólo leerán
Set as I am in my ways and my arrogance
Aferrado a mis hábitos y a mi arrogancia
Burden of proof tossed upon non-believers
Carga de prueba puesta a los no creyentes
You were my witness
Tú fuiste mi testigo
My eyes, my evidence
Mis ojos, mi evidencia
Judith Marie, unconditional one
Judith Marie, única incondicional
Daylight dims leaving cold fluorescence
La luz del día se va dejando fría florescencia
Difficult to see you in this light
Difícil verte en esta luz
Please forgive this bold suggestion
Por favor disculpa esta sugerencia atrevida
Should you see your maker's face tonight
En caso de que veas la cara del Creador esta noche
Look him in the eye
Míralo a los ojos
Look him in the eye, and tell him
Míralo a los ojos, y dile
"I never lived a lie, never took a life
"Nunca viví una mentira, nunca tomé una vida
But surely saved one
Pero seguramente salvé una
Hallelujah, it's time for you to bring me home"
Aleluya, es hora de que me traigas a casa"
We listen to the tales and romanticize
Nous écoutons les contes et nous romantisons
How we'd follow the path of the hero
Comment nous suivrions le chemin du héros
Boast about the day when the rivers overrun
Nous nous vantons du jour où les rivières déborderont
How we'd rise to the height of our halo
Comment nous nous élèverions à la hauteur de notre halo
Listen to the tales as we all rationalize
Écoutez les contes alors que nous rationalisons tous
Our way into the arms of the savior
Notre chemin dans les bras du sauveur
Feigning all the trials and the tribulations
Feignant toutes les épreuves et les tribulations
None of us have actually been there
Aucun de nous n'a réellement été là
Not like you
Pas comme toi
Ignorant siblings at the congregation
Frères et sœurs ignorants à la congrégation
Gather around spewing sympathy
Se rassemblent autour en crachant de la sympathie
Spare me
Épargnez-moi
None of them can even hold a candle up to you
Aucun d'eux ne peut même tenir une bougie à côté de toi
Blinded by choice, these hypocrites won't see
Aveuglés par le choix, ces hypocrites ne verront pas
But enough about the collective Judas
Mais assez à propos du collectif Judas
Who could deny you were the one who illuminated
Qui pourrait nier que tu étais celle qui a illuminé
Your little piece of the divine
Ton petit morceau du divin
And this little light of mine
Et cette petite lumière à moi
A gift you passed onto me
Un cadeau que tu m'as transmis
I'm gonna let it shine
Je vais la laisser briller
To guide you safely on your way
Pour te guider en toute sécurité sur ton chemin
Your way home
Ton chemin vers la maison
Oh, what are they gonna do when the lights go down?
Oh, que vont-ils faire quand les lumières s'éteindront?
Without you to guide them all to Zion?
Sans toi pour les guider tous vers Sion?
What are they gonna do when the rivers overrun?
Que vont-ils faire quand les rivières déborderont?
Other than tremble incessantly?
Sinon trembler incessamment?
