Clear

Tyler Joseph

Lyrics Translation

I wish that I had two faces
To prove which theory works
Yelling on a street corner
Or cleverly masking your words
I take my face off at the door
'Cause I don't know who they will take me for

I wonder if I tell 'em what I did last night
Whether or not I got caught, they just might
Wage war on you, therefore it's true
That I shot my general on my side of enemy lines

I'm the son of all I've done
I'm the son of all I've done
Impostor, been fostered
Then my new father drained my dirty blood
I'm the son of all I've done
I'm the son of all I've done
Impostor, been fostered
Then my new father drained my dirty blood, oh

I'm not trying to be lying to you
But it takes a clever guy to do what I do
It takes some chivalry and well-placed energy
To subliminally get yourself inside you
Introspection is the name of this session
Spread this infection, reflect it on the next one
The next one, the next one
And when we're done
We'll all have made something new under the sun
I'm not done, I'm not done yet, no
Kick me off the stage and take my microphone
Then you'll walk up to me and when you get close
I'll look you in the face and say, "where's your home?
Where're you going and why're you here?"
Have you asked these questions? Have you been sincere?
Wanna know what I believe? It's right here
Dig a little deeper and it's crystal clear

I'm the son of all I've done
I'm the son of all I've done
Impostor, been fostered
Then my new father drained my dirty blood
I'm the son of all I've done
I'm the son of all I've done
Impostor, been fostered
Then my new father drained my dirty blood, oh

I will tell you what I can
But your mind will take a stand
I sing of a greater love
Let me know when you've had enough
I will tell you what I can
But your mind will take a stand
I sing of a greater love
Let me know when you've had enough
I will tell you what I can
But your mind will take a stand
I sing of a greater love
Let me know when you've had enough

