O que tem de perfeita
Tem de perturbada
Outra vez o baque de uma noite foda
Disse que não ia ficar até tarde
Que? Isso foi ontem
E aí? 'Tá até agora
Começou com essa doida no carona, loucona
Dizendo que me ama, mais do que tudo
Ela meio sem juízo
Eu maloqueiro louco
Peguei no frevo e fui pro morro, pra nós virar junto
É truve pra virar notícia
Dois golpista, amor sem pista
Só em piscar já conquista
Foi bom de novo
E ela é pólvora, e eu faísca
Sem querer ser otimista, mas se triscar aí se liga
Vai ser estouro
Suave é o doce da bala
Com menos charada
Nós vai curtir sem dá pala, ligando com nada
Que a vida é hoje de Whisky e corpo nu
Um sonzinho no bluetooth
E aí vai
De luz acessa ela me cega
É só leitura em braile
Hoje tem quarto de motel
E tequila na timeline
E uma selfie na ponte mais tarde
E segue o baile
E a conclusão é que
Se ela te aceita, esse moleque de favela
Se ela completa sua loucura com a dela
Juntos a gente não presta, eu sou o defeito dela
E ela é o meu furacão de ninar
Meu furacão de ninar
Meu furacão de ninar
Meu furacão de ninar
Meu furacão de ninar
Garotas lindas, mas mentirosas
Inofensivas, mas perigosas
Adrenalina, mas viciosa
Um momento massa, uma brisa gostosa
Assim que nós gosta, porra!
É tipo único eu fico estático
Um olhar simples, e um sorriso mágico
É tipo belo com um efeito trágico
Que derretia o coração de plástico
Se ela te aceita, esse moleque de favela
Se ela completa sua loucura com a dela
Juntos a gente não presta, eu sou o defeito dela
E ela é o meu furacão de ninar
Meu furacão de ninar
Meu furacão de ninar
Meu furacão de ninar
Meu furacão de ninar
O que tem de perfeita
What she has of perfect
Tem de perturbada
She has of disturbed
Outra vez o baque de uma noite foda
Again the shock of a crazy night
Disse que não ia ficar até tarde
Said she wasn't going to stay up late
Que? Isso foi ontem
What? That was yesterday
E aí? 'Tá até agora
And then? 'She's still here
Começou com essa doida no carona, loucona
It started with this crazy girl in the passenger seat, high
Dizendo que me ama, mais do que tudo
Saying she loves me, more than anything
Ela meio sem juízo
She's kind of out of her mind
Eu maloqueiro louco
I'm a crazy thug
Peguei no frevo e fui pro morro, pra nós virar junto
I got into the party and went to the hill, for us to turn together
É truve pra virar notícia
It's a mess to make news
Dois golpista, amor sem pista
Two scammers, love without a clue
Só em piscar já conquista
Just a blink and she conquers
Foi bom de novo
It was good again
E ela é pólvora, e eu faísca
And she is gunpowder, and I am a spark
Sem querer ser otimista, mas se triscar aí se liga
Not wanting to be optimistic, but if you touch it, watch out
Vai ser estouro
It's going to be a blast
Suave é o doce da bala
Smooth is the candy's sweetness
Com menos charada
With less riddle
Nós vai curtir sem dá pala, ligando com nada
We're going to enjoy without giving away, not caring about anything
Que a vida é hoje de Whisky e corpo nu
That life is today of Whisky and naked body
Um sonzinho no bluetooth
A little sound on the bluetooth
E aí vai
And there it goes
De luz acessa ela me cega
With the light on she blinds me
É só leitura em braile
It's just braille reading
Hoje tem quarto de motel
Today there's a motel room
E tequila na timeline
And tequila on the timeline
E uma selfie na ponte mais tarde
And a selfie on the bridge later
E segue o baile
And the party goes on
E a conclusão é que
And the conclusion is that
Se ela te aceita, esse moleque de favela
If she accepts you, this slum boy
Se ela completa sua loucura com a dela
If she completes your madness with hers
Juntos a gente não presta, eu sou o defeito dela
Together we're no good, I'm her flaw
E ela é o meu furacão de ninar
And she is my lullaby hurricane
Meu furacão de ninar
My lullaby hurricane
Meu furacão de ninar
My lullaby hurricane
Meu furacão de ninar
My lullaby hurricane
Meu furacão de ninar
My lullaby hurricane
Garotas lindas, mas mentirosas
Beautiful girls, but liars
Inofensivas, mas perigosas
Harmless, but dangerous
Adrenalina, mas viciosa
Adrenaline, but addictive
Um momento massa, uma brisa gostosa
A cool moment, a pleasant breeze
Assim que nós gosta, porra!
