Désert

Tsiry Ralaiarisedy, Clement Penhoat, Sacha Duval, Teilo Veyre

Lyrics Translation

Tu sais, j'vais plus là-bas
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
À la fenêtre de mon appart'
La pluie est froide et je pense à toi
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
On s'débat dans le désordre
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
On s'éloigne dans le désert

Tu sais, j'vais plus là-bas
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
À la fenêtre de mon appart'
La pluie est froide et je pense à toi
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
On s'débat dans le désordre
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
On s'éloigne dans le désert

Parfois, je m'égare dans le silence
J'regarde par ma fenêtre à la recherche d'une étoile filante
Tu veux savoir c'que j'ai dans la tête
Écoute mes textes, j'ai pas l'cœur à la fête
Des fois, j'prends l'fer sans savoir où je vais, okay
Des fois, j'prends l'fer sans savoir où je vais
J'coupe mon tel', ouais, et j'écoute du Whitney, han
J'passe devant l'parc où on se baladait
Mais là, j'suis seul, ouais, et les larmes sont salées, han

Des fois, j'suis là, des fois, j'suis pas là
J'ai mal, j'l'ai vu dans les yeux de mama, oh

Tu sais, j'vais plus là-bas
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
À la fenêtre de mon appart'
La pluie est froide et je pense à toi
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
On s'débat dans le désordre
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
On s'éloigne dans le désert

J'cours à ma perte, mon lifestyle prend la tête
J'm'épuise à faire la guerre avec moi-même, j'veux faire la paix
Tu veux qu'j'arrête, tu ressens l'poids de me cernes
Tu veux m'serrer dans tes bras et m'emmener loin
On s'fait du mal mais on s'aime bien

Tu sais, j'vais plus là-bas
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
À la fenêtre de mon appart'
La pluie est froide et je pense à toi

Tu sais, j'vais plus là-bas
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
À la fenêtre de mon appart'
La pluie est froide et je pense à toi
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
On s'débat dans le désordre
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
On s'éloigne dans le désert