I wish that I had two faces
Eu gostaria de ter dois rostos
To prove which theory works
Para provar qual teoria funciona
Yelling on a street corner
Gritando em uma esquina
Or cleverly masking your words
Ou mascarando suas palavras de forma inteligente
I take my face off at the door
Eu tiro meu rosto na porta
'Cause I don't know who they will take me for
Porque eu não sei por quem eles vão me tomar
I wonder if I tell 'em what I did last night
Eu me pergunto se eu contar a eles o que eu fiz ontem à noite
Whether or not I got caught, they just might
Se eu fui pego ou não, eles podem
Wage war on you, therefore it's true
Declarar guerra contra você, portanto é verdade
That I shot my general on my side of enemy lines
Que eu atirei no meu general do meu lado das linhas inimigas
I'm the son of all I've done
Eu sou o filho de tudo que eu fiz
I'm the son of all I've done
Eu sou o filho de tudo que eu fiz
Impostor, been fostered
Impostor, fui adotado
Then my new father drained my dirty blood
Então meu novo pai drenou meu sangue sujo
I'm the son of all I've done
Eu sou o filho de tudo que eu fiz
I'm the son of all I've done
Eu sou o filho de tudo que eu fiz
Impostor, been fostered
Impostor, fui adotado
Then my new father drained my dirty blood, oh
Então meu novo pai drenou meu sangue sujo, oh
I'm not trying to be lying to you
Eu não estou tentando mentir para você
But it takes a clever guy to do what I do
Mas é preciso um cara esperto para fazer o que eu faço
It takes some chivalry and well-placed energy
É preciso alguma cavalheirismo e energia bem colocada
To subliminally get yourself inside you
Para subliminarmente se colocar dentro de você
Introspection is the name of this session
Introspecção é o nome desta sessão
Spread this infection, reflect it on the next one
Espalhe essa infecção, reflita na próxima
The next one, the next one
A próxima, a próxima
And when we're done
E quando terminarmos
We'll all have made something new under the sun
Todos teremos feito algo novo sob o sol
I'm not done, I'm not done yet, no
Eu não terminei, eu não terminei ainda, não
Kick me off the stage and take my microphone
Me expulse do palco e pegue meu microfone
Then you'll walk up to me and when you get close
Então você vai se aproximar de mim e quando chegar perto
I'll look you in the face and say, "where's your home?
Eu vou olhar você no rosto e dizer, "onde é sua casa?
Where're you going and why're you here?"
Para onde você está indo e por que você está aqui?"
Have you asked these questions? Have you been sincere?
Você fez essas perguntas? Você foi sincero?
Wanna know what I believe? It's right here
Quer saber no que eu acredito? Está bem aqui
Dig a little deeper and it's crystal clear
Cave um pouco mais fundo e está cristalino
I'm the son of all I've done
Eu sou o filho de tudo que eu fiz
I'm the son of all I've done
Eu sou o filho de tudo que eu fiz
Impostor, been fostered
Impostor, fui adotado
Then my new father drained my dirty blood
Então meu novo pai drenou meu sangue sujo
I'm the son of all I've done
Eu sou o filho de tudo que eu fiz
I'm the son of all I've done
Eu sou o filho de tudo que eu fiz
Impostor, been fostered
Impostor, fui adotado
Then my new father drained my dirty blood, oh
Então meu novo pai drenou meu sangue sujo, oh
I will tell you what I can
Eu vou te contar o que eu posso
But your mind will take a stand
Mas sua mente vai tomar uma posição
I sing of a greater love
Eu canto de um amor maior
Let me know when you've had enough
Me avise quando você tiver o suficiente
I will tell you what I can
Eu vou te contar o que eu posso
But your mind will take a stand
Mas sua mente vai tomar uma posição
I sing of a greater love
Eu canto de um amor maior
Let me know when you've had enough
Me avise quando você tiver o suficiente
I will tell you what I can
Eu vou te contar o que eu posso
But your mind will take a stand
Mas sua mente vai tomar uma posição
I sing of a greater love
Eu canto de um amor maior
Let me know when you've had enough
Me avise quando você tiver o suficiente
I wish that I had two faces
Deseo tener dos caras
To prove which theory works
Para probar qué teoría funciona
Yelling on a street corner
Gritando en una esquina de la calle
Or cleverly masking your words