High is the way, but all eyes are upon the ground
Haut est le chemin, mais tous les yeux sont sur le sol
You are the light and the way that they'll only read about
Tu es la lumière et le chemin dont ils ne liront que
I only pray Heaven knows when to lift you out
Je prie seulement que le ciel sache quand te sortir
Ten thousand days in the fire is long enough
Dix mille jours dans le feu, c'est assez long
You're going home
Tu rentres à la maison
You're the only one who can hold your head up high
Tu es la seule qui peut tenir ta tête haute
Shake your fist at the gates saying
Secoue ton poing aux portes en disant
"I have come home now
"Je suis rentré maintenant
Fetch me the Spirit, the Son, and the Father
Apportez-moi l'Esprit, le Fils et le Père
Tell them their pillar of faith has ascended
Dites-leur que leur pilier de foi est monté
It's time now
C'est maintenant
My time now
Mon moment maintenant
Give me my
Donne-moi mes
Give me my wings"
Donne-moi mes ailes"
(Give me my)
(Donne-moi mes)
(Give me my)
(Donne-moi mes)
Give me my
Donne-moi mes
Give me my
Donne-moi mes
Give me my
Donne-moi mes
Give me my
Donne-moi mes
Give me my
Donne-moi mes
Give me my wings
Donne-moi mes ailes
You are the light, the way
Tu es la lumière, le chemin
That they will only read about
Dont ils ne liront que
Set as I am in my ways and my arrogance
Tel que je suis dans mes manières et mon arrogance
Burden of proof tossed upon non-believers
Fardeau de la preuve jeté sur les non-croyants
You were my witness
Tu étais mon témoin
My eyes, my evidence
Mes yeux, ma preuve
Judith Marie, unconditional one
Judith Marie, inconditionnelle
Daylight dims leaving cold fluorescence
La lumière du jour s'assombrit laissant une froide fluorescence
Difficult to see you in this light
Difficile de te voir dans cette lumière
Please forgive this bold suggestion
Veuillez pardonner cette audacieuse suggestion
Should you see your maker's face tonight
Si tu vois le visage de ton créateur ce soir
Look him in the eye
Regarde-le dans les yeux
Look him in the eye, and tell him
Regarde-le dans les yeux, et dis-lui
"I never lived a lie, never took a life
"Je n'ai jamais vécu un mensonge, jamais pris une vie
But surely saved one
Mais sûrement sauvé une
Hallelujah, it's time for you to bring me home"
Alléluia, il est temps pour toi de me ramener à la maison"
We listen to the tales and romanticize
Wir hören die Geschichten und verklären
How we'd follow the path of the hero
Wie wir dem Pfad des Helden folgen würden
Boast about the day when the rivers overrun
Prahlen über den Tag, an dem die Flüsse überlaufen
How we'd rise to the height of our halo
Wie wir zur Höhe unseres Heiligenscheins aufsteigen würden
Listen to the tales as we all rationalize
Hören Sie die Geschichten, während wir alle rationalisieren
Our way into the arms of the savior
Unseren Weg in die Arme des Erlösers
Feigning all the trials and the tribulations
Vortäuschen aller Prüfungen und Trübsale
None of us have actually been there
Keiner von uns war tatsächlich dort
Not like you
Nicht wie du
Ignorant siblings at the congregation
Unwissende Geschwister in der Gemeinde
Gather around spewing sympathy
Versammeln sich und spucken Mitleid
Spare me
Verschone mich
None of them can even hold a candle up to you
Keiner von ihnen kann dir auch nur annähernd das Wasser reichen
Blinded by choice, these hypocrites won't see
Geblendet durch die Wahl, werden diese Heuchler nicht sehen
But enough about the collective Judas
Aber genug von dem kollektiven Judas
Who could deny you were the one who illuminated
Wer könnte leugnen, dass du derjenige warst, der erleuchtet hat
Your little piece of the divine
Dein kleines Stück des Göttlichen
And this little light of mine
Und dieses kleine Licht von mir
A gift you passed onto me
Ein Geschenk, das du an mich weitergegeben hast
I'm gonna let it shine
Ich werde es leuchten lassen
To guide you safely on your way
Um dich sicher auf deinem Weg zu führen
Your way home
Dein Weg nach Hause
Oh, what are they gonna do when the lights go down?
Oh, was werden sie tun, wenn die Lichter ausgehen?
Without you to guide them all to Zion?
Ohne dich, um sie alle nach Zion zu führen?
What are they gonna do when the rivers overrun?
Was werden sie tun, wenn die Flüsse überlaufen?
Other than tremble incessantly?
Außer unaufhörlich zu zittern?