Tu sais, j'vais plus là-bas
You know, I don't go there anymore
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Every night, I dream of paradise
À la fenêtre de mon appart'
At the window of my apartment
La pluie est froide et je pense à toi
The rain is cold and I think of you
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Millions of lost thoughts, when the storm, it persists
On s'débat dans le désordre
We struggle in the chaos
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
The silence is super-hard, when thoughts disturb us
On s'éloigne dans le désert
We drift away in the desert
Tu sais, j'vais plus là-bas
You know, I don't go there anymore
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Every night, I dream of paradise
À la fenêtre de mon appart'
At the window of my apartment
La pluie est froide et je pense à toi
The rain is cold and I think of you
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Millions of lost thoughts, when the storm, it persists
On s'débat dans le désordre
We struggle in the chaos
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
The silence is super-hard, when thoughts disturb us
On s'éloigne dans le désert
We drift away in the desert
Parfois, je m'égare dans le silence
Sometimes, I lose myself in the silence
J'regarde par ma fenêtre à la recherche d'une étoile filante
I look out my window for a shooting star
Tu veux savoir c'que j'ai dans la tête
You want to know what's in my head
Écoute mes textes, j'ai pas l'cœur à la fête
Listen to my lyrics, I'm not in the mood to party
Des fois, j'prends l'fer sans savoir où je vais, okay
Sometimes, I take the iron without knowing where I'm going, okay
Des fois, j'prends l'fer sans savoir où je vais
Sometimes, I take the iron without knowing where I'm going
J'coupe mon tel', ouais, et j'écoute du Whitney, han
I turn off my phone, yeah, and I listen to Whitney, huh
J'passe devant l'parc où on se baladait
I pass by the park where we used to walk
Mais là, j'suis seul, ouais, et les larmes sont salées, han
But now, I'm alone, yeah, and the tears are salty, huh
Des fois, j'suis là, des fois, j'suis pas là
Sometimes, I'm here, sometimes, I'm not here
J'ai mal, j'l'ai vu dans les yeux de mama, oh
I'm hurt, I saw it in my mom's eyes, oh
Tu sais, j'vais plus là-bas
You know, I don't go there anymore
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Every night, I dream of paradise
À la fenêtre de mon appart'
At the window of my apartment
La pluie est froide et je pense à toi
The rain is cold and I think of you
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Millions of lost thoughts, when the storm, it persists
On s'débat dans le désordre
We struggle in the chaos
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
The silence is super-hard, when thoughts disturb us
On s'éloigne dans le désert
We drift away in the desert
J'cours à ma perte, mon lifestyle prend la tête
I'm running to my downfall, my lifestyle is a headache
J'm'épuise à faire la guerre avec moi-même, j'veux faire la paix
I'm exhausting myself fighting with myself, I want to make peace
Tu veux qu'j'arrête, tu ressens l'poids de me cernes
You want me to stop, you feel the weight of my dark circles
Tu veux m'serrer dans tes bras et m'emmener loin
You want to hold me in your arms and take me far away
On s'fait du mal mais on s'aime bien
We hurt each other but we like each other
Tu sais, j'vais plus là-bas
You know, I don't go there anymore
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Every night, I dream of paradise
À la fenêtre de mon appart'
At the window of my apartment
La pluie est froide et je pense à toi
The rain is cold and I think of you
Tu sais, j'vais plus là-bas
You know, I don't go there anymore
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Every night, I dream of paradise
À la fenêtre de mon appart'
At the window of my apartment
La pluie est froide et je pense à toi
The rain is cold and I think of you
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Millions of lost thoughts, when the storm, it persists
On s'débat dans le désordre
We struggle in the chaos
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
The silence is super-hard, when thoughts disturb us
On s'éloigne dans le désert
We drift away in the desert
Tu sais, j'vais plus là-bas
Sabes, já não vou mais lá
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Eu, todas as noites, sonho com o paraíso
