Ich drück' auf und lass' brennen
Fünfhundert Pferde auf Peitsche
Kripos sind am scannen, brauner Passat, dicke Antenne
Sitz' im Café, ein paar Tipps klären
Handys im Auto, weil sie mithören
Niemals auf blitzen in der Rush Hour
Wieder machen Crips die Stadt blauer
Viele Bras, die im Knast schlafen wegen diesen Bastarden
Zugriff erfolgt auf Absprache, zwanzig Kripos auf der Waschstraße
Immer am Fotos schießen (immer), immer am provozieren (immer)
Ich weiß, ihr wollt uns kriegen, doch dicke Haut wie Krokodile
An die Geldautomaten mit Schnall seile, Handys aus heißt, ich arbeite
Fleißig wie eine Ameise, Anhaltspunkte: gar keine
Jeder Coup eine Schlagzeile, Sonntagsfahrer-Fahrweise
Gullideckel durch Glasscheibe, mit çarşaf Flucht auf Bahngleise
Ich hab' immer etwas greifbar
Lass mal deine Kacke-Laberei da
Kunde legt drei fette Bahnen aus einem Gramm
Und ballert alle drei dann auf einmal (haha)
Jeden Tag einen Schritt weiter
Mit jedem Schritt ein Stück heißer
Nach so viel Jahren kein Stück reifer
Aber nach jeder Ladung ein Stück reicher
Zwanzigtausend am Gelenk schmeckt
Ich lass' Rauch aus dem RS6
Fette Umsätze, fette Stacks
Bruder, sag mir, wann, wenn nicht jetzt? (Wann?)
Wenn nicht jetzt, wann dann? (Brrt)
TN macht Cash am Gramm
Red nicht von Qualität, du Kek, dein Jay ist nur Restbestand
(?) ist Crème de la Crème, wenn ich Pakete beweg'
Ihr Blender seid Fähnchen im Wind
Deutschrap bläst unterm Sitz (ihr Pisser)
Mein Jay knackt wie Lagerfeuer
Der Touri sucht Abenteuer und ist auf Linie wie Manuel Neuer (hehe)
Ego, das Haze ist Gift, das Hasch ist klebrig
Ein Tropfen Ammoniak, gib dem Narc Synthetik
Ich komm', ich nehme das Geld und sag': „Sayonara“
Panamera Panorama, waschechte Marokkaner
Wasch' Flex für Carbonara, wesh
Die Kindheit miserabel, ich hab' einen miesen Schaden
Ich hab' ein Indizverfahren, während die Kinder am Spielplatz waren
Chirok, ich wohne da, wo der Hase duftet
Wir gingen raus, als ihr schlafen musstet, Schnee von gestern wie Nasenkruste
Ich stech' ins Auge wie Kippenrauch, Shem sieht weiß wie ein Kittel aus
Während du Mamas Nippel saugst platzt der Tresi wie Pickel auf
Was für „clean werden“? Red nicht, bitte
War schon dicht, als Tetris kickte (ja, Mann)
Weil wir täglich sniffen, klebt Bulle uns an Eiern wie Synthetik-Pisse
Und rein in den Juwelier (bumm)
Nicht mehr lang, bis die Bullen stürmen, kein Problem, ich bin routiniert (haha)
Die Frau ist auf Crack, doch bringt sie ihr Kind auf die Welt
Die Seele ist tot, ein Teil von ihr brennt
Wir bringen nur Leid für den Mensch
Das ist Sound für die Straße
Fick Rap, bei mir laufen Verfahren
Hier wird nix nach außen getragen, mein Ohr muss nicht hören was die Augen verraten
Deine Augen verraten, dass du Angst hast
Mein Abi aus (?) fickt deine Mannschaft
Du Bastard ich mach' Taş, weil mein Asker aus Gladbach
Sitzt du nur, bezahl ich deinen Anwalt
Drei-sechzig pack (?)
Dein Chef wird nassrasiert, lak, jeder Cent wird abkassiert
Zwischen Office und Taş in der Hand, belgische Taş wird gepanscht
Über Grenze mit TMAX (?) ich bringe die Kapseln an Mann
Ich drück' auf und lass' brennen
I press on and let it burn
Fünfhundert Pferde auf Peitsche
Five hundred horses on whip
Kripos sind am scannen, brauner Passat, dicke Antenne
Criminal police are scanning, brown Passat, big antenna
Sitz' im Café, ein paar Tipps klären
Sitting in the café, clearing up a few tips
Handys im Auto, weil sie mithören
Phones in the car, because they're listening in
Niemals auf blitzen in der Rush Hour
Never flash in rush hour
Wieder machen Crips die Stadt blauer
Again, Crips make the city bluer
Viele Bras, die im Knast schlafen wegen diesen Bastarden
Many bras, sleeping in jail because of these bastards
Zugriff erfolgt auf Absprache, zwanzig Kripos auf der Waschstraße
Access is by agreement, twenty criminal police at the car wash
Immer am Fotos schießen (immer), immer am provozieren (immer)
Always taking photos (always), always provoking (always)
Ich weiß, ihr wollt uns kriegen, doch dicke Haut wie Krokodile
I know you want to get us, but thick skin like crocodiles
An die Geldautomaten mit Schnall seile, Handys aus heißt, ich arbeite
To the ATMs with buckle ropes, phones off means, I'm working
Fleißig wie eine Ameise, Anhaltspunkte: gar keine
Busy as an ant, clues: none
Jeder Coup eine Schlagzeile, Sonntagsfahrer-Fahrweise
Every coup a headline, Sunday driver driving style
Gullideckel durch Glasscheibe, mit çarşaf Flucht auf Bahngleise
Manhole cover through glass pane, with çarşaf escape on railway tracks
Ich hab' immer etwas greifbar
I always have something within reach
Lass mal deine Kacke-Laberei da
Leave your crap talk there
Kunde legt drei fette Bahnen aus einem Gramm
Customer lays out three fat lines from one gram
Und ballert alle drei dann auf einmal (haha)
And shoots all three at once (haha)
Jeden Tag einen Schritt weiter
Every day a step further
Mit jedem Schritt ein Stück heißer
With every step a bit hotter
Nach so viel Jahren kein Stück reifer
After so many years not a bit more mature
Aber nach jeder Ladung ein Stück reicher
But after every load a bit richer
Zwanzigtausend am Gelenk schmeckt
Twenty thousand on the joint tastes
Ich lass' Rauch aus dem RS6
I let smoke out of the RS6
Fette Umsätze, fette Stacks
Fat turnovers, fat stacks
Bruder, sag mir, wann, wenn nicht jetzt? (Wann?)