High is the way, but all eyes are upon the ground
Hoch ist der Weg, aber alle Augen sind auf den Boden gerichtet
You are the light and the way that they'll only read about
Du bist das Licht und der Weg, von dem sie nur lesen werden
I only pray Heaven knows when to lift you out
Ich bete nur, dass der Himmel weiß, wann er dich herausheben soll
Ten thousand days in the fire is long enough
Zehntausend Tage im Feuer sind genug
You're going home
Du gehst nach Hause
You're the only one who can hold your head up high
Du bist der einzige, der den Kopf hoch halten kann
Shake your fist at the gates saying
Schüttle deine Faust an den Toren und sage
"I have come home now
„Ich bin jetzt nach Hause gekommen
Fetch me the Spirit, the Son, and the Father
Holt mir den Geist, den Sohn und den Vater
Tell them their pillar of faith has ascended
Sagt ihnen, dass ihre Säule des Glaubens aufgestiegen ist
It's time now
Es ist jetzt an der Zeit
My time now
Meine Zeit jetzt
Give me my
Gib mir meine
Give me my wings"
Gib mir meine Flügel“
(Give me my)
(Gib mir meine)
(Give me my)
(Gib mir meine)
Give me my
Gib mir meine
Give me my
Gib mir meine
Give me my
Gib mir meine
Give me my
Gib mir meine
Give me my
Gib mir meine
Give me my wings
Gib mir meine Flügel
You are the light, the way
Du bist das Licht, der Weg
That they will only read about
Von dem sie nur lesen werden
Set as I am in my ways and my arrogance
So wie ich in meinen Wegen und meiner Arroganz festgelegt bin
Burden of proof tossed upon non-believers
Beweislast auf Nichtgläubige geworfen
You were my witness
Du warst mein Zeuge
My eyes, my evidence
Meine Augen, mein Beweis
Judith Marie, unconditional one
Judith Marie, bedingungslose Eine
Daylight dims leaving cold fluorescence
Tageslicht dimmt und hinterlässt kalte Fluoreszenz
Difficult to see you in this light
Schwierig, dich in diesem Licht zu sehen
Please forgive this bold suggestion
Bitte verzeih diese kühne Anregung
Should you see your maker's face tonight
Solltest du heute Nacht das Gesicht deines Schöpfers sehen
Look him in the eye
Schau ihm in die Augen
Look him in the eye, and tell him
Schau ihm in die Augen und sag ihm
"I never lived a lie, never took a life
„Ich habe nie gelogen, nie ein Leben genommen
But surely saved one
Aber sicherlich eines gerettet
Hallelujah, it's time for you to bring me home"
Halleluja, es ist Zeit für dich, mich nach Hause zu bringen“
We listen to the tales and romanticize
Ascoltiamo le storie e le romanticizziamo
How we'd follow the path of the hero
Come seguiremmo il percorso dell'eroe
Boast about the day when the rivers overrun
Vantarsi del giorno in cui i fiumi straripano
How we'd rise to the height of our halo
Come ci eleviamo all'altezza del nostro alone
Listen to the tales as we all rationalize
Ascolta le storie mentre tutti razionalizziamo
Our way into the arms of the savior
La nostra strada tra le braccia del salvatore
Feigning all the trials and the tribulations
Fingendo tutte le prove e le tribolazioni
None of us have actually been there
Nessuno di noi è effettivamente stato lì
Not like you
Non come te
Ignorant siblings at the congregation
Fratelli ignoranti alla congregazione
Gather around spewing sympathy
Riunitevi intorno sputando simpatia
Spare me
Risparmiatemi
None of them can even hold a candle up to you
Nessuno di loro può nemmeno reggere un cero a te
Blinded by choice, these hypocrites won't see
Accecati dalla scelta, questi ipocriti non vedranno
But enough about the collective Judas
Ma basta con il collettivo Giuda
Who could deny you were the one who illuminated
Chi potrebbe negare che tu eri quella che ha illuminato
Your little piece of the divine
Il tuo piccolo pezzo del divino
And this little light of mine
E questa piccola luce mia
A gift you passed onto me
Un dono che hai passato a me
I'm gonna let it shine
Lo farò brillare
To guide you safely on your way
Per guidarti in sicurezza sulla tua strada
Your way home
La tua strada verso casa
Oh, what are they gonna do when the lights go down?
Oh, cosa faranno quando le luci si spegneranno?
Without you to guide them all to Zion?
