J'me prends souvent la tête mais tu m'as dit "faut pas lâcher"
Le bonheur, je l'ai perdu ici, on m'l'a arraché
Dans mes yeux tu t'sens belle mais ma rétine est balafrée
La vie, je l'aime de moins en moins mais j'fais semblant au bal masqué
Mettez-moi une balle dans la tête, j'en ai marre d'avancer
J'ai l'impression que j'fais d'la merde, que j'finirai par tout gâcher
Je mérite que d'être seul, pourquoi t'as voulu m'ramasser?
Y a un milliard d'autres garçons qui peuvent t'apprendre à danser
Pourtant tu m'as choisi comme personne
Sans te poser plein de questions
J'crois que j'ose pas l'chanter
Mais j'suis quatre fois mieux dans tes bras que celles d'une autre
Ouais, j'ai dû patienter, tu m'as façonné
Dans tes bras, j'suis plus qu'un homme
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Mais Dieu m'as montré le trésor
Il ne reste plus que les cendres
Sur une plage au mois de décembre
Les restes de mon passé
Les restes de mon passé
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Mais Dieu m'as montré le trésor
Il ne reste plus que les cendres
Sur une plage au mois de décembre
Les restes de mon passé
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
Mais j'l'ai retrouvée quand j'ai goûté à ta douceur
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
Mais j'l'ai retrouvée quand j'ai goûté à ta douceur
J'voulais finir down, down, down
J'm'étais perdu dans les flammes, flammes, flammes, ouais
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
Mais j'ai vu ta douceur, j'l'ai goûtée sur l'coussin
J'crois que j'ose pas l'chanter
Mais j'suis quatre fois mieux dans tes bras que celles d'une autre
Ouais, j'ai dû patienter, tu m'as façonné
Dans tes bras, j'suis plus qu'un homme
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Mais Dieu m'as montré le trésor
Il ne reste plus que les cendres
Sur une plage au mois de décembre
Les restes de mon passé
Les restes de mon passé
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Mais Dieu m'as montré le trésor
Il ne reste plus que les cendres
Sur une plage au mois de décembre
Les restes de mon passé
J'me prends souvent la tête mais tu m'as dit "faut pas lâcher"
I often get upset but you told me "don't give up"
Le bonheur, je l'ai perdu ici, on m'l'a arraché
I lost happiness here, it was torn from me
Dans mes yeux tu t'sens belle mais ma rétine est balafrée
In my eyes you feel beautiful but my retina is scarred
La vie, je l'aime de moins en moins mais j'fais semblant au bal masqué
I like life less and less but I pretend at the masquerade ball
Mettez-moi une balle dans la tête, j'en ai marre d'avancer
Put a bullet in my head, I'm tired of moving forward
J'ai l'impression que j'fais d'la merde, que j'finirai par tout gâcher
I feel like I'm messing up, that I'll end up ruining everything
Je mérite que d'être seul, pourquoi t'as voulu m'ramasser?
I only deserve to be alone, why did you want to pick me up?