O disfrazando tus palabras ingeniosamente
I take my face off at the door
Dejo mi cara en la puerta
'Cause I don't know who they will take me for
Porque no sé por quién me tomarán
I wonder if I tell 'em what I did last night
Me pregunto si les cuento lo que hice anoche
Whether or not I got caught, they just might
Si me atraparon o no, tal vez lo hagan
Wage war on you, therefore it's true
Hacer la guerra contra ti, por lo tanto es cierto
That I shot my general on my side of enemy lines
Que disparé a mi general en mi lado de las líneas enemigas
I'm the son of all I've done
Soy el hijo de todo lo que he hecho
I'm the son of all I've done
Soy el hijo de todo lo que he hecho
Impostor, been fostered
Impostor, he sido adoptado
Then my new father drained my dirty blood
Luego mi nuevo padre drenó mi sangre sucia
I'm the son of all I've done
Soy el hijo de todo lo que he hecho
I'm the son of all I've done
Soy el hijo de todo lo que he hecho
Impostor, been fostered
Impostor, he sido adoptado
Then my new father drained my dirty blood, oh
Luego mi nuevo padre drenó mi sangre sucia, oh
I'm not trying to be lying to you
No intento mentirte
But it takes a clever guy to do what I do
Pero se necesita un tipo ingenioso para hacer lo que hago
It takes some chivalry and well-placed energy
Se necesita algo de caballerosidad y energía bien colocada
To subliminally get yourself inside you
Para meterte subliminalmente dentro de ti
Introspection is the name of this session
La introspección es el nombre de esta sesión
Spread this infection, reflect it on the next one
Propaga esta infección, refléjala en la siguiente
The next one, the next one
La siguiente, la siguiente
And when we're done
Y cuando hayamos terminado
We'll all have made something new under the sun
Todos habremos creado algo nuevo bajo el sol
I'm not done, I'm not done yet, no
No he terminado, aún no he terminado, no
Kick me off the stage and take my microphone
Échame del escenario y toma mi micrófono
Then you'll walk up to me and when you get close
Luego te acercarás a mí y cuando estés cerca
I'll look you in the face and say, "where's your home?
Te miraré a la cara y diré, "¿dónde está tu hogar?
Where're you going and why're you here?"
¿A dónde vas y por qué estás aquí?"
Have you asked these questions? Have you been sincere?
¿Has hecho estas preguntas? ¿Has sido sincero?
Wanna know what I believe? It's right here
¿Quieres saber en qué creo? Está justo aquí
Dig a little deeper and it's crystal clear
Cava un poco más profundo y es cristalino
I'm the son of all I've done
Soy el hijo de todo lo que he hecho
I'm the son of all I've done
Soy el hijo de todo lo que he hecho
Impostor, been fostered
Impostor, he sido adoptado
Then my new father drained my dirty blood
Luego mi nuevo padre drenó mi sangre sucia
I'm the son of all I've done
Soy el hijo de todo lo que he hecho
I'm the son of all I've done
Soy el hijo de todo lo que he hecho
Impostor, been fostered
Impostor, he sido adoptado
Then my new father drained my dirty blood, oh
Luego mi nuevo padre drenó mi sangre sucia, oh
I will tell you what I can
Te diré lo que pueda
But your mind will take a stand
Pero tu mente tomará una postura
I sing of a greater love
Canto de un amor mayor
Let me know when you've had enough
Avísame cuando hayas tenido suficiente
I will tell you what I can
Te diré lo que pueda
But your mind will take a stand
Pero tu mente tomará una postura
I sing of a greater love
Canto de un amor mayor
Let me know when you've had enough
Avísame cuando hayas tenido suficiente
I will tell you what I can
Te diré lo que pueda
But your mind will take a stand
Pero tu mente tomará una postura
I sing of a greater love
Canto de un amor mayor
Let me know when you've had enough
Avísame cuando hayas tenido suficiente
I wish that I had two faces
Je souhaite que j'avais deux visages
To prove which theory works
Pour prouver quelle théorie fonctionne
Yelling on a street corner
Crier à un coin de rue
Or cleverly masking your words
Ou masquer habilement vos mots
I take my face off at the door
Je laisse mon visage à la porte
'Cause I don't know who they will take me for
Parce que je ne sais pas pour qui ils me prendront
I wonder if I tell 'em what I did last night