Senza di te per guidarli tutti a Sion?
What are they gonna do when the rivers overrun?
Cosa faranno quando i fiumi strariperanno?
Other than tremble incessantly?
Altro che tremare incessantemente?
High is the way, but all eyes are upon the ground
Alta è la strada, ma tutti gli occhi sono rivolti al suolo
You are the light and the way that they'll only read about
Tu sei la luce e la via di cui leggeranno solo
I only pray Heaven knows when to lift you out
Prego solo che il cielo sappia quando tirarti fuori
Ten thousand days in the fire is long enough
Diecimila giorni nel fuoco sono abbastanza
You're going home
Stai andando a casa
You're the only one who can hold your head up high
Sei l'unico che può tenere alta la testa
Shake your fist at the gates saying
Scuoti il pugno alle porte dicendo
"I have come home now
"Sono tornato a casa ora
Fetch me the Spirit, the Son, and the Father
Chiamami lo Spirito, il Figlio e il Padre
Tell them their pillar of faith has ascended
Dite loro che il loro pilastro di fede è asceso
It's time now
È il mio momento ora
My time now
Il mio momento ora
Give me my
Dammi le mie
Give me my wings"
Dammi le mie ali"
(Give me my)
(Dammi le mie)
(Give me my)
(Dammi le mie)
Give me my
Dammi le mie
Give me my
Dammi le mie
Give me my
Dammi le mie
Give me my
Dammi le mie
Give me my
Dammi le mie
Give me my wings
Dammi le mie ali
You are the light, the way
Tu sei la luce, la via
That they will only read about
Di cui leggeranno solo
Set as I am in my ways and my arrogance
Fisso come sono nelle mie abitudini e nella mia arroganza
Burden of proof tossed upon non-believers
Onere della prova gettato sui non credenti
You were my witness
Tu eri la mia testimone
My eyes, my evidence
I miei occhi, la mia prova
Judith Marie, unconditional one
Judith Marie, incondizionata
Daylight dims leaving cold fluorescence
La luce del giorno si affievolisce lasciando fredda fluorescenza
Difficult to see you in this light
Difficile vederti in questa luce
Please forgive this bold suggestion
Perdonami questa audace suggestione
Should you see your maker's face tonight
Se dovessi vedere il volto del tuo creatore stasera
Look him in the eye
Guardalo negli occhi
Look him in the eye, and tell him
Guardalo negli occhi, e digli
"I never lived a lie, never took a life
"Non ho mai vissuto una bugia, non ho mai preso una vita
But surely saved one
Ma ne ho sicuramente salvata una
Hallelujah, it's time for you to bring me home"
Alleluia, è ora che tu mi porti a casa"
We listen to the tales and romanticize
Kami mendengarkan cerita dan meromantisir
How we'd follow the path of the hero
Bagaimana kita akan mengikuti jalan sang pahlawan
Boast about the day when the rivers overrun
Membual tentang hari ketika sungai-sungai meluap
How we'd rise to the height of our halo
Bagaimana kita akan naik ke ketinggian halo kita
Listen to the tales as we all rationalize
Dengarkan cerita saat kita semua merasionalisasi
Our way into the arms of the savior
Jalan kita ke dalam pelukan sang penyelamat
Feigning all the trials and the tribulations
Berpura-pura semua cobaan dan kesusahan
None of us have actually been there
Tidak satupun dari kita yang sebenarnya pernah berada di sana
Not like you
Tidak seperti kamu
Ignorant siblings at the congregation
Saudara-saudara yang tidak tahu apa-apa di kongregasi
Gather around spewing sympathy
Berkumpul di sekitar sambil menyemprotkan simpati
Spare me
Hematlah aku
None of them can even hold a candle up to you
Tidak satupun dari mereka yang bahkan bisa menyalakan lilin untukmu
Blinded by choice, these hypocrites won't see
Dibutakan oleh pilihan, para munafik ini tidak akan melihat
But enough about the collective Judas
Tapi cukup tentang Yudas kolektif
Who could deny you were the one who illuminated
Siapa yang bisa menyangkal bahwa kamu adalah orang yang menerangi
Your little piece of the divine
Sebagian kecil dari yang ilahi
And this little light of mine
Dan cahaya kecil ini milikku
A gift you passed onto me
Sebuah hadiah yang kamu berikan padaku
I'm gonna let it shine
Aku akan membiarkannya bersinar
To guide you safely on your way
Untuk membimbingmu dengan aman di jalanmu
Your way home
Jalanmu pulang
Oh, what are they gonna do when the lights go down?
