The Craving (Jenna's version)
Seems I get in my own way
The more I think, the less I say
I hope I communicate the craving
Now I see intentions don't mean much
Say enough, say enough
Did I let her know, let her know
If I found my body in chains
I'd lay down in wait
And hope she looks for me
And hope she looks for me
She just wants to catch a wave
Ride it off to the end of the days
I hope that I can satiate the craving
Now I see the gesture don't mean much
Say enough, say enough
Did I let her know, let her know
If I found my body in chains
I'd lay down in wait
And hope she looks for me
And hope she looks for me
Say enough, say enough
Did I let her know, let her know
If I found my body in chains
I'd lay down in wait
'Cause it's the fear of the unknown
That cripples every step we take
And I just hate to put this on her
But I swear that I will give more than I take away
Mm, the craving
Now I see intentions don't mean much
[Tradução de "The Craving (Jenna's version)", de twenty one pilots]
[Intro: Jenna Joseph]
Não sei por que eu não consigo parar de chorar
Estou envelhecendo
E eu ainda não sei muito sobre você
[Verso 1]
Parece que eu mesmo me atrapalho
O quanto mais eu penso, menos eu falo
Espero conseguir comunicar o desejo
Agora vejo que intenções não significam muito
[Refrão]
Diga o suficiente, diga o suficiente
Será que a aviso, a aviso
Se eu notar meu corpo em correntes
Eu me deitaria e esperaria
E esperaria que ela me procurasse
E esperaria que ela me procurasse
[Verso 2]
Ela só quer pegar uma onda
Surfar até o fim dos dias
Espero que eu possa saciar o desejo
Agora vejo que o gesto não significa muito
[Refrão]
Diga o suficiente, diga o suficiente
Será que a aviso, a aviso
Se eu notar meu corpo em correntes
Eu me deitaria e esperaria
E esperaria que ela me procurasse
E esperaria que ela me procurasse
Ooh
[Refrão]
Diga o suficiente, diga o suficiente
Será que a aviso, a aviso
Se eu notar meu corpo em correntes
Eu me deitaria e esperaria
[Saída]
Porque é o medo do desconhecido
Que paralisa cada passo que damos
E eu só odeio colocar isso sobre ela
Mas eu prometo que te darei mais do que eu retiro
Mm, o desejo
Agora vejo que intenções não significam muito
[Letra de "twenty one pilots - The Craving (Jenna’s Version) (Traducción al Español)"]
[Intro: Jenna Joseph]
No sé por qué no puedo parar de llorar
Me estoy haciendo vieja
Y todavía no sé mucho sobre ti
[Verso 1]
Parece que me interpongo en mi propio camino
Cuanto más pienso, menos digo
Espero comunicar el antojo
Ahora veo que las intenciones no significan mucho
[Coro]
Di suficiente, di suficiente
¿Se lo hice saber, se lo hice saber?
Si encontrara mi cuerpo encadenado
Me acostaría y esperaría
Y espero que ella me busque
Y espero que me busque-e-e-e-e
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
[Verso 2]
Ella sólo quiere coger una ola
Montarla hasta el final de los días
Espero poder saciar el antojo
Ahora veo que el gesto no significa mucho
[Coro]
Di suficiente, di suficiente
¿Se lo hice saber, se lo hice saber?
Si encontrara mi cuerpo encadenado
Me acostaría y esperaría
Y espero que me busque, mm
Y espero que me busque-e-e-e-e
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
[Puente]
Hm, hm, hm, hm, hm
[Coro]
Di suficiente, di suficiente
¿Se lo hice saber, se lo hice saber?
Si encontrara mi cuerpo encadenado
Me acostaría y esperaría
Porque es el miedo a lo desconocido
Eso paraliza cada paso que damos
Y odio ponerle esto a ella
Pero te juro que daré más de lo que quito
[Outro]
Mmm
El antojo
Ahora veo que las intenciones no significan mucho
[Introduction : Jenna Joseph]
Je ne sais pas pourquoi je ne peux pas arrêter de pleurer
Je commence à vieillir
Et je ne sais toujours pas grand chose sur toi
[Couplet 1]
Il semble que je me sabote moi-même
Plus je pense, moins je dis
J'espère que je communique l'envie
Maintenant je vois que les intentions ne veulent pas dirе grand chose
[Refrain]
Parle assez, parlе assez
Est-ce que je lui ai fait savoir, lui ai fait savoir ?