À la fenêtre de mon appart'
Na janela do meu apartamento
La pluie est froide et je pense à toi
A chuva está fria e eu penso em ti
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Milhões de pensamentos perdidos, quando a tempestade persiste
On s'débat dans le désordre
Lutamos na desordem
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
O silêncio é muito duro, quando os pensamentos nos perturbam
On s'éloigne dans le désert
Afastamo-nos no deserto
Tu sais, j'vais plus là-bas
Sabes, já não vou mais lá
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Eu, todas as noites, sonho com o paraíso
À la fenêtre de mon appart'
Na janela do meu apartamento
La pluie est froide et je pense à toi
A chuva está fria e eu penso em ti
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Milhões de pensamentos perdidos, quando a tempestade persiste
On s'débat dans le désordre
Lutamos na desordem
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
O silêncio é muito duro, quando os pensamentos nos perturbam
On s'éloigne dans le désert
Afastamo-nos no deserto
Parfois, je m'égare dans le silence
Às vezes, perco-me no silêncio
J'regarde par ma fenêtre à la recherche d'une étoile filante
Olho pela minha janela à procura de uma estrela cadente
Tu veux savoir c'que j'ai dans la tête
Queres saber o que tenho na cabeça
Écoute mes textes, j'ai pas l'cœur à la fête
Ouve os meus textos, não estou com vontade de festa
Des fois, j'prends l'fer sans savoir où je vais, okay
Às vezes, pego no ferro sem saber para onde vou, okay
Des fois, j'prends l'fer sans savoir où je vais
Às vezes, pego no ferro sem saber para onde vou
J'coupe mon tel', ouais, et j'écoute du Whitney, han
Desligo o meu telefone, sim, e ouço Whitney, han
J'passe devant l'parc où on se baladait
Passo pelo parque onde costumávamos passear
Mais là, j'suis seul, ouais, et les larmes sont salées, han
Mas agora, estou sozinho, sim, e as lágrimas são salgadas, han
Des fois, j'suis là, des fois, j'suis pas là
Às vezes, estou aqui, às vezes, não estou
J'ai mal, j'l'ai vu dans les yeux de mama, oh
Estou a sofrer, vi nos olhos da minha mãe, oh
Tu sais, j'vais plus là-bas
Sabes, já não vou mais lá
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Eu, todas as noites, sonho com o paraíso
À la fenêtre de mon appart'
Na janela do meu apartamento
La pluie est froide et je pense à toi
A chuva está fria e eu penso em ti
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Milhões de pensamentos perdidos, quando a tempestade persiste
On s'débat dans le désordre
Lutamos na desordem
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
O silêncio é muito duro, quando os pensamentos nos perturbam
On s'éloigne dans le désert
Afastamo-nos no deserto
J'cours à ma perte, mon lifestyle prend la tête
Corro para a minha perda, o meu estilo de vida é um problema
J'm'épuise à faire la guerre avec moi-même, j'veux faire la paix
Esgoto-me a fazer guerra comigo mesmo, quero fazer a paz
Tu veux qu'j'arrête, tu ressens l'poids de me cernes
Queres que eu pare, sentes o peso das minhas olheiras
Tu veux m'serrer dans tes bras et m'emmener loin
Queres abraçar-me e levar-me para longe
On s'fait du mal mais on s'aime bien
Fazemos mal um ao outro, mas gostamos um do outro
Tu sais, j'vais plus là-bas
Sabes, já não vou mais lá
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Eu, todas as noites, sonho com o paraíso
À la fenêtre de mon appart'
Na janela do meu apartamento
La pluie est froide et je pense à toi
A chuva está fria e eu penso em ti
Tu sais, j'vais plus là-bas
Sabes, já não vou mais lá
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Eu, todas as noites, sonho com o paraíso
À la fenêtre de mon appart'
Na janela do meu apartamento
La pluie est froide et je pense à toi
A chuva está fria e eu penso em ti
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Milhões de pensamentos perdidos, quando a tempestade persiste
On s'débat dans le désordre
Lutamos na desordem
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
O silêncio é muito duro, quando os pensamentos nos perturbam
On s'éloigne dans le désert
Afastamo-nos no deserto
Tu sais, j'vais plus là-bas
Sabes, ya no voy allí
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Yo, todas las noches, sueño con el paraíso
À la fenêtre de mon appart'
En la ventana de mi apartamento
La pluie est froide et je pense à toi