Y a un milliard d'autres garçons qui peuvent t'apprendre à danser
There are a billion other boys who can teach you to dance
Pourtant tu m'as choisi comme personne
Yet you chose me like no one else
Sans te poser plein de questions
Without asking a lot of questions
J'crois que j'ose pas l'chanter
I think I dare not sing it
Mais j'suis quatre fois mieux dans tes bras que celles d'une autre
But I'm four times better in your arms than in someone else's
Ouais, j'ai dû patienter, tu m'as façonné
Yeah, I had to wait, you shaped me
Dans tes bras, j'suis plus qu'un homme
In your arms, I'm more than a man
J'ai failli t'perdre dans le désordre
I almost lost you in the chaos
Mais Dieu m'as montré le trésor
But God showed me the treasure
Il ne reste plus que les cendres
There are only ashes left
Sur une plage au mois de décembre
On a beach in December
Les restes de mon passé
The remains of my past
Les restes de mon passé
The remains of my past
J'ai failli t'perdre dans le désordre
I almost lost you in the chaos
Mais Dieu m'as montré le trésor
But God showed me the treasure
Il ne reste plus que les cendres
There are only ashes left
Sur une plage au mois de décembre
On a beach in December
Les restes de mon passé
The remains of my past
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
I wanted to end up alone, I had lost my compass
Mais j'l'ai retrouvée quand j'ai goûté à ta douceur
But I found it when I tasted your sweetness
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
I wanted to end up alone, I had lost my compass
Mais j'l'ai retrouvée quand j'ai goûté à ta douceur
But I found it when I tasted your sweetness
J'voulais finir down, down, down
I wanted to end up down, down, down
J'm'étais perdu dans les flammes, flammes, flammes, ouais
I had lost myself in the flames, flames, flames, yeah
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
I wanted to end up alone, I had lost my compass
Mais j'ai vu ta douceur, j'l'ai goûtée sur l'coussin
But I saw your sweetness, I tasted it on the pillow
J'crois que j'ose pas l'chanter
I think I dare not sing it
Mais j'suis quatre fois mieux dans tes bras que celles d'une autre
But I'm four times better in your arms than in someone else's
Ouais, j'ai dû patienter, tu m'as façonné
Yeah, I had to wait, you shaped me
Dans tes bras, j'suis plus qu'un homme
In your arms, I'm more than a man
J'ai failli t'perdre dans le désordre
I almost lost you in the chaos
Mais Dieu m'as montré le trésor
But God showed me the treasure
Il ne reste plus que les cendres
There are only ashes left
Sur une plage au mois de décembre
On a beach in December
Les restes de mon passé
The remains of my past
Les restes de mon passé
The remains of my past
J'ai failli t'perdre dans le désordre
I almost lost you in the chaos
Mais Dieu m'as montré le trésor
But God showed me the treasure
Il ne reste plus que les cendres
There are only ashes left
Sur une plage au mois de décembre
On a beach in December
Les restes de mon passé
The remains of my past
J'me prends souvent la tête mais tu m'as dit "faut pas lâcher"
Costumo me estressar muito, mas você me disse "não desista"
Le bonheur, je l'ai perdu ici, on m'l'a arraché
A felicidade, eu a perdi aqui, foi arrancada de mim
Dans mes yeux tu t'sens belle mais ma rétine est balafrée
Em meus olhos você se sente bonita, mas minha retina está marcada
La vie, je l'aime de moins en moins mais j'fais semblant au bal masqué
A vida, eu gosto cada vez menos, mas finjo no baile de máscaras
Mettez-moi une balle dans la tête, j'en ai marre d'avancer
Coloque uma bala na minha cabeça, estou cansado de seguir em frente
J'ai l'impression que j'fais d'la merde, que j'finirai par tout gâcher
Tenho a impressão de que estou fazendo merda, que vou acabar estragando tudo
Je mérite que d'être seul, pourquoi t'as voulu m'ramasser?
Eu mereço estar sozinho, por que você quis me pegar?