Oh, apa yang akan mereka lakukan ketika lampu padam?
Without you to guide them all to Zion?
Tanpamu untuk membimbing mereka semua ke Sion?
What are they gonna do when the rivers overrun?
Apa yang akan mereka lakukan ketika sungai-sungai meluap?
Other than tremble incessantly?
Selain gemetar tanpa henti?
High is the way, but all eyes are upon the ground
Tinggi adalah jalan, tetapi semua mata tertuju ke tanah
You are the light and the way that they'll only read about
Kamu adalah cahaya dan jalan yang mereka hanya baca tentang
I only pray Heaven knows when to lift you out
Aku hanya berdoa Surga tahu kapan harus mengangkatmu
Ten thousand days in the fire is long enough
Sepuluh ribu hari di api sudah cukup
You're going home
Kamu pulang
You're the only one who can hold your head up high
Kamu adalah satu-satunya yang bisa menegakkan kepala dengan bangga
Shake your fist at the gates saying
Menggoyangkan tinju di gerbang sambil berkata
"I have come home now
"Saya telah pulang sekarang
Fetch me the Spirit, the Son, and the Father
Ambillah bagi saya Roh, Anak, dan Bapa
Tell them their pillar of faith has ascended
Beritahu mereka bahwa pilar iman mereka telah naik
It's time now
Sekarang waktunya
My time now
Waktuku sekarang
Give me my
Berikan aku
Give me my wings"
Berikan aku sayapku"
(Give me my)
(Berikan aku)
(Give me my)
(Berikan aku)
Give me my
Berikan aku
Give me my
Berikan aku
Give me my
Berikan aku
Give me my
Berikan aku
Give me my
Berikan aku
Give me my wings
Berikan aku sayapku
You are the light, the way
Kamu adalah cahaya, jalan
That they will only read about
Yang mereka hanya akan baca tentang
Set as I am in my ways and my arrogance
Tetap seperti saya dalam cara dan keangkuhan saya
Burden of proof tossed upon non-believers
Beban bukti dilemparkan pada orang-orang yang tidak percaya
You were my witness
Kamu adalah saksi saya
My eyes, my evidence
Mata saya, bukti saya
Judith Marie, unconditional one
Judith Marie, satu yang tanpa syarat
Daylight dims leaving cold fluorescence
Cahaya siang meredup meninggalkan fluoresensi dingin
Difficult to see you in this light
Sulit untuk melihatmu dalam cahaya ini
Please forgive this bold suggestion
Mohon maafkan saran berani ini
Should you see your maker's face tonight
Harus kamu lihat wajah penciptamu malam ini
Look him in the eye
Lihat dia di mata
Look him in the eye, and tell him
Lihat dia di mata, dan katakan padanya
"I never lived a lie, never took a life
"Saya tidak pernah hidup dalam kebohongan, tidak pernah mengambil nyawa