Je me demande si je leur dis ce que j'ai fait hier soir
Whether or not I got caught, they just might
Qu'ils m'aient attrapé ou non, ils pourraient bien
Wage war on you, therefore it's true
Faire la guerre contre toi, donc c'est vrai
That I shot my general on my side of enemy lines
Que j'ai tiré sur mon général de mon côté des lignes ennemies
I'm the son of all I've done
Je suis le fils de tout ce que j'ai fait
I'm the son of all I've done
Je suis le fils de tout ce que j'ai fait
Impostor, been fostered
Imposteur, j'ai été adopté
Then my new father drained my dirty blood
Puis mon nouveau père a drainé mon sale sang
I'm the son of all I've done
Je suis le fils de tout ce que j'ai fait
I'm the son of all I've done
Je suis le fils de tout ce que j'ai fait
Impostor, been fostered
Imposteur, j'ai été adopté
Then my new father drained my dirty blood, oh
Puis mon nouveau père a drainé mon sale sang, oh
I'm not trying to be lying to you
Je n'essaie pas de te mentir
But it takes a clever guy to do what I do
Mais il faut un gars intelligent pour faire ce que je fais
It takes some chivalry and well-placed energy
Il faut de la chevalerie et de l'énergie bien placée
To subliminally get yourself inside you
Pour se mettre subliminalement à l'intérieur de soi
Introspection is the name of this session
L'introspection est le nom de cette session
Spread this infection, reflect it on the next one
Propage cette infection, reflète-la sur la prochaine
The next one, the next one
La prochaine, la prochaine
And when we're done
Et quand nous aurons fini
We'll all have made something new under the sun
Nous aurons tous créé quelque chose de nouveau sous le soleil
I'm not done, I'm not done yet, no
Je n'ai pas fini, je n'ai pas encore fini, non
Kick me off the stage and take my microphone
Expulse-moi de la scène et prends mon microphone
Then you'll walk up to me and when you get close
Puis tu t'approcheras de moi et quand tu seras près
I'll look you in the face and say, "where's your home?
Je te regarderai dans les yeux et dirai, "où est ta maison?
Where're you going and why're you here?"
Où vas-tu et pourquoi es-tu ici?"
Have you asked these questions? Have you been sincere?
As-tu posé ces questions? As-tu été sincère?
Wanna know what I believe? It's right here
Tu veux savoir ce que je crois? C'est ici
Dig a little deeper and it's crystal clear
Creuse un peu plus profond et c'est clair comme de l'eau de roche
I'm the son of all I've done
Je suis le fils de tout ce que j'ai fait
I'm the son of all I've done
Je suis le fils de tout ce que j'ai fait
Impostor, been fostered
Imposteur, j'ai été adopté
Then my new father drained my dirty blood
Puis mon nouveau père a drainé mon sale sang
I'm the son of all I've done
Je suis le fils de tout ce que j'ai fait
I'm the son of all I've done
Je suis le fils de tout ce que j'ai fait
Impostor, been fostered
Imposteur, j'ai été adopté
Then my new father drained my dirty blood, oh
Puis mon nouveau père a drainé mon sale sang, oh
I will tell you what I can
Je te dirai ce que je peux
But your mind will take a stand
Mais ton esprit prendra position
I sing of a greater love
Je chante d'un amour plus grand
Let me know when you've had enough
Fais-moi savoir quand tu en as assez
I will tell you what I can
Je te dirai ce que je peux
But your mind will take a stand
Mais ton esprit prendra position
I sing of a greater love
Je chante d'un amour plus grand
Let me know when you've had enough
Fais-moi savoir quand tu en as assez
I will tell you what I can
Je te dirai ce que je peux
But your mind will take a stand
Mais ton esprit prendra position
I sing of a greater love
Je chante d'un amour plus grand
Let me know when you've had enough
Fais-moi savoir quand tu en as assez
I wish that I had two faces
Ich wünschte, ich hätte zwei Gesichter
To prove which theory works
Um zu beweisen, welche Theorie funktioniert
Yelling on a street corner
Schreien an einer Straßenecke
Or cleverly masking your words
Oder geschickt deine Worte maskieren
I take my face off at the door
Ich nehme mein Gesicht an der Tür ab
'Cause I don't know who they will take me for
Denn ich weiß nicht, für wen sie mich halten werden
I wonder if I tell 'em what I did last night