That's how we like it, damn!
É tipo único eu fico estático
It's like unique I become static
Um olhar simples, e um sorriso mágico
A simple look, and a magical smile
É tipo belo com um efeito trágico
It's like beautiful with a tragic effect
Que derretia o coração de plástico
That would melt the plastic heart
Se ela te aceita, esse moleque de favela
If she accepts you, this slum boy
Se ela completa sua loucura com a dela
If she completes your madness with hers
Juntos a gente não presta, eu sou o defeito dela
Together we're no good, I'm her flaw
E ela é o meu furacão de ninar
And she is my lullaby hurricane
Meu furacão de ninar
My lullaby hurricane
Meu furacão de ninar
My lullaby hurricane
Meu furacão de ninar
My lullaby hurricane
Meu furacão de ninar
My lullaby hurricane
O que tem de perfeita
Lo que tiene de perfecta
Tem de perturbada
Lo tiene de perturbada
Outra vez o baque de uma noite foda
Otra vez el golpe de una noche jodida
Disse que não ia ficar até tarde
Dijo que no se iba a quedar hasta tarde
Que? Isso foi ontem
¿Qué? Eso fue ayer
E aí? 'Tá até agora
¿Y qué? 'Está hasta ahora
Começou com essa doida no carona, loucona
Empezó con esta loca en el asiento del copiloto, muy loca
Dizendo que me ama, mais do que tudo
Diciendo que me ama, más que todo
Ela meio sem juízo
Ella medio sin juicio
Eu maloqueiro louco
Yo chico de la calle loco
Peguei no frevo e fui pro morro, pra nós virar junto
Agarré el frevo y me fui al morro, para que nos volvamos juntos
É truve pra virar notícia
Es truve para convertirse en noticia
Dois golpista, amor sem pista
Dos estafadores, amor sin pista
Só em piscar já conquista
Solo con un parpadeo ya conquista
Foi bom de novo
Fue bueno de nuevo
E ela é pólvora, e eu faísca
Y ella es pólvora, y yo chispa
Sem querer ser otimista, mas se triscar aí se liga
Sin querer ser optimista, pero si roza ahí se liga
Vai ser estouro
Va a ser un estallido
Suave é o doce da bala
Suave es el dulce del caramelo
Com menos charada
Con menos acertijo
Nós vai curtir sem dá pala, ligando com nada
Vamos a disfrutar sin dar pala, conectando con nada
Que a vida é hoje de Whisky e corpo nu
Que la vida es hoy de Whisky y cuerpo desnudo
Um sonzinho no bluetooth
Una canción en el bluetooth
E aí vai
Y ahí va
De luz acessa ela me cega
Con la luz encendida ella me ciega
É só leitura em braile
Es solo lectura en braille
Hoje tem quarto de motel
Hoy tiene habitación de motel
E tequila na timeline
Y tequila en la línea de tiempo
E uma selfie na ponte mais tarde
Y una selfie en el puente más tarde
E segue o baile
Y sigue el baile
E a conclusão é que
Y la conclusión es que
Se ela te aceita, esse moleque de favela
Si ella te acepta, este chico de la favela
Se ela completa sua loucura com a dela
Si ella completa tu locura con la de ella
Juntos a gente não presta, eu sou o defeito dela
Juntos no somos buenos, yo soy su defecto
E ela é o meu furacão de ninar
Y ella es mi huracán de arrullo
Meu furacão de ninar
Mi huracán de arrullo
Meu furacão de ninar
Mi huracán de arrullo
Meu furacão de ninar
Mi huracán de arrullo
Meu furacão de ninar
Mi huracán de arrullo
Garotas lindas, mas mentirosas
Chicas hermosas, pero mentirosas
Inofensivas, mas perigosas
Inofensivas, pero peligrosas
Adrenalina, mas viciosa
Adrenalina, pero viciosa
Um momento massa, uma brisa gostosa
Un momento genial, una brisa deliciosa
Assim que nós gosta, porra!
Así es como nos gusta, ¡joder!