But surely saved one
Tapi pasti menyelamatkan satu
Hallelujah, it's time for you to bring me home"
Haleluya, saatnya bagi Anda untuk membawa saya pulang"
We listen to the tales and romanticize
เราฟังเรื่องราวและมองว่าเป็นสิ่งที่โรแมนติก
How we'd follow the path of the hero
ว่าเราจะตามทางของฮีโร่
Boast about the day when the rivers overrun
อวดว่าวันที่แม่น้ำท่วมท้น
How we'd rise to the height of our halo
ว่าเราจะสูงขึ้นสู่ความสูงของฮาโลของเรา
Listen to the tales as we all rationalize
ฟังเรื่องราวเมื่อเราทั้งหมดตรรกะ
Our way into the arms of the savior
ทางเข้าสู่แขนของผู้ช่วยเหลือ
Feigning all the trials and the tribulations
ปลอมทุกการทดลองและความทุกข์ยาก
None of us have actually been there
ไม่มีใครจริงๆไปที่นั่น
Not like you
ไม่เหมือนคุณ
Ignorant siblings at the congregation
พี่น้องที่ไม่รู้เรื่องที่การประชุม
Gather around spewing sympathy
รวมตัวกันพูดความเห็น
Spare me
ประหยัดฉัน
None of them can even hold a candle up to you
ไม่มีใครสามารถถือเทียนขึ้นมาเทียบกับคุณ
Blinded by choice, these hypocrites won't see
ถูกบอดโดยการเลือก คนปลอมนี้จะไม่เห็น
But enough about the collective Judas
แต่พอเกี่ยวกับยูดาสรวม
Who could deny you were the one who illuminated
ใครจะปฏิเสธว่าคุณคือคนที่ส่องสว่าง
Your little piece of the divine
ส่วนเล็ก ๆ ของความศักดิ์สิทธิ์ของคุณ
And this little light of mine
และแสงเล็ก ๆ นี้ของฉัน
A gift you passed onto me
ของขวัญที่คุณส่งต่อให้ฉัน
I'm gonna let it shine
ฉันจะทำให้มันส่องสว่าง
To guide you safely on your way
เพื่อนำทางคุณอย่างปลอดภัยในทางของคุณ
Your way home
ทางบ้านของคุณ
Oh, what are they gonna do when the lights go down?
โอ้, พวกเขาจะทำอย่างไรเมื่อไฟดับ?
Without you to guide them all to Zion?
ไม่มีคุณที่จะนำทางพวกเขาทั้งหมดไปยังไซออน?
What are they gonna do when the rivers overrun?
พวกเขาจะทำอย่างไรเมื่อแม่น้ำท่วมท้น?
Other than tremble incessantly?
นอกจากที่จะสั่นอย่างไม่หยุดหย่อน?
High is the way, but all eyes are upon the ground
สูงคือทาง แต่ทุกคนมองลงบนพื้น
You are the light and the way that they'll only read about
คุณคือแสงและทางที่พวกเขาจะอ่านเท่านั้น
I only pray Heaven knows when to lift you out
ฉันขออธิษฐานว่าสวรรค์รู้ว่าเมื่อจะยกคุณขึ้น
Ten thousand days in the fire is long enough
สิบพันวันในไฟเป็นเวลาที่พอแล้ว
You're going home
คุณกำลังจะกลับบ้าน
You're the only one who can hold your head up high
คุณคือคนเดียวที่สามารถยกหัวขึ้นสูง
Shake your fist at the gates saying
สั่นกำไลที่ประตูพูดว่า
"I have come home now
"ฉันได้กลับบ้านแล้ว
Fetch me the Spirit, the Son, and the Father
เรียกฉันว่าจิตวิญญาณ, บุตรชาย, และพระบิดา
Tell them their pillar of faith has ascended