Ich frage mich, ob ich ihnen erzähle, was ich letzte Nacht getan habe
Whether or not I got caught, they just might
Ob ich erwischt wurde oder nicht, sie könnten es vielleicht
Wage war on you, therefore it's true
Krieg gegen dich führen, daher ist es wahr
That I shot my general on my side of enemy lines
Dass ich meinen General auf meiner Seite der feindlichen Linien erschossen habe
I'm the son of all I've done
Ich bin der Sohn all dessen, was ich getan habe
I'm the son of all I've done
Ich bin der Sohn all dessen, was ich getan habe
Impostor, been fostered
Hochstapler, aufgenommen
Then my new father drained my dirty blood
Dann hat mein neuer Vater mein schmutziges Blut abgelassen
I'm the son of all I've done
Ich bin der Sohn all dessen, was ich getan habe
I'm the son of all I've done
Ich bin der Sohn all dessen, was ich getan habe
Impostor, been fostered
Hochstapler, aufgenommen
Then my new father drained my dirty blood, oh
Dann hat mein neuer Vater mein schmutziges Blut abgelassen, oh
I'm not trying to be lying to you
Ich versuche nicht, dir gegenüber zu lügen
But it takes a clever guy to do what I do
Aber es braucht einen klugen Kerl, um zu tun, was ich tue
It takes some chivalry and well-placed energy
Es braucht etwas Ritterlichkeit und gut platzierte Energie
To subliminally get yourself inside you
Um sich subliminal in sich selbst zu bekommen
Introspection is the name of this session
Introspektion ist der Name dieser Sitzung
Spread this infection, reflect it on the next one
Verbreite diese Infektion, reflektiere sie auf die nächste
The next one, the next one
Die nächste, die nächste
And when we're done
Und wenn wir fertig sind
We'll all have made something new under the sun
Werden wir alle etwas Neues unter der Sonne geschaffen haben
I'm not done, I'm not done yet, no
Ich bin noch nicht fertig, ich bin noch nicht fertig, nein
Kick me off the stage and take my microphone
Tritt mich von der Bühne und nimm mein Mikrofon
Then you'll walk up to me and when you get close
Dann wirst du zu mir kommen und wenn du nah bist
I'll look you in the face and say, "where's your home?
Werde ich dir ins Gesicht sehen und sagen: „Wo ist dein Zuhause?
Where're you going and why're you here?"
Wo gehst du hin und warum bist du hier?“
Have you asked these questions? Have you been sincere?
Hast du diese Fragen gestellt? Warst du aufrichtig?
Wanna know what I believe? It's right here
Willst du wissen, was ich glaube? Es ist hier
Dig a little deeper and it's crystal clear
Grabe ein wenig tiefer und es ist kristallklar
I'm the son of all I've done
Ich bin der Sohn all dessen, was ich getan habe
I'm the son of all I've done
Ich bin der Sohn all dessen, was ich getan habe
Impostor, been fostered
Hochstapler, aufgenommen
Then my new father drained my dirty blood
Dann hat mein neuer Vater mein schmutziges Blut abgelassen
I'm the son of all I've done
Ich bin der Sohn all dessen, was ich getan habe
I'm the son of all I've done
Ich bin der Sohn all dessen, was ich getan habe
Impostor, been fostered
Hochstapler, aufgenommen
Then my new father drained my dirty blood, oh
Dann hat mein neuer Vater mein schmutziges Blut abgelassen, oh
I will tell you what I can
Ich werde dir sagen, was ich kann
But your mind will take a stand
Aber dein Verstand wird Stellung beziehen
I sing of a greater love
Ich singe von einer größeren Liebe
Let me know when you've had enough
Lass mich wissen, wenn du genug hast
I will tell you what I can
Ich werde dir sagen, was ich kann
But your mind will take a stand
Aber dein Verstand wird Stellung beziehen
I sing of a greater love
Ich singe von einer größeren Liebe
Let me know when you've had enough
Lass mich wissen, wenn du genug hast
I will tell you what I can
Ich werde dir sagen, was ich kann
But your mind will take a stand
Aber dein Verstand wird Stellung beziehen
I sing of a greater love
Ich singe von einer größeren Liebe
Let me know when you've had enough
Lass mich wissen, wenn du genug hast
I wish that I had two faces
Vorrei avere due volti
To prove which theory works
Per dimostrare quale teoria funziona
Yelling on a street corner
Urlando all'angolo di una strada
Or cleverly masking your words
O mascherando abilmente le tue parole
I take my face off at the door