Y a un milliard d'autres garçons qui peuvent t'apprendre à danser
Há um bilhão de outros garotos que podem te ensinar a dançar
Pourtant tu m'as choisi comme personne
No entanto, você me escolheu como ninguém
Sans te poser plein de questions
Sem fazer muitas perguntas
J'crois que j'ose pas l'chanter
Acho que não tenho coragem de cantar
Mais j'suis quatre fois mieux dans tes bras que celles d'une autre
Mas estou quatro vezes melhor em seus braços do que nos de outra
Ouais, j'ai dû patienter, tu m'as façonné
Sim, tive que esperar, você me moldou
Dans tes bras, j'suis plus qu'un homme
Em seus braços, sou mais que um homem
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Quase te perdi na confusão
Mais Dieu m'as montré le trésor
Mas Deus me mostrou o tesouro
Il ne reste plus que les cendres
Só restam as cinzas
Sur une plage au mois de décembre
Numa praia em dezembro
Les restes de mon passé
Os restos do meu passado
Les restes de mon passé
Os restos do meu passado
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Quase te perdi na confusão
Mais Dieu m'as montré le trésor
Mas Deus me mostrou o tesouro
Il ne reste plus que les cendres
Só restam as cinzas
Sur une plage au mois de décembre
Numa praia em dezembro
Les restes de mon passé
Os restos do meu passado
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
Eu queria terminar sozinho, não tinha mais minha bússola
Mais j'l'ai retrouvée quand j'ai goûté à ta douceur
Mas a encontrei quando provei sua doçura
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
Eu queria terminar sozinho, não tinha mais minha bússola
Mais j'l'ai retrouvée quand j'ai goûté à ta douceur
Mas a encontrei quando provei sua doçura
J'voulais finir down, down, down
Eu queria terminar down, down, down
J'm'étais perdu dans les flammes, flammes, flammes, ouais
Eu me perdi nas chamas, chamas, chamas, sim
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
Eu queria terminar sozinho, não tinha mais minha bússola
Mais j'ai vu ta douceur, j'l'ai goûtée sur l'coussin
Mas vi sua doçura, provei no travesseiro
J'crois que j'ose pas l'chanter
Acho que não tenho coragem de cantar
Mais j'suis quatre fois mieux dans tes bras que celles d'une autre
Mas estou quatro vezes melhor em seus braços do que nos de outra
Ouais, j'ai dû patienter, tu m'as façonné
Sim, tive que esperar, você me moldou
Dans tes bras, j'suis plus qu'un homme
Em seus braços, sou mais que um homem
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Quase te perdi na confusão
Mais Dieu m'as montré le trésor
Mas Deus me mostrou o tesouro
Il ne reste plus que les cendres
Só restam as cinzas
Sur une plage au mois de décembre
Numa praia em dezembro
Les restes de mon passé
Os restos do meu passado
Les restes de mon passé
Os restos do meu passado
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Quase te perdi na confusão
Mais Dieu m'as montré le trésor
Mas Deus me mostrou o tesouro
Il ne reste plus que les cendres
Só restam as cinzas
Sur une plage au mois de décembre
Numa praia em dezembro
Les restes de mon passé
Os restos do meu passado
J'me prends souvent la tête mais tu m'as dit "faut pas lâcher"
A menudo me preocupo, pero me dijiste "no te rindas"
Le bonheur, je l'ai perdu ici, on m'l'a arraché
La felicidad, la perdí aquí, me la arrancaron
Dans mes yeux tu t'sens belle mais ma rétine est balafrée
En mis ojos te sientes hermosa, pero mi retina está marcada
La vie, je l'aime de moins en moins mais j'fais semblant au bal masqué
La vida, cada vez me gusta menos, pero finjo en el baile de máscaras
Mettez-moi une balle dans la tête, j'en ai marre d'avancer
Ponme una bala en la cabeza, estoy cansado de avanzar
J'ai l'impression que j'fais d'la merde, que j'finirai par tout gâcher
Tengo la impresión de que estoy haciendo mierda, que terminaré arruinándolo todo
Je mérite que d'être seul, pourquoi t'as voulu m'ramasser?
Solo merezco estar solo, ¿por qué quisiste recogerme?