Si je trouvais mon corps enchaîné
Je m'allongerais et j'attendrais
Et j'espère qu'elle me remarque
Et j'espère qu'elle me remarque-e-e-e-e
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
[Couplet 2]
Elle veut juste attraper une vague
Et la garder jusqu'à la fin des jours
J'espère que je pourrai assouvir mon envie
Maintenant je vois que le geste ne veut pas dire grand chose
[Refrain]
Parle assez, parle assez
Est-ce que je lui ai fait savoir, lui ai fait savoir ?
Si je trouvais mon corps enchaîné
Je m'allongerais et j'attendrais
Et j'espère qu'elle me remarque, mm
Et j'espère qu'elle me remarque-e-e-e-e
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
[Pont]
Hm, hm, hm, hm, hm
[Refrain]
Parle assez, parle assez
Est-ce que je lui ai fait savoir, lui ai fait savoir ?
Si je trouvais mon corps enchaîné
Je m'allongerais et j'attendrais
Parce que c'est la peur de l'inconnu
Cela paralyse chaque pas que nous faisons
Et je déteste qu'elle ai a subir ça
Mais je jure que je donnerai le plus possible
[Outro]
Mm
L'envie
Maintenant je vois que les intentions ne veulent pas dire grand chose
[Deutsche Übersetzung zu „The Craving“]
[Strophe 1]
Scheint, als würde ich mir selbst im Weg stehen
Je mehr ich denke, desto weniger sage ich
Ich hoffe, ich kommuniziere das Verlangen
Jetzt sehe ich, dass Absichten nicht viel bedeuten
[Refrain]
Sag genug, sag genug
Habe ich ihr gesagt, ihr gesagt
Dass, wenn ich meinen Körper in Ketten finden würde
Ich mich hinlegen und warten würde
Und hoffen, dass sie nach mir sucht
Und hoffen, dass sie nach mir sucht
[Strophe 2]
Sie will einfach nur eine Welle fangen
Sie bis zum Ende der Tage reiten
Ich hoffe, dass ich das Verlangen stillen kann
Jetzt sehe ich, dass die Geste nicht viel bedeutet
[Refrain]
Sag genug, sag genug
Habe ich ihr gesagt, ihr gesagt
Dass, wenn ich meinen Körper in Ketten finden würde
Ich mich hinlegen und warten würde
Und hoffen, dass sie nach mir sucht
Und hoffen, dass sie nach mir sucht
Oh
[Refrain]
Sag genug, sag genug
Habe ich ihr gesagt, ihr gesagt
Dass, wenn ich meinen Körper in Ketten finden würde
Ich mich hinlegen und warten würde
[Outro]
Denn es ist die Angst vor dem Unbekannten
Die jeden Schritt, den wir gehen, lähmt
Und ich hasse es einfach, ihr das anzutun
Aber ich schwöre, dass ich mehr geben werde, als ich wegnehme
Mm, das Verlangen
Jetzt sehe ich, dass Absichten nicht viel bedeuten
[Strofa 1]
Sembra che io mi ostacoli da solo
Più penso, meno dico
Spero di riuscire a comunicare la voglia
Ora ho capito che le intenzioni non contano poi tanto
[Ritornello]
Ho detto abbastanza, ho detto abbastanza
Gliel'ho fatto sapere, gliel'ho fatto sapere?
Se mi ritrovassi in catene
Mi sdraierei e aspetterei
E spererei che lei venga a cercarmi
E spererei che lei venga a cercarmi
[Strofa 2]
Lei vuole soltanto prendere l'onda
Cavalcarla fino alla fine dei giorni
Spero di poter saziare la voglia
Ora ho capito che il gesto non conta poi tanto
[Ritornello]
Ho detto abbastanza, ho detto abbastanza
Gliel'ho fatto sapere, gliel'ho fatto sapere?
Se mi ritrovassi in catene
Mi sdraierei e aspetterei
E spererei che lei venga a cercarmi
E spererei che lei venga a cercarmi
Ooh
Ho detto abbastanza, ho detto abbastanza
Gliel'ho fatto sapere, gliel'ho fatto sapere?
Se mi ritrovassi in catene
Mi sdraierei e aspetterei
[Outro]
Perché è la paura dell'ignoto
Che rende zoppo ogni nostro passo
E odio riversare tutto questo su di lei
Ma giuro che darò più di quello che prendo
Mmm, la voglia
Ora ho capito che le intenzioni non contano poi tanto
[Перевод песни twenty one pilots — «The Craving (Jenna’s Version)»]
[Интро]
(Не знаю почему я плачу)
(Кажется, я старею)
(А я до сих пор многого не знаю о тебе)
[Куплет 1]
Похоже я мешаю сам себе
Не говорю, лишь думаю
Надеюсь, понятно передаю я эту жажду
Осознал теперь, что лишь хотеть — не главное
[Припев]
И совсем не нужно слов
Знает ли она от меня
Что было б моё тело в цепях
Я б лёг и стал бы ждать
Надеясь, что она придёт?