La lluvia es fría y pienso en ti
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Millones de pensamientos perdidos, cuando la tormenta persiste
On s'débat dans le désordre
Luchamos en el desorden
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
El silencio es muy duro, cuando los pensamientos nos perturban
On s'éloigne dans le désert
Nos alejamos en el desierto
Tu sais, j'vais plus là-bas
Sabes, ya no voy allí
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Yo, todas las noches, sueño con el paraíso
À la fenêtre de mon appart'
En la ventana de mi apartamento
La pluie est froide et je pense à toi
La lluvia es fría y pienso en ti
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Millones de pensamientos perdidos, cuando la tormenta persiste
On s'débat dans le désordre
Luchamos en el desorden
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
El silencio es muy duro, cuando los pensamientos nos perturban
On s'éloigne dans le désert
Nos alejamos en el desierto
Parfois, je m'égare dans le silence
A veces, me pierdo en el silencio
J'regarde par ma fenêtre à la recherche d'une étoile filante
Miro por mi ventana en busca de una estrella fugaz
Tu veux savoir c'que j'ai dans la tête
Quieres saber qué tengo en la cabeza
Écoute mes textes, j'ai pas l'cœur à la fête
Escucha mis textos, no tengo ganas de fiesta
Des fois, j'prends l'fer sans savoir où je vais, okay
A veces, tomo el hierro sin saber a dónde voy, está bien
Des fois, j'prends l'fer sans savoir où je vais
A veces, tomo el hierro sin saber a dónde voy
J'coupe mon tel', ouais, et j'écoute du Whitney, han
Apago mi teléfono, sí, y escucho a Whitney, han
J'passe devant l'parc où on se baladait
Paso por el parque donde solíamos pasear
Mais là, j'suis seul, ouais, et les larmes sont salées, han
Pero ahora, estoy solo, sí, y las lágrimas son saladas, han
Des fois, j'suis là, des fois, j'suis pas là
A veces, estoy aquí, a veces, no estoy aquí
J'ai mal, j'l'ai vu dans les yeux de mama, oh
Estoy herido, lo vi en los ojos de mamá, oh
Tu sais, j'vais plus là-bas
Sabes, ya no voy allí
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Yo, todas las noches, sueño con el paraíso
À la fenêtre de mon appart'
En la ventana de mi apartamento
La pluie est froide et je pense à toi
La lluvia es fría y pienso en ti
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Millones de pensamientos perdidos, cuando la tormenta persiste
On s'débat dans le désordre
Luchamos en el desorden
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
El silencio es muy duro, cuando los pensamientos nos perturban
On s'éloigne dans le désert
Nos alejamos en el desierto
J'cours à ma perte, mon lifestyle prend la tête
Corro hacia mi perdición, mi estilo de vida me agobia
J'm'épuise à faire la guerre avec moi-même, j'veux faire la paix
Me agoto haciendo la guerra conmigo mismo, quiero hacer la paz
Tu veux qu'j'arrête, tu ressens l'poids de me cernes
Quieres que pare, sientes el peso de mis ojeras
Tu veux m'serrer dans tes bras et m'emmener loin
Quieres abrazarme y llevarme lejos
On s'fait du mal mais on s'aime bien
Nos hacemos daño pero nos queremos bien
Tu sais, j'vais plus là-bas
Sabes, ya no voy allí
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Yo, todas las noches, sueño con el paraíso
À la fenêtre de mon appart'
En la ventana de mi apartamento
La pluie est froide et je pense à toi
La lluvia es fría y pienso en ti
Tu sais, j'vais plus là-bas
Sabes, ya no voy allí
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Yo, todas las noches, sueño con el paraíso
À la fenêtre de mon appart'
En la ventana de mi apartamento
La pluie est froide et je pense à toi
La lluvia es fría y pienso en ti
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Millones de pensamientos perdidos, cuando la tormenta persiste
On s'débat dans le désordre
Luchamos en el desorden
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
El silencio es muy duro, cuando los pensamientos nos perturban
On s'éloigne dans le désert
Nos alejamos en el desierto
Tu sais, j'vais plus là-bas
Du weißt, ich gehe nicht mehr dorthin
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Ich träume jede Nacht vom Paradies
À la fenêtre de mon appart'
Am Fenster meiner Wohnung
La pluie est froide et je pense à toi
Der Regen ist kalt und ich denke an dich
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Millionen verlorener Gedanken, wenn der Sturm anhält