Brother, tell me, when, if not now? (When?)
Wenn nicht jetzt, wann dann? (Brrt)
If not now, when then? (Brrt)
TN macht Cash am Gramm
TN makes cash on gram
Red nicht von Qualität, du Kek, dein Jay ist nur Restbestand
Don't talk about quality, you cookie, your Jay is only residual stock
(?) ist Crème de la Crème, wenn ich Pakete beweg'
(?) is crème de la crème, when I move packages
Ihr Blender seid Fähnchen im Wind
You blenders are flags in the wind
Deutschrap bläst unterm Sitz (ihr Pisser)
German rap blows under the seat (you pissers)
Mein Jay knackt wie Lagerfeuer
My Jay cracks like a campfire
Der Touri sucht Abenteuer und ist auf Linie wie Manuel Neuer (hehe)
The tourist is looking for adventure and is on line like Manuel Neuer (hehe)
Ego, das Haze ist Gift, das Hasch ist klebrig
Ego, the haze is poison, the hash is sticky
Ein Tropfen Ammoniak, gib dem Narc Synthetik
A drop of ammonia, give the narc synthetic
Ich komm', ich nehme das Geld und sag': „Sayonara“
I come, I take the money and say: "Sayonara"
Panamera Panorama, waschechte Marokkaner
Panamera Panorama, genuine Moroccans
Wasch' Flex für Carbonara, wesh
Wash' Flex for Carbonara, wesh
Die Kindheit miserabel, ich hab' einen miesen Schaden
The childhood miserable, I have a nasty damage
Ich hab' ein Indizverfahren, während die Kinder am Spielplatz waren
I have an indicia procedure, while the children were at the playground
Chirok, ich wohne da, wo der Hase duftet
Chirok, I live where the hare smells
Wir gingen raus, als ihr schlafen musstet, Schnee von gestern wie Nasenkruste
We went out when you had to sleep, snow from yesterday like nasal crust
Ich stech' ins Auge wie Kippenrauch, Shem sieht weiß wie ein Kittel aus
I stick in the eye like cigarette smoke, Shem looks white like a smock
Während du Mamas Nippel saugst platzt der Tresi wie Pickel auf
While you suck mom's nipple the safe bursts like a pimple
Was für „clean werden“? Red nicht, bitte
What about "getting clean"? Don't talk, please
War schon dicht, als Tetris kickte (ja, Mann)
Was already tight when Tetris kicked (yeah, man)
Weil wir täglich sniffen, klebt Bulle uns an Eiern wie Synthetik-Pisse
Because we sniff daily, cop sticks to our balls like synthetic piss
Und rein in den Juwelier (bumm)
And into the jeweler (boom)
Nicht mehr lang, bis die Bullen stürmen, kein Problem, ich bin routiniert (haha)
Not long until the cops storm, no problem, I'm experienced (haha)
Die Frau ist auf Crack, doch bringt sie ihr Kind auf die Welt
The woman is on crack, but she brings her child into the world
Die Seele ist tot, ein Teil von ihr brennt
The soul is dead, a part of her burns
Wir bringen nur Leid für den Mensch
We only bring sorrow for the man
Das ist Sound für die Straße
This is sound for the street
Fick Rap, bei mir laufen Verfahren
Fuck rap, I have procedures running
Hier wird nix nach außen getragen, mein Ohr muss nicht hören was die Augen verraten
Nothing is carried out here, my ear doesn't need to hear what the eyes betray
Deine Augen verraten, dass du Angst hast
Your eyes betray that you're scared
Mein Abi aus (?) fickt deine Mannschaft
My high school diploma from (?) fucks your team
Du Bastard ich mach' Taş, weil mein Asker aus Gladbach
You bastard I make Taş, because my Asker from Gladbach
Sitzt du nur, bezahl ich deinen Anwalt
If you just sit, I'll pay your lawyer
Drei-sechzig pack (?)
Three-sixty pack (?)