É tipo único eu fico estático
Es como único me quedo estático
Um olhar simples, e um sorriso mágico
Una mirada simple, y una sonrisa mágica
É tipo belo com um efeito trágico
Es como bello con un efecto trágico
Que derretia o coração de plástico
Que derretiría el corazón de plástico
Se ela te aceita, esse moleque de favela
Si ella te acepta, este chico de la favela
Se ela completa sua loucura com a dela
Si ella completa tu locura con la de ella
Juntos a gente não presta, eu sou o defeito dela
Juntos no somos buenos, yo soy su defecto
E ela é o meu furacão de ninar
Y ella es mi huracán de arrullo
Meu furacão de ninar
Mi huracán de arrullo
Meu furacão de ninar
Mi huracán de arrullo
Meu furacão de ninar
Mi huracán de arrullo
Meu furacão de ninar
Mi huracán de arrullo
O que tem de perfeita
Ce qu'elle a de parfait
Tem de perturbada
Elle l'a de perturbée
Outra vez o baque de uma noite foda
Encore une fois le choc d'une nuit de merde
Disse que não ia ficar até tarde
Elle a dit qu'elle ne resterait pas tard
Que? Isso foi ontem
Quoi ? C'était hier
E aí? 'Tá até agora
Et alors ? Elle est toujours là
Começou com essa doida no carona, loucona
Ça a commencé avec cette folle à côté de moi, complètement folle
Dizendo que me ama, mais do que tudo
Disant qu'elle m'aime plus que tout
Ela meio sem juízo
Elle est un peu sans jugement
Eu maloqueiro louco
Je suis un voyou fou
Peguei no frevo e fui pro morro, pra nós virar junto
J'ai pris le frevo et je suis allé à la colline, pour nous tourner ensemble
É truve pra virar notícia
C'est un truc pour faire les gros titres
Dois golpista, amor sem pista
Deux escrocs, amour sans piste
Só em piscar já conquista
Juste un clin d'œil et elle conquiert
Foi bom de novo
C'était bon à nouveau
E ela é pólvora, e eu faísca
Et elle est de la poudre, et je suis une étincelle
Sem querer ser otimista, mas se triscar aí se liga
Sans vouloir être optimiste, mais si tu touches, fais attention
Vai ser estouro
Ça va être un grand bruit
Suave é o doce da bala
Doux est le bonbon
Com menos charada
Avec moins d'énigme
Nós vai curtir sem dá pala, ligando com nada
On va s'amuser sans se faire remarquer, sans se soucier de rien
Que a vida é hoje de Whisky e corpo nu
Que la vie est aujourd'hui de whisky et de corps nu
Um sonzinho no bluetooth
Un petit son sur le bluetooth
E aí vai
Et c'est parti
De luz acessa ela me cega
Avec la lumière allumée, elle me rend aveugle
É só leitura em braile
C'est juste de la lecture en braille
Hoje tem quarto de motel
Aujourd'hui, il y a une chambre de motel
E tequila na timeline
Et de la tequila sur la timeline
E uma selfie na ponte mais tarde
Et un selfie sur le pont plus tard
E segue o baile
Et la danse continue
E a conclusão é que
Et la conclusion est que
Se ela te aceita, esse moleque de favela
Si elle t'accepte, ce gamin des bidonvilles
Se ela completa sua loucura com a dela
Si elle complète ta folie avec la sienne
Juntos a gente não presta, eu sou o defeito dela
Ensemble, on ne vaut rien, je suis son défaut
E ela é o meu furacão de ninar
Et elle est mon ouragan de berceuse
Meu furacão de ninar
Mon ouragan de berceuse
Meu furacão de ninar
Mon ouragan de berceuse
Meu furacão de ninar
Mon ouragan de berceuse
Meu furacão de ninar
Mon ouragan de berceuse
Garotas lindas, mas mentirosas
Belles filles, mais menteuses
Inofensivas, mas perigosas
Inoffensives, mais dangereuses
Adrenalina, mas viciosa
Adrénaline, mais accro
Um momento massa, uma brisa gostosa
Un moment cool, une brise agréable
Assim que nós gosta, porra!
C'est comme ça qu'on aime, merde !