On s'débat dans le désordre
Wir kämpfen uns durch das Chaos
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
Die Stille ist sehr hart, wenn die Gedanken uns stören
On s'éloigne dans le désert
Wir entfernen uns in der Wüste
Tu sais, j'vais plus là-bas
Du weißt, ich gehe nicht mehr dorthin
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Ich träume jede Nacht vom Paradies
À la fenêtre de mon appart'
Am Fenster meiner Wohnung
La pluie est froide et je pense à toi
Der Regen ist kalt und ich denke an dich
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Millionen verlorener Gedanken, wenn der Sturm anhält
On s'débat dans le désordre
Wir kämpfen uns durch das Chaos
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
Die Stille ist sehr hart, wenn die Gedanken uns stören
On s'éloigne dans le désert
Wir entfernen uns in der Wüste
Parfois, je m'égare dans le silence
Manchmal verliere ich mich in der Stille
J'regarde par ma fenêtre à la recherche d'une étoile filante
Ich schaue aus meinem Fenster auf der Suche nach einer Sternschnuppe
Tu veux savoir c'que j'ai dans la tête
Du willst wissen, was in meinem Kopf vorgeht
Écoute mes textes, j'ai pas l'cœur à la fête
Hör meine Texte, ich bin nicht in Feierlaune
Des fois, j'prends l'fer sans savoir où je vais, okay
Manchmal nehme ich den Zug ohne zu wissen, wohin ich gehe, okay
Des fois, j'prends l'fer sans savoir où je vais
Manchmal nehme ich den Zug ohne zu wissen, wohin ich gehe
J'coupe mon tel', ouais, et j'écoute du Whitney, han
Ich schalte mein Handy aus, ja, und höre Whitney, han
J'passe devant l'parc où on se baladait
Ich gehe am Park vorbei, in dem wir spazieren gingen
Mais là, j'suis seul, ouais, et les larmes sont salées, han
Aber jetzt bin ich allein, ja, und die Tränen sind salzig, han
Des fois, j'suis là, des fois, j'suis pas là
Manchmal bin ich da, manchmal bin ich nicht da
J'ai mal, j'l'ai vu dans les yeux de mama, oh
Ich habe Schmerzen, ich habe es in den Augen meiner Mama gesehen, oh
Tu sais, j'vais plus là-bas
Du weißt, ich gehe nicht mehr dorthin
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Ich träume jede Nacht vom Paradies
À la fenêtre de mon appart'
Am Fenster meiner Wohnung
La pluie est froide et je pense à toi
Der Regen ist kalt und ich denke an dich
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Millionen verlorener Gedanken, wenn der Sturm anhält
On s'débat dans le désordre
Wir kämpfen uns durch das Chaos
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
Die Stille ist sehr hart, wenn die Gedanken uns stören
On s'éloigne dans le désert
Wir entfernen uns in der Wüste
J'cours à ma perte, mon lifestyle prend la tête
Ich renne in mein Verderben, mein Lebensstil macht mir Kopfzerbrechen
J'm'épuise à faire la guerre avec moi-même, j'veux faire la paix
Ich erschöpfe mich im Krieg mit mir selbst, ich will Frieden schließen
Tu veux qu'j'arrête, tu ressens l'poids de me cernes
Du willst, dass ich aufhöre, du fühlst das Gewicht meiner Augenringe
Tu veux m'serrer dans tes bras et m'emmener loin
Du willst mich in deine Arme nehmen und mich weit weg bringen
On s'fait du mal mais on s'aime bien
Wir tun uns weh, aber wir mögen uns sehr
Tu sais, j'vais plus là-bas
Du weißt, ich gehe nicht mehr dorthin
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Ich träume jede Nacht vom Paradies
À la fenêtre de mon appart'
Am Fenster meiner Wohnung
La pluie est froide et je pense à toi
Der Regen ist kalt und ich denke an dich
Tu sais, j'vais plus là-bas
Du weißt, ich gehe nicht mehr dorthin
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Ich träume jede Nacht vom Paradies
À la fenêtre de mon appart'
Am Fenster meiner Wohnung
La pluie est froide et je pense à toi
Der Regen ist kalt und ich denke an dich
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Millionen verlorener Gedanken, wenn der Sturm anhält
On s'débat dans le désordre
Wir kämpfen uns durch das Chaos
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
Die Stille ist sehr hart, wenn die Gedanken uns stören
On s'éloigne dans le désert
Wir entfernen uns in der Wüste
Tu sais, j'vais plus là-bas
Sai, non vado più là
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Io, tutte le sere, sogno il paradiso
À la fenêtre de mon appart'
Alla finestra del mio appartamento
La pluie est froide et je pense à toi
La pioggia è fredda e penso a te