Dein Chef wird nassrasiert, lak, jeder Cent wird abkassiert
Your boss gets a wet shave, lak, every cent is cashed in
Zwischen Office und Taş in der Hand, belgische Taş wird gepanscht
Between office and Taş in hand, Belgian Taş is adulterated
Über Grenze mit TMAX (?) ich bringe die Kapseln an Mann
Over the border with TMAX (?) I bring the capsules to man
Ich drück' auf und lass' brennen
Eu aperto e deixo queimar
Fünfhundert Pferde auf Peitsche
Quinhentos cavalos no chicote
Kripos sind am scannen, brauner Passat, dicke Antenne
Os detetives estão escaneando, Passat marrom, antena grande
Sitz' im Café, ein paar Tipps klären
Sentado no café, esclarecendo algumas dicas
Handys im Auto, weil sie mithören
Celulares no carro, porque eles estão ouvindo
Niemals auf blitzen in der Rush Hour
Nunca em flashes na hora do rush
Wieder machen Crips die Stadt blauer
Novamente, os Crips estão pintando a cidade de azul
Viele Bras, die im Knast schlafen wegen diesen Bastarden
Muitos bras, que dormem na prisão por causa desses bastardos
Zugriff erfolgt auf Absprache, zwanzig Kripos auf der Waschstraße
A ação é coordenada, vinte detetives na lavagem de carros
Immer am Fotos schießen (immer), immer am provozieren (immer)
Sempre tirando fotos (sempre), sempre provocando (sempre)
Ich weiß, ihr wollt uns kriegen, doch dicke Haut wie Krokodile
Eu sei, vocês querem nos pegar, mas pele grossa como crocodilos
An die Geldautomaten mit Schnall seile, Handys aus heißt, ich arbeite
Nos caixas eletrônicos com cintos, celulares desligados significa que estou trabalhando
Fleißig wie eine Ameise, Anhaltspunkte: gar keine
Trabalhador como uma formiga, pistas: nenhuma
Jeder Coup eine Schlagzeile, Sonntagsfahrer-Fahrweise
Cada golpe uma manchete, maneira de dirigir de um motorista de domingo
Gullideckel durch Glasscheibe, mit çarşaf Flucht auf Bahngleise
Tampa de bueiro através do vidro, com çarşaf fuga nos trilhos
Ich hab' immer etwas greifbar
Eu sempre tenho algo ao alcance
Lass mal deine Kacke-Laberei da
Deixe sua merda de conversa lá
Kunde legt drei fette Bahnen aus einem Gramm
O cliente coloca três grandes linhas de um grama
Und ballert alle drei dann auf einmal (haha)
E atira todas as três de uma vez (haha)
Jeden Tag einen Schritt weiter
Cada dia um passo adiante
Mit jedem Schritt ein Stück heißer
Com cada passo um pouco mais quente
Nach so viel Jahren kein Stück reifer
Depois de tantos anos, não um pouco mais maduro
Aber nach jeder Ladung ein Stück reicher
Mas depois de cada carga um pouco mais rico
Zwanzigtausend am Gelenk schmeckt
Vinte mil no pulso tem gosto
Ich lass' Rauch aus dem RS6
Eu deixo a fumaça sair do RS6
Fette Umsätze, fette Stacks
Grandes volumes de negócios, grandes pilhas
Bruder, sag mir, wann, wenn nicht jetzt? (Wann?)
Irmão, me diga, quando, se não agora? (Quando?)
Wenn nicht jetzt, wann dann? (Brrt)
Se não agora, quando então? (Brrt)
TN macht Cash am Gramm
TN faz dinheiro no grama
Red nicht von Qualität, du Kek, dein Jay ist nur Restbestand
Não fale sobre qualidade, seu biscoito, seu Jay é apenas estoque restante
(?) ist Crème de la Crème, wenn ich Pakete beweg'
(?) é o creme de la creme, quando eu movo pacotes
Ihr Blender seid Fähnchen im Wind
Vocês farsantes são bandeiras ao vento
Deutschrap bläst unterm Sitz (ihr Pisser)
O rap alemão sopra debaixo do assento (vocês mijões)
Mein Jay knackt wie Lagerfeuer
Meu Jay estala como uma fogueira
Der Touri sucht Abenteuer und ist auf Linie wie Manuel Neuer (hehe)
O turista procura aventura e está na linha como Manuel Neuer (hehe)
Ego, das Haze ist Gift, das Hasch ist klebrig
Ego, a Haze é veneno, o haxixe é pegajoso
Ein Tropfen Ammoniak, gib dem Narc Synthetik
Uma gota de amônia, dê ao narcótico sintético
Ich komm', ich nehme das Geld und sag': „Sayonara“
Eu venho, eu pego o dinheiro e digo: "Sayonara"
Panamera Panorama, waschechte Marokkaner
Panamera Panorama, verdadeiros marroquinos
Wasch' Flex für Carbonara, wesh
Lavo Flex para Carbonara, wesh
Die Kindheit miserabel, ich hab' einen miesen Schaden
A infância miserável, eu tenho um dano ruim
Ich hab' ein Indizverfahren, während die Kinder am Spielplatz waren
Eu tenho um processo indiciário, enquanto as crianças estavam no parquinho
Chirok, ich wohne da, wo der Hase duftet
Chirok, eu moro onde o coelho cheira
Wir gingen raus, als ihr schlafen musstet, Schnee von gestern wie Nasenkruste
Nós saímos quando vocês tiveram que dormir, neve de ontem como crosta nasal
Ich stech' ins Auge wie Kippenrauch, Shem sieht weiß wie ein Kittel aus