É tipo único eu fico estático
C'est unique, je reste statique
Um olhar simples, e um sorriso mágico
Un regard simple, et un sourire magique
É tipo belo com um efeito trágico
C'est comme beau avec un effet tragique
Que derretia o coração de plástico
Qui ferait fondre le cœur de plastique
Se ela te aceita, esse moleque de favela
Si elle t'accepte, ce gamin des bidonvilles
Se ela completa sua loucura com a dela
Si elle complète ta folie avec la sienne
Juntos a gente não presta, eu sou o defeito dela
Ensemble, on ne vaut rien, je suis son défaut
E ela é o meu furacão de ninar
Et elle est mon ouragan de berceuse
Meu furacão de ninar
Mon ouragan de berceuse
Meu furacão de ninar
Mon ouragan de berceuse
Meu furacão de ninar
Mon ouragan de berceuse
Meu furacão de ninar
Mon ouragan de berceuse
O que tem de perfeita
Was sie an Perfektion hat
Tem de perturbada
Hat sie an Störung
Outra vez o baque de uma noite foda
Wieder der Schlag einer verdammt harten Nacht
Disse que não ia ficar até tarde
Sagte, sie würde nicht spät bleiben
Que? Isso foi ontem
Was? Das war gestern
E aí? 'Tá até agora
Und jetzt? Sie ist immer noch da
Começou com essa doida no carona, loucona
Es begann mit dieser Verrückten auf dem Beifahrersitz, total durchgeknallt
Dizendo que me ama, mais do que tudo
Sagt, dass sie mich mehr liebt als alles andere
Ela meio sem juízo
Sie ist irgendwie verrückt
Eu maloqueiro louco
Ich bin ein verrückter Gauner
Peguei no frevo e fui pro morro, pra nós virar junto
Ich habe den Karneval ergriffen und bin zum Hügel gegangen, um uns zusammen zu drehen
É truve pra virar notícia
Es ist ein Trick, um Schlagzeilen zu machen
Dois golpista, amor sem pista
Zwei Betrüger, Liebe ohne Spur
Só em piscar já conquista
Nur ein Augenzwinkern und schon erobert
Foi bom de novo
Es war wieder gut
E ela é pólvora, e eu faísca
Und sie ist Pulver, und ich bin Funken
Sem querer ser otimista, mas se triscar aí se liga
Ich will nicht optimistisch sein, aber wenn es reibt, pass auf
Vai ser estouro
Es wird ein Knall sein
Suave é o doce da bala
Sanft ist der Süßigkeitsgeschmack der Kugel
Com menos charada
Mit weniger Rätsel
Nós vai curtir sem dá pala, ligando com nada
Wir werden Spaß haben, ohne aufzufallen, uns um nichts kümmern
Que a vida é hoje de Whisky e corpo nu
Denn das Leben besteht heute aus Whisky und nacktem Körper
Um sonzinho no bluetooth
Ein kleines Lied auf dem Bluetooth
E aí vai
Und dann geht es los
De luz acessa ela me cega
Mit dem Licht an blendet sie mich
É só leitura em braile
Es ist nur Brailleschrift
Hoje tem quarto de motel
Heute gibt es ein Motelzimmer
E tequila na timeline
Und Tequila in der Timeline
E uma selfie na ponte mais tarde
Und ein Selfie auf der Brücke später
E segue o baile
Und der Tanz geht weiter
E a conclusão é que
Und die Schlussfolgerung ist, dass
Se ela te aceita, esse moleque de favela
Wenn sie dich akzeptiert, diesen Jungen aus der Favela
Se ela completa sua loucura com a dela
Wenn sie deine Verrücktheit mit ihrer vervollständigt
Juntos a gente não presta, eu sou o defeito dela
Zusammen sind wir nicht gut, ich bin ihr Fehler
E ela é o meu furacão de ninar
Und sie ist mein Schlaflied-Hurrikan
Meu furacão de ninar
Mein Schlaflied-Hurrikan
Meu furacão de ninar
Mein Schlaflied-Hurrikan
Meu furacão de ninar
Mein Schlaflied-Hurrikan
Meu furacão de ninar
Mein Schlaflied-Hurrikan
Garotas lindas, mas mentirosas
Schöne Mädchen, aber Lügner
Inofensivas, mas perigosas
Harmlos, aber gefährlich
Adrenalina, mas viciosa
Adrenalin, aber süchtig
Um momento massa, uma brisa gostosa
Ein toller Moment, ein angenehmer Rausch
Assim que nós gosta, porra!
So mögen wir es, verdammt!