Tolgo il mio volto alla porta
'Cause I don't know who they will take me for
Perché non so per chi mi prenderanno
I wonder if I tell 'em what I did last night
Mi chiedo se racconto loro cosa ho fatto ieri sera
Whether or not I got caught, they just might
Che io sia stato scoperto o meno, potrebbero
Wage war on you, therefore it's true
Dichiarare guerra a te, quindi è vero
That I shot my general on my side of enemy lines
Che ho sparato al mio generale dal mio lato delle linee nemiche
I'm the son of all I've done
Sono il figlio di tutto ciò che ho fatto
I'm the son of all I've done
Sono il figlio di tutto ciò che ho fatto
Impostor, been fostered
Impostore, sono stato adottato
Then my new father drained my dirty blood
Poi il mio nuovo padre ha drenato il mio sangue sporco
I'm the son of all I've done
Sono il figlio di tutto ciò che ho fatto
I'm the son of all I've done
Sono il figlio di tutto ciò che ho fatto
Impostor, been fostered
Impostore, sono stato adottato
Then my new father drained my dirty blood, oh
Poi il mio nuovo padre ha drenato il mio sangue sporco, oh
I'm not trying to be lying to you
Non sto cercando di mentirti
But it takes a clever guy to do what I do
Ma ci vuole un tipo furbo per fare quello che faccio
It takes some chivalry and well-placed energy
Ci vuole un po' di galanteria e energia ben posizionata
To subliminally get yourself inside you
Per entrare subliminalmente dentro di te
Introspection is the name of this session
L'introspezione è il nome di questa sessione
Spread this infection, reflect it on the next one
Diffondi questa infezione, riflettila sulla prossima
The next one, the next one
La prossima, la prossima
And when we're done
E quando avremo finito
We'll all have made something new under the sun
Avremo tutti creato qualcosa di nuovo sotto il sole
I'm not done, I'm not done yet, no
Non ho finito, non ho ancora finito, no
Kick me off the stage and take my microphone
Cacciami dal palco e prendi il mio microfono
Then you'll walk up to me and when you get close
Poi ti avvicinerai a me e quando sarai vicino
I'll look you in the face and say, "where's your home?
Ti guarderò in faccia e dirò, "dove è casa tua?
Where're you going and why're you here?"
Dove stai andando e perché sei qui?"
Have you asked these questions? Have you been sincere?
Hai fatto queste domande? Sei stato sincero?
Wanna know what I believe? It's right here
Vuoi sapere cosa credo? È proprio qui
Dig a little deeper and it's crystal clear
Scava un po' più a fondo ed è cristallino
I'm the son of all I've done
Sono il figlio di tutto ciò che ho fatto
I'm the son of all I've done
Sono il figlio di tutto ciò che ho fatto
Impostor, been fostered
Impostore, sono stato adottato
Then my new father drained my dirty blood
Poi il mio nuovo padre ha drenato il mio sangue sporco
I'm the son of all I've done
Sono il figlio di tutto ciò che ho fatto
I'm the son of all I've done
Sono il figlio di tutto ciò che ho fatto
Impostor, been fostered
Impostore, sono stato adottato
Then my new father drained my dirty blood, oh
Poi il mio nuovo padre ha drenato il mio sangue sporco, oh
I will tell you what I can
Ti dirò quello che posso
But your mind will take a stand
Ma la tua mente prenderà una posizione
I sing of a greater love
Canto di un amore più grande
Let me know when you've had enough
Fammi sapere quando ne avrai abbastanza
I will tell you what I can
Ti dirò quello che posso
But your mind will take a stand
Ma la tua mente prenderà una posizione
I sing of a greater love
Canto di un amore più grande
Let me know when you've had enough
Fammi sapere quando ne avrai abbastanza
I will tell you what I can
Ti dirò quello che posso
But your mind will take a stand
Ma la tua mente prenderà una posizione
I sing of a greater love
Canto di un amore più grande
Let me know when you've had enough
Fammi sapere quando ne avrai abbastanza

Trivia about the song Clear by Twenty One Pilots

When was the song “Clear” released by Twenty One Pilots?
The song Clear was released in 2011, on the album “Regional at Best”.
Who composed the song “Clear” by Twenty One Pilots?
The song “Clear” by Twenty One Pilots was composed by Tyler Joseph.

Most popular songs of Twenty One Pilots

Other artists of Alternative rock