Y a un milliard d'autres garçons qui peuvent t'apprendre à danser
Hay mil millones de otros chicos que pueden enseñarte a bailar
Pourtant tu m'as choisi comme personne
Sin embargo, me elegiste a mí como a nadie
Sans te poser plein de questions
Sin hacer muchas preguntas
J'crois que j'ose pas l'chanter
Creo que no me atrevo a cantarlo
Mais j'suis quatre fois mieux dans tes bras que celles d'une autre
Pero estoy cuatro veces mejor en tus brazos que en los de otra
Ouais, j'ai dû patienter, tu m'as façonné
Sí, tuve que esperar, me moldeaste
Dans tes bras, j'suis plus qu'un homme
En tus brazos, soy más que un hombre
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Casi te pierdo en el desorden
Mais Dieu m'as montré le trésor
Pero Dios me mostró el tesoro
Il ne reste plus que les cendres
Solo quedan las cenizas
Sur une plage au mois de décembre
En una playa en diciembre
Les restes de mon passé
Los restos de mi pasado
Les restes de mon passé
Los restos de mi pasado
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Casi te pierdo en el desorden
Mais Dieu m'as montré le trésor
Pero Dios me mostró el tesoro
Il ne reste plus que les cendres
Solo quedan las cenizas
Sur une plage au mois de décembre
En una playa en diciembre
Les restes de mon passé
Los restos de mi pasado
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
Quería terminar solo, ya no tenía mi brújula
Mais j'l'ai retrouvée quand j'ai goûté à ta douceur
Pero la encontré cuando probé tu dulzura
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
Quería terminar solo, ya no tenía mi brújula
Mais j'l'ai retrouvée quand j'ai goûté à ta douceur
Pero la encontré cuando probé tu dulzura
J'voulais finir down, down, down
Quería terminar abajo, abajo, abajo
J'm'étais perdu dans les flammes, flammes, flammes, ouais
Me había perdido en las llamas, llamas, llamas, sí
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
Quería terminar solo, ya no tenía mi brújula
Mais j'ai vu ta douceur, j'l'ai goûtée sur l'coussin
Pero vi tu dulzura, la probé en la almohada
J'crois que j'ose pas l'chanter
Creo que no me atrevo a cantarlo
Mais j'suis quatre fois mieux dans tes bras que celles d'une autre
Pero estoy cuatro veces mejor en tus brazos que en los de otra
Ouais, j'ai dû patienter, tu m'as façonné
Sí, tuve que esperar, me moldeaste
Dans tes bras, j'suis plus qu'un homme
En tus brazos, soy más que un hombre
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Casi te pierdo en el desorden
Mais Dieu m'as montré le trésor
Pero Dios me mostró el tesoro
Il ne reste plus que les cendres
Solo quedan las cenizas
Sur une plage au mois de décembre
En una playa en diciembre
Les restes de mon passé
Los restos de mi pasado
Les restes de mon passé
Los restos de mi pasado
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Casi te pierdo en el desorden
Mais Dieu m'as montré le trésor
Pero Dios me mostró el tesoro
Il ne reste plus que les cendres
Solo quedan las cenizas
Sur une plage au mois de décembre
En una playa en diciembre
Les restes de mon passé
Los restos de mi pasado
J'me prends souvent la tête mais tu m'as dit "faut pas lâcher"
Ich mache mir oft Sorgen, aber du hast mir gesagt „du darfst nicht aufgeben“
Le bonheur, je l'ai perdu ici, on m'l'a arraché
Das Glück, ich habe es hier verloren, es wurde mir entrissen
Dans mes yeux tu t'sens belle mais ma rétine est balafrée
In meinen Augen fühlst du dich schön, aber meine Netzhaut ist vernarbt
La vie, je l'aime de moins en moins mais j'fais semblant au bal masqué
Das Leben, ich mag es immer weniger, aber ich tue so, als ob beim Maskenball
Mettez-moi une balle dans la tête, j'en ai marre d'avancer
Schießt mir eine Kugel in den Kopf, ich habe es satt vorwärts zu gehen
J'ai l'impression que j'fais d'la merde, que j'finirai par tout gâcher
Ich habe das Gefühl, dass ich Mist baue, dass ich alles verderben werde
Je mérite que d'être seul, pourquoi t'as voulu m'ramasser?
Ich verdiene es nur, allein zu sein, warum wolltest du mich aufheben?