Eu furo o olho como fumaça de cigarro, Shem parece branco como um avental
Während du Mamas Nippel saugst platzt der Tresi wie Pickel auf
Enquanto você suga o mamilo da mamãe, o cofre estoura como uma espinha
Was für „clean werden“? Red nicht, bitte
O que é "ficar limpo"? Não fale, por favor
War schon dicht, als Tetris kickte (ja, Mann)
Já estava alto quando Tetris chutou (sim, cara)
Weil wir täglich sniffen, klebt Bulle uns an Eiern wie Synthetik-Pisse
Porque nós cheiramos todos os dias, o touro gruda em nossos ovos como urina sintética
Und rein in den Juwelier (bumm)
E dentro da joalheria (bumm)
Nicht mehr lang, bis die Bullen stürmen, kein Problem, ich bin routiniert (haha)
Não falta muito para a polícia invadir, sem problema, eu sou experiente (haha)
Die Frau ist auf Crack, doch bringt sie ihr Kind auf die Welt
A mulher está no crack, mas traz seu filho ao mundo
Die Seele ist tot, ein Teil von ihr brennt
A alma está morta, uma parte dela está queimando
Wir bringen nur Leid für den Mensch
Nós só trazemos sofrimento para as pessoas
Das ist Sound für die Straße
Este é o som para a rua
Fick Rap, bei mir laufen Verfahren
Foda-se o rap, eu tenho processos em andamento
Hier wird nix nach außen getragen, mein Ohr muss nicht hören was die Augen verraten
Aqui nada é levado para fora, meu ouvido não precisa ouvir o que os olhos revelam
Deine Augen verraten, dass du Angst hast
Seus olhos revelam que você está com medo
Mein Abi aus (?) fickt deine Mannschaft
Meu Abi de (?) fode seu time
Du Bastard ich mach' Taş, weil mein Asker aus Gladbach
Seu bastardo eu faço Taş, porque meu Asker é de Gladbach
Sitzt du nur, bezahl ich deinen Anwalt
Se você só senta, eu pago seu advogado
Drei-sechzig pack (?)
Três-seis pacote (?)
Dein Chef wird nassrasiert, lak, jeder Cent wird abkassiert
Seu chefe será barbeado a seco, lak, cada centavo será cobrado
Zwischen Office und Taş in der Hand, belgische Taş wird gepanscht
Entre o escritório e o Taş na mão, o Taş belga é adulterado
Über Grenze mit TMAX (?) ich bringe die Kapseln an Mann
Atravessando a fronteira com TMAX (?) eu trago as cápsulas para o homem
Ich drück' auf und lass' brennen
Presiono y dejo arder
Fünfhundert Pferde auf Peitsche
Quinientos caballos a látigo
Kripos sind am scannen, brauner Passat, dicke Antenne
Los Kripos están escaneando, Passat marrón, antena grande
Sitz' im Café, ein paar Tipps klären
Sentado en el café, aclarando algunos consejos
Handys im Auto, weil sie mithören
Teléfonos en el coche, porque están escuchando
Niemals auf blitzen in der Rush Hour
Nunca en los flashes en la hora punta
Wieder machen Crips die Stadt blauer
De nuevo, los Crips hacen la ciudad más azul
Viele Bras, die im Knast schlafen wegen diesen Bastarden
Muchos Bras, que duermen en la cárcel por estos bastardos
Zugriff erfolgt auf Absprache, zwanzig Kripos auf der Waschstraße
El acceso se realiza por acuerdo, veinte Kripos en el lavadero de coches
Immer am Fotos schießen (immer), immer am provozieren (immer)
Siempre tomando fotos (siempre), siempre provocando (siempre)
Ich weiß, ihr wollt uns kriegen, doch dicke Haut wie Krokodile
Sé que queréis atraparnos, pero piel gruesa como la de los cocodrilos
An die Geldautomaten mit Schnall seile, Handys aus heißt, ich arbeite
A los cajeros automáticos con correas de hebilla, teléfonos apagados significa que estoy trabajando
Fleißig wie eine Ameise, Anhaltspunkte: gar keine
Trabajador como una hormiga, pistas: ninguna
Jeder Coup eine Schlagzeile, Sonntagsfahrer-Fahrweise
Cada golpe un titular, estilo de conducción de conductor de domingo
Gullideckel durch Glasscheibe, mit çarşaf Flucht auf Bahngleise
Tapa de alcantarilla a través de la ventana de cristal, con çarşaf huida por las vías del tren
Ich hab' immer etwas greifbar
Siempre tengo algo a mano
Lass mal deine Kacke-Laberei da
Deja tu mierda de charla allí
Kunde legt drei fette Bahnen aus einem Gramm
El cliente saca tres líneas gordas de un gramo
Und ballert alle drei dann auf einmal (haha)
Y se las mete todas a la vez (jaja)
Jeden Tag einen Schritt weiter
Cada día un paso más
Mit jedem Schritt ein Stück heißer
Con cada paso un poco más caliente
Nach so viel Jahren kein Stück reifer
Después de tantos años no un poco más maduro
Aber nach jeder Ladung ein Stück reicher
Pero después de cada carga un poco más rico
Zwanzigtausend am Gelenk schmeckt
Veinte mil en la muñeca sabe bien
Ich lass' Rauch aus dem RS6
Dejo salir humo del RS6
Fette Umsätze, fette Stacks
Grandes volúmenes de negocio, grandes pilas
Bruder, sag mir, wann, wenn nicht jetzt? (Wann?)