Надеясь, что она придёт...
[Куплет 2]
Она ведь хочет поймать волну
И следовать за ней всю свою жизнь
Надеюсь, всё же утолю я эту жажду
Осознал теперь, что намёки — не главное
[Припев]
И совсем не нужно слов
Знает ли она от меня
Что было б моё тело в цепях
Я б лёг и стал бы ждать
Надеясь, что она придёт?
Надеясь, что она придёт...
[Припев]
И совсем не нужно слов
Знает ли она от меня
Что было б моё тело в цепях
Я б лёг и стал бы ждать?
[Аутро]
Потому что страх неизвестности
Калечит каждый наш шаг в пути
И мне больно обращаться так с ней
Но, клянусь, что отдам больше, чем заберу с собой
Мм, эта жажда
Осознал теперь, что лишь хотеть — не главное
[Giriş: Jenna Joseph]
Neden ağlamayı bırakamadığımı bilmiyorum
Yaşlanıyorum
Ve hala senin hakkında pek bir şey bilmiyorum
[Bölüm 1]
Görünüşe göre kendi yoluma çıkıyorum
Ne kadar çok düşünürsem o kadar az söylüyorum
Umarım özlemimi iletebilirim
Şimdi görüyorum ki niyetler pek bir anlam ifade etmiyor
[Nakarat]
Yeteri kadar söyle, yeteri kadar söyle
Ona haber verdim mi, ona haber verdim mi?
Vücudumu zincirlenmiş halde bulsaydım
Uzanıp beklerdim
Ve umarım o beni arar
Ve umarım o beni arar-ar-ar-ar-ar
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
[Bölüm 2]
O sadece bir dalgayı yakalamak istiyor
Günlerin sonuna kadar sürdürün
Umarım bu özlemi giderеbilirim
Şimdi bu jestin pek bir anlam taşımadığını görüyorum
[Nakarat]
Yetеri kadar söyle, yeteri kadar söyle
Ona haber verdim mi, ona haber verdim mi?
Vücudumu zincirlenmiş halde bulsaydım
Uzanıp beklerdim
Ve umarım o beni arar, mm
Ve umarım o beni arar-ar-ar-ar-ar
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
[Köprü]
Hm, hm, hm, hm, hm
[Nakarat]
Yeteri kadar söyle, yeteri kadar söyle
Ona haber verdim mi, ona haber verdim mi?
Vücudumu zincirlenmiş halde bulsaydım
Uzanıp beklerdim
Çünkü bu bilinmeyenin korkusu
Bu, attığımız her adımı sakatlıyor
Ve bunu ona yüklemekten nefret ediyorum
Ama yemin ederim ki aldığımdan daha fazlasını vereceğim
[Çıkış]
Mm
Özlem
Şimdi görüyorum ki niyetler pek bir anlam ifade etmiyor
[Інтро: Дженна Джозеф]
Не знаю, чому я не можу перестати плакати
Я старію
Здається, що я так мало знаю про тебе
[Куплет 1]
Здається, я йду своїм шляхом
Чим більше думаю, тим менше говорю
Сподіваюся, я передаю свою жагу
Тепер я бачу, що наміри нічого не значать
[Приспів]
Скажи досить, скажи досить
Чи дав я їй знати, чи дав їй знати
Якби я знайшов своє тіло в кайданах
Я б ліг і став чекати
І сподіватися, що вона шукає мене
І сподіватися, що вона шукає мене
[Куплет 2]
Вона просто хоче зловити хвилю
І оседлати її до кінця днів
Я сподіваюся, що зможу вгамувати її жагу
Тепер я бачу, що цей жест нічого не значить
[Приспів]
Скажи досить, скажи досить
Чи дав я їй знати, чи дав їй знати
Якби я знайшов своє тіло в кайданах
Я б ліг і став чекати
І сподіватися, що вона шукає мене
І сподіватися, що вона мене знайде
Ооо
[Приспів]
Скажи досить, скажи досить
Чи дала я їй знати, чи дала їй знати
Якби я знайшов своє тіло в кайданах
Я б ліг і чекав
(Приспів)
Бо страх перед невідомим
Калічить кожен наш крок
І я не хочу перекладати це на неї
Але я присягаюся, що дам більше, ніж візьму
Мм, жага
Тепер я бачу, що наміри нічого не варті