É tipo único eu fico estático
Es ist einzigartig, ich bin statisch
Um olhar simples, e um sorriso mágico
Ein einfacher Blick und ein magisches Lächeln
É tipo belo com um efeito trágico
Es ist wie schön mit einer tragischen Wirkung
Que derretia o coração de plástico
Das würde das Plastikherz schmelzen
Se ela te aceita, esse moleque de favela
Wenn sie dich akzeptiert, diesen Jungen aus der Favela
Se ela completa sua loucura com a dela
Wenn sie deine Verrücktheit mit ihrer vervollständigt
Juntos a gente não presta, eu sou o defeito dela
Zusammen sind wir nicht gut, ich bin ihr Fehler
E ela é o meu furacão de ninar
Und sie ist mein Schlaflied-Hurrikan
Meu furacão de ninar
Mein Schlaflied-Hurrikan
Meu furacão de ninar
Mein Schlaflied-Hurrikan
Meu furacão de ninar
Mein Schlaflied-Hurrikan
Meu furacão de ninar
Mein Schlaflied-Hurrikan
O que tem de perfeita
Ciò che ha di perfetto
Tem de perturbada
Ha di disturbato
Outra vez o baque de uma noite foda
Ancora una volta il colpo di una notte fottuta
Disse que não ia ficar até tarde
Ha detto che non sarebbe rimasta fino a tardi
Que? Isso foi ontem
Cosa? Questo era ieri
E aí? 'Tá até agora
E allora? 'Stai ancora qui
Começou com essa doida no carona, loucona
Ha iniziato con questa pazza sul sedile del passeggero, completamente folle
Dizendo que me ama, mais do que tudo
Dicendo che mi ama, più di tutto
Ela meio sem juízo
Lei un po' senza giudizio
Eu maloqueiro louco
Io un pazzo malandrino
Peguei no frevo e fui pro morro, pra nós virar junto
Ho preso il ritmo e sono andato in collina, per girare insieme a noi
É truve pra virar notícia
È un trucco per diventare notizia
Dois golpista, amor sem pista
Due truffatori, amore senza traccia
Só em piscar já conquista
Basta un battito di ciglia per conquistare
Foi bom de novo
È stato di nuovo bello
E ela é pólvora, e eu faísca
E lei è polvere da sparo, e io sono una scintilla
Sem querer ser otimista, mas se triscar aí se liga
Non voglio essere ottimista, ma se sfiori, fai attenzione
Vai ser estouro
Sarà un botto
Suave é o doce da bala
Dolce è il dolce della caramella
Com menos charada
Con meno indovinelli
Nós vai curtir sem dá pala, ligando com nada
Noi ci divertiremo senza dare nell'occhio, non preoccupandoci di nulla
Que a vida é hoje de Whisky e corpo nu
Che la vita è oggi di whisky e corpo nudo
Um sonzinho no bluetooth
Un po' di musica sul bluetooth
E aí vai
E allora vai
De luz acessa ela me cega
Con la luce accesa mi acceca
É só leitura em braile
È solo lettura in braille
Hoje tem quarto de motel
Oggi c'è una stanza di motel
E tequila na timeline
E tequila sulla timeline
E uma selfie na ponte mais tarde
E un selfie sul ponte più tardi
E segue o baile
E continua il ballo
E a conclusão é que
E la conclusione è che
Se ela te aceita, esse moleque de favela
Se lei ti accetta, questo ragazzo della favela
Se ela completa sua loucura com a dela
Se lei completa la tua follia con la sua
Juntos a gente não presta, eu sou o defeito dela
Insieme non siamo buoni, io sono il suo difetto
E ela é o meu furacão de ninar
E lei è il mio uragano da cullare
Meu furacão de ninar
Il mio uragano da cullare
Meu furacão de ninar
Il mio uragano da cullare
Meu furacão de ninar
Il mio uragano da cullare
Meu furacão de ninar
Il mio uragano da cullare
Garotas lindas, mas mentirosas
Ragazze belle, ma bugiarde
Inofensivas, mas perigosas
Inoffensive, ma pericolose
Adrenalina, mas viciosa
Adrenalina, ma viziata
Um momento massa, uma brisa gostosa
Un momento fantastico, una brezza piacevole
Assim que nós gosta, porra!
Così ci piace, cazzo!
É tipo único eu fico estático
È come unico, rimango statico
Um olhar simples, e um sorriso mágico
Uno sguardo semplice, e un sorriso magico
É tipo belo com um efeito trágico
È come bello con un effetto tragico
Que derretia o coração de plástico
Che scioglieva il cuore di plastica
Se ela te aceita, esse moleque de favela
Se lei ti accetta, questo ragazzo della favela
Se ela completa sua loucura com a dela
Se lei completa la tua follia con la sua
Juntos a gente não presta, eu sou o defeito dela
Insieme non siamo buoni, io sono il suo difetto
E ela é o meu furacão de ninar
E lei è il mio uragano da cullare
Meu furacão de ninar
Il mio uragano da cullare
Meu furacão de ninar
Il mio uragano da cullare
Meu furacão de ninar
Il mio uragano da cullare
Meu furacão de ninar
Il mio uragano da cullare