Hermano, dime, ¿cuándo, si no ahora? (¿Cuándo?)
Wenn nicht jetzt, wann dann? (Brrt)
Si no ahora, ¿cuándo entonces? (Brrt)
TN macht Cash am Gramm
TN hace dinero en gramos
Red nicht von Qualität, du Kek, dein Jay ist nur Restbestand
No hables de calidad, tú Kek, tu Jay es sólo stock restante
(?) ist Crème de la Crème, wenn ich Pakete beweg'
(?) es la crema de la crema, cuando muevo paquetes
Ihr Blender seid Fähnchen im Wind
Vosotros, los farsantes, sois banderas al viento
Deutschrap bläst unterm Sitz (ihr Pisser)
El rap alemán sopla debajo del asiento (vosotros, meones)
Mein Jay knackt wie Lagerfeuer
Mi Jay cruje como una hoguera
Der Touri sucht Abenteuer und ist auf Linie wie Manuel Neuer (hehe)
El turista busca aventura y está en línea como Manuel Neuer (jeje)
Ego, das Haze ist Gift, das Hasch ist klebrig
Ego, el Haze es veneno, el hachís es pegajoso
Ein Tropfen Ammoniak, gib dem Narc Synthetik
Una gota de amoníaco, dale al narcótico sintético
Ich komm', ich nehme das Geld und sag': „Sayonara“
Vengo, tomo el dinero y digo: "Sayonara"
Panamera Panorama, waschechte Marokkaner
Panamera Panorama, auténticos marroquíes
Wasch' Flex für Carbonara, wesh
Lavo Flex para Carbonara, wesh
Die Kindheit miserabel, ich hab' einen miesen Schaden
La infancia miserable, tengo un daño miserable
Ich hab' ein Indizverfahren, während die Kinder am Spielplatz waren
Tengo un procedimiento de indicio, mientras los niños estaban en el parque infantil
Chirok, ich wohne da, wo der Hase duftet
Chirok, vivo donde huele a liebre
Wir gingen raus, als ihr schlafen musstet, Schnee von gestern wie Nasenkruste
Salimos cuando tuviste que dormir, nieve de ayer como costra nasal
Ich stech' ins Auge wie Kippenrauch, Shem sieht weiß wie ein Kittel aus
Pico en el ojo como el humo del cigarrillo, Shem se ve blanco como una bata
Während du Mamas Nippel saugst platzt der Tresi wie Pickel auf
Mientras chupas el pezón de mamá, la caja fuerte estalla como un grano
Was für „clean werden“? Red nicht, bitte
¿Qué significa "ponerse limpio"? No hables, por favor
War schon dicht, als Tetris kickte (ja, Mann)
Ya estaba borracho cuando Tetris pateó (sí, hombre)
Weil wir täglich sniffen, klebt Bulle uns an Eiern wie Synthetik-Pisse
Porque esnifamos todos los días, el toro nos pega en los huevos como la orina sintética
Und rein in den Juwelier (bumm)
Y dentro de la joyería (bumm)
Nicht mehr lang, bis die Bullen stürmen, kein Problem, ich bin routiniert (haha)
No queda mucho para que la policía irrumpa, no hay problema, estoy acostumbrado (jaja)
Die Frau ist auf Crack, doch bringt sie ihr Kind auf die Welt
La mujer está en crack, pero trae a su hijo al mundo
Die Seele ist tot, ein Teil von ihr brennt
El alma está muerta, una parte de ella arde
Wir bringen nur Leid für den Mensch
Sólo traemos dolor para el hombre
Das ist Sound für die Straße
Este es el sonido de la calle
Fick Rap, bei mir laufen Verfahren
Jódete, tengo procedimientos en marcha
Hier wird nix nach außen getragen, mein Ohr muss nicht hören was die Augen verraten
Aquí no se lleva nada al exterior, mi oído no necesita oír lo que los ojos revelan
Deine Augen verraten, dass du Angst hast
Tus ojos revelan que tienes miedo
Mein Abi aus (?) fickt deine Mannschaft
Mi Abi de (?) se folla a tu equipo
Du Bastard ich mach' Taş, weil mein Asker aus Gladbach
Bastardo, hago Taş, porque mi Asker de Gladbach
Sitzt du nur, bezahl ich deinen Anwalt
Si te sientas, pagaré a tu abogado
Drei-sechzig pack (?)
Tres sesenta pack (?)