Y a un milliard d'autres garçons qui peuvent t'apprendre à danser
Es gibt eine Milliarde andere Jungs, die dir das Tanzen beibringen können
Pourtant tu m'as choisi comme personne
Trotzdem hast du mich wie niemanden sonst ausgewählt
Sans te poser plein de questions
Ohne dir viele Fragen zu stellen
J'crois que j'ose pas l'chanter
Ich glaube, ich wage es nicht zu singen
Mais j'suis quatre fois mieux dans tes bras que celles d'une autre
Aber ich bin viermal besser in deinen Armen als in denen einer anderen
Ouais, j'ai dû patienter, tu m'as façonné
Ja, ich musste warten, du hast mich geformt
Dans tes bras, j'suis plus qu'un homme
In deinen Armen bin ich mehr als ein Mann
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Ich hätte dich fast in der Unordnung verloren
Mais Dieu m'as montré le trésor
Aber Gott hat mir den Schatz gezeigt
Il ne reste plus que les cendres
Es bleibt nur noch die Asche
Sur une plage au mois de décembre
An einem Strand im Dezember
Les restes de mon passé
Die Überreste meiner Vergangenheit
Les restes de mon passé
Die Überreste meiner Vergangenheit
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Ich hätte dich fast in der Unordnung verloren
Mais Dieu m'as montré le trésor
Aber Gott hat mir den Schatz gezeigt
Il ne reste plus que les cendres
Es bleibt nur noch die Asche
Sur une plage au mois de décembre
An einem Strand im Dezember
Les restes de mon passé
Die Überreste meiner Vergangenheit
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
Ich wollte alleine enden, ich hatte meinen Kompass verloren
Mais j'l'ai retrouvée quand j'ai goûté à ta douceur
Aber ich habe ihn wiedergefunden, als ich deine Süße gekostet habe
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
Ich wollte alleine enden, ich hatte meinen Kompass verloren
Mais j'l'ai retrouvée quand j'ai goûté à ta douceur
Aber ich habe ihn wiedergefunden, als ich deine Süße gekostet habe
J'voulais finir down, down, down
Ich wollte down, down, down enden
J'm'étais perdu dans les flammes, flammes, flammes, ouais
Ich hatte mich in den Flammen verloren, Flammen, Flammen, ja
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
Ich wollte alleine enden, ich hatte meinen Kompass verloren
Mais j'ai vu ta douceur, j'l'ai goûtée sur l'coussin
Aber ich habe deine Süße gesehen, ich habe sie auf dem Kissen gekostet
J'crois que j'ose pas l'chanter
Ich glaube, ich wage es nicht zu singen
Mais j'suis quatre fois mieux dans tes bras que celles d'une autre
Aber ich bin viermal besser in deinen Armen als in denen einer anderen
Ouais, j'ai dû patienter, tu m'as façonné
Ja, ich musste warten, du hast mich geformt
Dans tes bras, j'suis plus qu'un homme
In deinen Armen bin ich mehr als ein Mann
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Ich hätte dich fast in der Unordnung verloren
Mais Dieu m'as montré le trésor
Aber Gott hat mir den Schatz gezeigt
Il ne reste plus que les cendres
Es bleibt nur noch die Asche
Sur une plage au mois de décembre
An einem Strand im Dezember
Les restes de mon passé
Die Überreste meiner Vergangenheit
Les restes de mon passé
Die Überreste meiner Vergangenheit
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Ich hätte dich fast in der Unordnung verloren
Mais Dieu m'as montré le trésor
Aber Gott hat mir den Schatz gezeigt
Il ne reste plus que les cendres
Es bleibt nur noch die Asche
Sur une plage au mois de décembre
An einem Strand im Dezember
Les restes de mon passé
Die Überreste meiner Vergangenheit
J'me prends souvent la tête mais tu m'as dit "faut pas lâcher"
Mi prendo spesso la testa ma tu mi hai detto "non devi mollare"
Le bonheur, je l'ai perdu ici, on m'l'a arraché
La felicità, l'ho persa qui, me l'hanno strappata
Dans mes yeux tu t'sens belle mais ma rétine est balafrée
Nei miei occhi ti senti bella ma la mia retina è sfregiata
La vie, je l'aime de moins en moins mais j'fais semblant au bal masqué
La vita, la amo sempre meno ma faccio finta al ballo in maschera
Mettez-moi une balle dans la tête, j'en ai marre d'avancer
Mettetemi una pallottola in testa, sono stanco di andare avanti
J'ai l'impression que j'fais d'la merde, que j'finirai par tout gâcher
Ho l'impressione di fare schifo, che finirò per rovinare tutto
Je mérite que d'être seul, pourquoi t'as voulu m'ramasser?