บอกพวกเขาว่าเสาหลักของศรัทธาของพวกเขาได้ขึ้นสู่สวรรค์
It's time now
เวลาของฉันแล้ว
My time now
เวลาของฉันแล้ว
Give me my
ให้ฉัน
Give me my wings"
ให้ฉันปีกของฉัน"
(Give me my)
(ให้ฉัน)
(Give me my)
(ให้ฉัน)
Give me my
ให้ฉัน
Give me my
ให้ฉัน
Give me my
ให้ฉัน
Give me my
ให้ฉัน
Give me my
ให้ฉัน
Give me my wings
ให้ฉันปีกของฉัน
You are the light, the way
คุณคือแสง, ทาง
That they will only read about
ที่พวกเขาจะอ่านเท่านั้น
Set as I am in my ways and my arrogance
ตั้งอยู่ในทางของฉันและความหยิ่ง
Burden of proof tossed upon non-believers
ภาระของการพิสูจน์ถูกโยนให้กับผู้ที่ไม่เชื่อ
You were my witness
คุณเป็นพยานของฉัน
My eyes, my evidence
ดวงตาของฉัน, หลักฐานของฉัน
Judith Marie, unconditional one
จูดิธ มารี, คนที่ไม่มีเงื่อนไข
Daylight dims leaving cold fluorescence
แสงวันลดลงทิ้งแสงเย็น
Difficult to see you in this light
ยากที่จะเห็นคุณในแสงนี้
Please forgive this bold suggestion
โปรดอภัยให้คำแนะนำที่กล้าหาญนี้
Should you see your maker's face tonight
หากคุณเห็นหน้าของผู้สร้างของคุณคืนนี้
Look him in the eye
มองเขาตาต่อตา
Look him in the eye, and tell him
มองเขาตาต่อตา, และบอกเขา
"I never lived a lie, never took a life
"ฉันไม่เคยมีชีวิตเป็นความโกหก, ไม่เคยเอาชีวิต
But surely saved one
แต่แน่นอนช่วยชีวิต
Hallelujah, it's time for you to bring me home"
ฮัลเลลูยา, ถึงเวลาสำหรับคุณที่จะพาฉันกลับบ้าน"
We listen to the tales and romanticize
我们听着故事,浪漫化
How we'd follow the path of the hero
我们会如何跟随英雄的道路
Boast about the day when the rivers overrun
吹嘘当河流泛滥的那一天
How we'd rise to the height of our halo
我们会如何升至光环的高度
Listen to the tales as we all rationalize
听着故事,我们都在理智化
Our way into the arms of the savior
我们进入救世主的怀抱
Feigning all the trials and the tribulations
假装所有的试炼和磨难
None of us have actually been there
我们中没有人真正经历过
Not like you
不像你
Ignorant siblings at the congregation
无知的兄弟姐妹在集会上
Gather around spewing sympathy
围着吐露同情
Spare me
饶了我吧
None of them can even hold a candle up to you
他们中没有人能和你相提并论
Blinded by choice, these hypocrites won't see
被选择蒙蔽,这些伪君子不会看见
But enough about the collective Judas
但关于集体的犹大已经够了
Who could deny you were the one who illuminated
谁能否认你是那个照亮
Your little piece of the divine
你的神圣一小片的人
And this little light of mine
而这一小片的光
A gift you passed onto me
你传给了我
I'm gonna let it shine
我会让它照亮
To guide you safely on your way
引导你安全地前行
Your way home
你回家的路
Oh, what are they gonna do when the lights go down?
哦,当灯熄灭时他们会怎么办?
Without you to guide them all to Zion?
没有你引导他们到锡安?
What are they gonna do when the rivers overrun?
当河流泛滥时他们会怎么办?
Other than tremble incessantly?
除了不停地颤抖?