Dein Chef wird nassrasiert, lak, jeder Cent wird abkassiert
Tu jefe será afeitado al ras, lak, cada centavo será cobrado
Zwischen Office und Taş in der Hand, belgische Taş wird gepanscht
Entre la oficina y el Taş en la mano, el Taş belga se adultera
Über Grenze mit TMAX (?) ich bringe die Kapseln an Mann
Cruzo la frontera con TMAX (?) traigo las cápsulas al hombre
Ich drück' auf und lass' brennen
Je presse et laisse brûler
Fünfhundert Pferde auf Peitsche
Cinq cents chevaux au fouet
Kripos sind am scannen, brauner Passat, dicke Antenne
Les flics sont en train de scanner, Passat marron, grosse antenne
Sitz' im Café, ein paar Tipps klären
Je suis assis au café, en train de clarifier quelques conseils
Handys im Auto, weil sie mithören
Les téléphones dans la voiture, parce qu'ils écoutent
Niemals auf blitzen in der Rush Hour
Jamais sur les flashs pendant l'heure de pointe
Wieder machen Crips die Stadt blauer
Encore une fois, les Crips rendent la ville plus bleue
Viele Bras, die im Knast schlafen wegen diesen Bastarden
Beaucoup de bras, qui dorment en prison à cause de ces bâtards
Zugriff erfolgt auf Absprache, zwanzig Kripos auf der Waschstraße
L'intervention se fait sur accord, vingt flics au car wash
Immer am Fotos schießen (immer), immer am provozieren (immer)
Toujours en train de prendre des photos (toujours), toujours en train de provoquer (toujours)
Ich weiß, ihr wollt uns kriegen, doch dicke Haut wie Krokodile
Je sais, vous voulez nous attraper, mais une peau épaisse comme celle des crocodiles
An die Geldautomaten mit Schnall seile, Handys aus heißt, ich arbeite
Aux distributeurs automatiques avec des ceintures, les téléphones éteints signifient que je travaille
Fleißig wie eine Ameise, Anhaltspunkte: gar keine
Travaillant comme une fourmi, aucune piste
Jeder Coup eine Schlagzeile, Sonntagsfahrer-Fahrweise
Chaque coup est un gros titre, conduite de dimanche
Gullideckel durch Glasscheibe, mit çarşaf Flucht auf Bahngleise
Couvercle de regard à travers la vitre, avec un çarşaf fuite sur les voies ferrées
Ich hab' immer etwas greifbar
J'ai toujours quelque chose à portée de main
Lass mal deine Kacke-Laberei da
Laisse ta merde parler là
Kunde legt drei fette Bahnen aus einem Gramm
Le client pose trois grosses lignes d'un gramme
Und ballert alle drei dann auf einmal (haha)
Et tire les trois en même temps (haha)
Jeden Tag einen Schritt weiter
Chaque jour un pas de plus
Mit jedem Schritt ein Stück heißer
Avec chaque pas un peu plus chaud
Nach so viel Jahren kein Stück reifer
Après tant d'années, pas un peu plus mûr
Aber nach jeder Ladung ein Stück reicher
Mais après chaque charge un peu plus riche
Zwanzigtausend am Gelenk schmeckt
Vingt mille au poignet ça a bon goût
Ich lass' Rauch aus dem RS6
Je laisse sortir de la fumée de la RS6
Fette Umsätze, fette Stacks
Gros chiffres d'affaires, grosses piles
Bruder, sag mir, wann, wenn nicht jetzt? (Wann?)
Frère, dis-moi, quand, si ce n'est pas maintenant ? (Quand ?)
Wenn nicht jetzt, wann dann? (Brrt)
Si ce n'est pas maintenant, quand alors ? (Brrt)
TN macht Cash am Gramm
TN fait de l'argent au gramme
Red nicht von Qualität, du Kek, dein Jay ist nur Restbestand
Ne parle pas de qualité, tu es un biscuit, ton Jay n'est que du reste
(?) ist Crème de la Crème, wenn ich Pakete beweg'
(?) est la crème de la crème, quand je bouge des paquets
Ihr Blender seid Fähnchen im Wind
Vous, les imposteurs, êtes des girouettes
Deutschrap bläst unterm Sitz (ihr Pisser)
Le rap allemand souffle sous le siège (vous pissez)
Mein Jay knackt wie Lagerfeuer
Mon Jay craque comme un feu de camp
Der Touri sucht Abenteuer und ist auf Linie wie Manuel Neuer (hehe)
Le touriste cherche l'aventure et est sur la ligne comme Manuel Neuer (hehe)
Ego, das Haze ist Gift, das Hasch ist klebrig
Ego, la Haze est un poison, le hasch est collant
Ein Tropfen Ammoniak, gib dem Narc Synthetik
Une goutte d'ammoniac, donne au narc de la synthétique
Ich komm', ich nehme das Geld und sag': „Sayonara“
Je viens, je prends l'argent et je dis : "Sayonara"
Panamera Panorama, waschechte Marokkaner
Panamera Panorama, de vrais Marocains
Wasch' Flex für Carbonara, wesh
Je lave Flex pour Carbonara, wesh
Die Kindheit miserabel, ich hab' einen miesen Schaden
L'enfance misérable, j'ai un sale dommage
Ich hab' ein Indizverfahren, während die Kinder am Spielplatz waren
J'ai une procédure d'indice, pendant que les enfants étaient sur l'aire de jeux
Chirok, ich wohne da, wo der Hase duftet
Chirok, je vis là où le lièvre sent bon
Wir gingen raus, als ihr schlafen musstet, Schnee von gestern wie Nasenkruste
Nous sommes sortis quand vous deviez dormir, neige d'hier comme une croûte de nez