Merito solo di essere solo, perché hai voluto raccogliermi?
Y a un milliard d'autres garçons qui peuvent t'apprendre à danser
Ci sono un miliardo di altri ragazzi che possono insegnarti a ballare
Pourtant tu m'as choisi comme personne
Eppure mi hai scelto come nessun altro
Sans te poser plein de questions
Senza farti troppe domande
J'crois que j'ose pas l'chanter
Credo di non osare cantarlo
Mais j'suis quatre fois mieux dans tes bras que celles d'une autre
Ma sto quattro volte meglio tra le tue braccia che in quelle di un'altra
Ouais, j'ai dû patienter, tu m'as façonné
Sì, ho dovuto aspettare, mi hai plasmato
Dans tes bras, j'suis plus qu'un homme
Tra le tue braccia, sono più di un uomo
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Ho quasi perso te nel disordine
Mais Dieu m'as montré le trésor
Ma Dio mi ha mostrato il tesoro
Il ne reste plus que les cendres
Non rimangono che le ceneri
Sur une plage au mois de décembre
Su una spiaggia a dicembre
Les restes de mon passé
I resti del mio passato
Les restes de mon passé
I resti del mio passato
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Ho quasi perso te nel disordine
Mais Dieu m'as montré le trésor
Ma Dio mi ha mostrato il tesoro
Il ne reste plus que les cendres
Non rimangono che le ceneri
Sur une plage au mois de décembre
Su una spiaggia a dicembre
Les restes de mon passé
I resti del mio passato
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
Volevo finire da solo, non avevo più la mia bussola
Mais j'l'ai retrouvée quand j'ai goûté à ta douceur
Ma l'ho ritrovata quando ho assaggiato la tua dolcezza
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
Volevo finire da solo, non avevo più la mia bussola
Mais j'l'ai retrouvée quand j'ai goûté à ta douceur
Ma l'ho ritrovata quando ho assaggiato la tua dolcezza
J'voulais finir down, down, down
Volevo finire giù, giù, giù
J'm'étais perdu dans les flammes, flammes, flammes, ouais
Mi ero perso nelle fiamme, fiamme, fiamme, sì
J'voulais finir tout seul, j'avais plus ma boussole
Volevo finire da solo, non avevo più la mia bussola
Mais j'ai vu ta douceur, j'l'ai goûtée sur l'coussin
Ma ho visto la tua dolcezza, l'ho assaggiata sul cuscino
J'crois que j'ose pas l'chanter
Credo di non osare cantarlo
Mais j'suis quatre fois mieux dans tes bras que celles d'une autre
Ma sto quattro volte meglio tra le tue braccia che in quelle di un'altra
Ouais, j'ai dû patienter, tu m'as façonné
Sì, ho dovuto aspettare, mi hai plasmato
Dans tes bras, j'suis plus qu'un homme
Tra le tue braccia, sono più di un uomo
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Ho quasi perso te nel disordine
Mais Dieu m'as montré le trésor
Ma Dio mi ha mostrato il tesoro
Il ne reste plus que les cendres
Non rimangono che le ceneri
Sur une plage au mois de décembre
Su una spiaggia a dicembre
Les restes de mon passé
I resti del mio passato
Les restes de mon passé
I resti del mio passato
J'ai failli t'perdre dans le désordre
Ho quasi perso te nel disordine
Mais Dieu m'as montré le trésor
Ma Dio mi ha mostrato il tesoro
Il ne reste plus que les cendres
Non rimangono che le ceneri
Sur une plage au mois de décembre
Su una spiaggia a dicembre
Les restes de mon passé
I resti del mio passato