High is the way, but all eyes are upon the ground
道路崇高,但所有的眼睛都在地面上
You are the light and the way that they'll only read about
你是他们只会读到的光和道路
I only pray Heaven knows when to lift you out
我只祈祷天堂知道何时把你提升出去
Ten thousand days in the fire is long enough
在火中的一万天已经够长了
You're going home
你要回家了
You're the only one who can hold your head up high
你是唯一一个能抬头挺胸的人
Shake your fist at the gates saying
向大门挥舞你的拳头说
"I have come home now
“我现在回家了
Fetch me the Spirit, the Son, and the Father
叫来灵魂,儿子,和父亲
Tell them their pillar of faith has ascended
告诉他们他们的信仰之柱已经升天
It's time now
现在是时候了
My time now
我的时候了
Give me my
给我我的
Give me my wings"
给我我的翅膀”
(Give me my)
(给我我的)
(Give me my)
(给我我的)
Give me my
给我我的
Give me my
给我我的
Give me my
给我我的
Give me my
给我我的
Give me my
给我我的
Give me my wings
给我我的翅膀
You are the light, the way
你是光,是道路
That they will only read about
他们只会读到的
Set as I am in my ways and my arrogance
我固执己见,自负
Burden of proof tossed upon non-believers
证明的负担落在非信徒身上
You were my witness
你是我的见证
My eyes, my evidence
我的眼睛,我的证据
Judith Marie, unconditional one
朱迪丝·玛丽,无条件的人
Daylight dims leaving cold fluorescence
日光变暗,留下冷荧光
Difficult to see you in this light
在这种光线下很难看见你
Please forgive this bold suggestion
请原谅这个大胆的建议
Should you see your maker's face tonight
如果你今晚看见你的造物主的脸
Look him in the eye
看他的眼睛
Look him in the eye, and tell him
看他的眼睛,告诉他
"I never lived a lie, never took a life
“我从未活过谎言,从未夺过生命
But surely saved one
但肯定救过一个
Hallelujah, it's time for you to bring me home"
哈利路亚,是时候你带我回家了”
[Bölüm 1]
Masallar dinliyor ve romatikleşiyoruz
Kahramanın yerinde biz olsak hangi yoldan giderdik diye
Irmakların taştığı günler için övünüyoruz
Aylamızın yüksekliğine nasıl çıktığımızla
Masallara, us yetirebildiğimiz kadar kulak kabartıyoruz
Kurtarıcının kollarının arasına doğru giden yolumuzda
Bütün denemeleri ve sıkıntıları öykünüyoruz
Hiçbirimiz gerçekten orada olmadık
Senin gibi olmadık
[Bölüm 2]
Cemaatteki aymaz kardeşler
Toplanmış sempati kusuyorlar
'Bağışla beni'
Hiçbiri sana karşın bir mum bile tutamaz
Seçimleri tarafından körelmiş bu ikiyüzlüler göremeyecek
Birlikçi Judas muhabbeti bu kadar yeter
Kim ufak, kutsal parçanı aydınlatanın
Sen olduğunu inkâr edebilir ki?
Ve benim bu küçük ışığım, bana devrettiğin bir armağan
Seni yoluna güvenle götürebilsin diye parlamasını sağlayacağım
Eve giden yolunda
[Bölüm 3]
Ah, ışıklar söndüğünde ne yapacaklar
Ortada onları Siyon'a götürebilecek bir sen yokken?
Irmaklar taştığında ne yapacaklar
Durmadan titremekten başka?
Yükseklik o yol, ama bütün gözler yere bakıyor
Sen, onların yalnızca okuyabileceği o ışık ve yoldun
Yalnızca cennet seni yanına alacağı zaman geldiğinde yakaracağım
Alevin bağrında on bin gün yeterince fazla
Eve gidiyorsun
[Kavuştak]
Başını dik tutabilecek o tek kişi sensin
Kapılara yumruğunu salla, söyleyerek:
"İşte eve geldim
Ruhu getirin bana, oğlanı, ve babayı
Onlara, inançlarının sütununun yükseldiğini söyleyin
İşte şimdi, vaktim geldi
Ver bana, kanatlarımı ver bana"
[Kavuştak Sonrası]
Ver bana
Ver bana
Ver bana
Ver bana
Ver bana
Kanatlarımı ver bana
Sen, onların yalnızca okuyabileceği o ışık ve yolsun
[Köprü]
Kendi yolumda ve kibrimde bil beni
Kanıt yükü inanmayanların üstüne atıldı
Sen tanığım, gözlerim, kanıtımdın
Judith Marie, güç yetiremeyen
[Kapanış]
Gün ışığı sönerek ortamı soğuk floresana bırakıyor
Bu ışıkta seni görmek güç
Lütfen, bu kaba öneriyi mazur gör
Yaratanının yüzünü bu gece mi görmek zorundasın?
Doğrudan gözlerine bak, gözlerine bak, ve söyle ona
"Hiçbir yalanı yaşamadım, hiçbir can almadım, ama kesinlikle birini kurtardım
Şükürler olsun, işte beni eve götürme zamanın."