Ich stech' ins Auge wie Kippenrauch, Shem sieht weiß wie ein Kittel aus
Je pique dans l'œil comme la fumée de cigarette, Shem semble blanc comme une blouse
Während du Mamas Nippel saugst platzt der Tresi wie Pickel auf
Pendant que tu suces les tétons de maman, le coffre-fort éclate comme un bouton
Was für „clean werden“? Red nicht, bitte
Qu'est-ce que "devenir propre" ? Ne parle pas, s'il te plaît
War schon dicht, als Tetris kickte (ja, Mann)
J'étais déjà bourré quand Tetris a frappé (oui, mec)
Weil wir täglich sniffen, klebt Bulle uns an Eiern wie Synthetik-Pisse
Parce que nous sniffons tous les jours, le flic nous colle aux couilles comme de la pisse synthétique
Und rein in den Juwelier (bumm)
Et entre dans la bijouterie (bumm)
Nicht mehr lang, bis die Bullen stürmen, kein Problem, ich bin routiniert (haha)
Plus longtemps jusqu'à ce que les flics débarquent, pas de problème, je suis expérimenté (haha)
Die Frau ist auf Crack, doch bringt sie ihr Kind auf die Welt
La femme est sur le crack, mais elle met son enfant au monde
Die Seele ist tot, ein Teil von ihr brennt
L'âme est morte, une partie d'elle brûle
Wir bringen nur Leid für den Mensch
Nous n'apportons que de la souffrance pour l'homme
Das ist Sound für die Straße
C'est le son de la rue
Fick Rap, bei mir laufen Verfahren
Fuck le rap, j'ai des procédures en cours
Hier wird nix nach außen getragen, mein Ohr muss nicht hören was die Augen verraten
Ici, rien n'est porté à l'extérieur, mon oreille n'a pas besoin d'entendre ce que mes yeux trahissent
Deine Augen verraten, dass du Angst hast
Tes yeux trahissent que tu as peur
Mein Abi aus (?) fickt deine Mannschaft
Mon Abi de (?) baise ton équipe
Du Bastard ich mach' Taş, weil mein Asker aus Gladbach
Tu es un bâtard, je fais du Taş, parce que mon Asker est de Gladbach
Sitzt du nur, bezahl ich deinen Anwalt
Si tu es assis, je paie ton avocat
Drei-sechzig pack (?)
Trois-sixty pack (?)
Dein Chef wird nassrasiert, lak, jeder Cent wird abkassiert
Ton chef est rasé de près, lak, chaque centime est encaissé
Zwischen Office und Taş in der Hand, belgische Taş wird gepanscht
Entre le bureau et le Taş dans la main, le Taş belge est coupé
Über Grenze mit TMAX (?) ich bringe die Kapseln an Mann
Au-delà de la frontière avec TMAX (?) je livre les capsules à l'homme.
Ich drück' auf und lass' brennen
Premo sul pulsante e lascio bruciare
Fünfhundert Pferde auf Peitsche
Cinquecento cavalli alla frusta
Kripos sind am scannen, brauner Passat, dicke Antenne
I detective stanno scandagliando, Passat marrone, grande antenna
Sitz' im Café, ein paar Tipps klären
Seduto al caffè, chiarisco alcuni consigli
Handys im Auto, weil sie mithören
Cellulari in auto, perché ascoltano
Niemals auf blitzen in der Rush Hour
Mai flashare nell'ora di punta
Wieder machen Crips die Stadt blauer
Ancora una volta i Crips rendono la città più blu
Viele Bras, die im Knast schlafen wegen diesen Bastarden
Molti ragazzi che dormono in prigione a causa di questi bastardi
Zugriff erfolgt auf Absprache, zwanzig Kripos auf der Waschstraße
L'accesso avviene su accordo, venti detective al lavaggio auto
Immer am Fotos schießen (immer), immer am provozieren (immer)
Sempre a scattare foto (sempre), sempre a provocare (sempre)
Ich weiß, ihr wollt uns kriegen, doch dicke Haut wie Krokodile
So che volete prenderci, ma pelle spessa come coccodrilli
An die Geldautomaten mit Schnall seile, Handys aus heißt, ich arbeite
Ai bancomat con cinghie, telefoni spenti significa che sto lavorando
Fleißig wie eine Ameise, Anhaltspunkte: gar keine
Laborioso come una formica, indizi: nessuno
Jeder Coup eine Schlagzeile, Sonntagsfahrer-Fahrweise
Ogni colpo un titolo, stile di guida da domenica
Gullideckel durch Glasscheibe, mit çarşaf Flucht auf Bahngleise
Coperchio di tombino attraverso il vetro, con çarşaf fuga sui binari
Ich hab' immer etwas greifbar
Ho sempre qualcosa a portata di mano
Lass mal deine Kacke-Laberei da
Lascia perdere le tue stronzate
Kunde legt drei fette Bahnen aus einem Gramm
Il cliente mette tre grosse linee da un grammo
Und ballert alle drei dann auf einmal (haha)
E spara tutte e tre insieme (haha)
Jeden Tag einen Schritt weiter
Ogni giorno un passo avanti
Mit jedem Schritt ein Stück heißer
Con ogni passo un po' più caldo
Nach so viel Jahren kein Stück reifer
Dopo tanti anni non un po' più maturo
Aber nach jeder Ladung ein Stück reicher
Ma dopo ogni carico un po' più ricco
Zwanzigtausend am Gelenk schmeckt
Ventimila al polso sa di buono
Ich lass' Rauch aus dem RS6
Lascio uscire fumo dalla RS6
Fette Umsätze, fette Stacks
Grossi incassi, grossi mazzi
Bruder, sag mir, wann, wenn nicht jetzt? (Wann?)