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Milioni di pensieri perduti, quando la tempesta persiste
On s'débat dans le désordre
Ci dibattiamo nel disordine
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
Il silenzio è durissimo, quando i pensieri ci disturbano
On s'éloigne dans le désert
Ci allontaniamo nel deserto
Tu sais, j'vais plus là-bas
Sai, non vado più là
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Io, tutte le sere, sogno il paradiso
À la fenêtre de mon appart'
Alla finestra del mio appartamento
La pluie est froide et je pense à toi
La pioggia è fredda e penso a te
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Milioni di pensieri perduti, quando la tempesta persiste
On s'débat dans le désordre
Ci dibattiamo nel disordine
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
Il silenzio è durissimo, quando i pensieri ci disturbano
On s'éloigne dans le désert
Ci allontaniamo nel deserto
Parfois, je m'égare dans le silence
A volte, mi perdo nel silenzio
J'regarde par ma fenêtre à la recherche d'une étoile filante
Guardo dalla mia finestra in cerca di una stella cadente
Tu veux savoir c'que j'ai dans la tête
Vuoi sapere cosa ho in testa
Écoute mes textes, j'ai pas l'cœur à la fête
Ascolta i miei testi, non ho voglia di festeggiare
Des fois, j'prends l'fer sans savoir où je vais, okay
A volte, prendo il ferro senza sapere dove vado, okay
Des fois, j'prends l'fer sans savoir où je vais
A volte, prendo il ferro senza sapere dove vado
J'coupe mon tel', ouais, et j'écoute du Whitney, han
Spengo il mio telefono, sì, e ascolto Whitney, han
J'passe devant l'parc où on se baladait
Passo davanti al parco dove ci siamo passeggiati
Mais là, j'suis seul, ouais, et les larmes sont salées, han
Ma ora, sono solo, sì, e le lacrime sono salate, han
Des fois, j'suis là, des fois, j'suis pas là
A volte, sono qui, a volte, non ci sono
J'ai mal, j'l'ai vu dans les yeux de mama, oh
Ho male, l'ho visto negli occhi di mamma, oh
Tu sais, j'vais plus là-bas
Sai, non vado più là
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Io, tutte le sere, sogno il paradiso
À la fenêtre de mon appart'
Alla finestra del mio appartamento
La pluie est froide et je pense à toi
La pioggia è fredda e penso a te
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Milioni di pensieri perduti, quando la tempesta persiste
On s'débat dans le désordre
Ci dibattiamo nel disordine
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
Il silenzio è durissimo, quando i pensieri ci disturbano
On s'éloigne dans le désert
Ci allontaniamo nel deserto
J'cours à ma perte, mon lifestyle prend la tête
Corro verso la mia rovina, il mio stile di vita mi fa impazzire
J'm'épuise à faire la guerre avec moi-même, j'veux faire la paix
Mi sto esaurendo a fare la guerra con me stesso, voglio fare la pace
Tu veux qu'j'arrête, tu ressens l'poids de me cernes
Vuoi che smetta, senti il peso delle mie occhiaie
Tu veux m'serrer dans tes bras et m'emmener loin
Vuoi stringermi tra le tue braccia e portarmi lontano
On s'fait du mal mais on s'aime bien
Ci facciamo del male ma ci vogliamo bene
Tu sais, j'vais plus là-bas
Sai, non vado più là
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Io, tutte le sere, sogno il paradiso
À la fenêtre de mon appart'
Alla finestra del mio appartamento
La pluie est froide et je pense à toi
La pioggia è fredda e penso a te
Tu sais, j'vais plus là-bas
Sai, non vado più là
Moi, tous les soirs, j'rêve de paradise
Io, tutte le sere, sogno il paradiso
À la fenêtre de mon appart'
Alla finestra del mio appartamento
La pluie est froide et je pense à toi
La pioggia è fredda e penso a te
Des millions d'pensées perdues, quand la tempête, elle perdure
Milioni di pensieri perduti, quando la tempesta persiste
On s'débat dans le désordre
Ci dibattiamo nel disordine
Le silence est hyper-dur, quand les pensées nous perturbent
Il silenzio è durissimo, quando i pensieri ci disturbano
On s'éloigne dans le désert
Ci allontaniamo nel deserto

Trivia about the song Désert by Tsew The Kid

When was the song “Désert” released by Tsew The Kid?
The song Désert was released in 2023, on the album “On finira peut-être heureux”.
Who composed the song “Désert” by Tsew The Kid?
The song “Désert” by Tsew The Kid was composed by Tsiry Ralaiarisedy, Clement Penhoat, Sacha Duval, Teilo Veyre.

Most popular songs of Tsew The Kid

Other artists of Pop-rap