Fratello, dimmi, quando, se non ora? (Quando?)
Wenn nicht jetzt, wann dann? (Brrt)
Se non ora, quando? (Brrt)
TN macht Cash am Gramm
TN fa soldi al grammo
Red nicht von Qualität, du Kek, dein Jay ist nur Restbestand
Non parlare di qualità, tu biscotto, il tuo Jay è solo rimanenze
(?) ist Crème de la Crème, wenn ich Pakete beweg'
(?) è la crème de la crème, quando muovo pacchi
Ihr Blender seid Fähnchen im Wind
Voi siete bandierine al vento
Deutschrap bläst unterm Sitz (ihr Pisser)
Il rap tedesco soffia sotto il sedile (voi pisciatori)
Mein Jay knackt wie Lagerfeuer
Il mio Jay scricchiola come un fuoco da campo
Der Touri sucht Abenteuer und ist auf Linie wie Manuel Neuer (hehe)
Il turista cerca avventure ed è in linea come Manuel Neuer (hehe)
Ego, das Haze ist Gift, das Hasch ist klebrig
Ego, l'Haze è veleno, l'hashish è appiccicoso
Ein Tropfen Ammoniak, gib dem Narc Synthetik
Una goccia di ammoniaca, dà al narcotico sintetico
Ich komm', ich nehme das Geld und sag': „Sayonara“
Arrivo, prendo i soldi e dico: "Sayonara"
Panamera Panorama, waschechte Marokkaner
Panamera Panorama, veri marocchini
Wasch' Flex für Carbonara, wesh
Lavo Flex per Carbonara, wesh
Die Kindheit miserabel, ich hab' einen miesen Schaden
L'infanzia miserabile, ho un danno terribile
Ich hab' ein Indizverfahren, während die Kinder am Spielplatz waren
Ho un procedimento indiziario, mentre i bambini erano al parco giochi
Chirok, ich wohne da, wo der Hase duftet
Chirok, vivo dove il coniglio profuma
Wir gingen raus, als ihr schlafen musstet, Schnee von gestern wie Nasenkruste
Siamo usciti quando dovevate dormire, neve di ieri come crosta di naso
Ich stech' ins Auge wie Kippenrauch, Shem sieht weiß wie ein Kittel aus
Pungo negli occhi come il fumo di sigaretta, Shem sembra bianco come un camice
Während du Mamas Nippel saugst platzt der Tresi wie Pickel auf
Mentre succhi il capezzolo di mamma, la cassaforte esplode come un brufolo
Was für „clean werden“? Red nicht, bitte
Che cosa significa "diventare pulito"? Non parlare, per favore
War schon dicht, als Tetris kickte (ja, Mann)
Ero già ubriaco quando Tetris ha colpito (sì, uomo)
Weil wir täglich sniffen, klebt Bulle uns an Eiern wie Synthetik-Pisse
Perché sniffiamo ogni giorno, il toro ci attacca alle palle come la pipì sintetica
Und rein in den Juwelier (bumm)
E dentro il gioielliere (bumm)
Nicht mehr lang, bis die Bullen stürmen, kein Problem, ich bin routiniert (haha)
Non molto tempo prima che la polizia irrompa, nessun problema, sono esperto (haha)
Die Frau ist auf Crack, doch bringt sie ihr Kind auf die Welt
La donna è su crack, ma dà alla luce il suo bambino
Die Seele ist tot, ein Teil von ihr brennt
L'anima è morta, una parte di lei brucia
Wir bringen nur Leid für den Mensch
Portiamo solo dolore per l'uomo
Das ist Sound für die Straße
Questo è il suono per la strada
Fick Rap, bei mir laufen Verfahren
Fanculo il rap, ho procedimenti in corso
Hier wird nix nach außen getragen, mein Ohr muss nicht hören was die Augen verraten
Qui non si porta nulla fuori, il mio orecchio non deve sentire quello che gli occhi rivelano
Deine Augen verraten, dass du Angst hast
I tuoi occhi rivelano che hai paura
Mein Abi aus (?) fickt deine Mannschaft
Il mio diploma da (?) scopa la tua squadra
Du Bastard ich mach' Taş, weil mein Asker aus Gladbach
Tu bastardo faccio Taş, perché il mio Asker è da Gladbach
Sitzt du nur, bezahl ich deinen Anwalt
Sei seduto, pago il tuo avvocato
Drei-sechzig pack (?)
Tre-sei-cinque pacchi (?)
Dein Chef wird nassrasiert, lak, jeder Cent wird abkassiert
Il tuo capo viene rasato a zero, lak, ogni centesimo viene incassato
Zwischen Office und Taş in der Hand, belgische Taş wird gepanscht
Tra l'ufficio e il Taş in mano, il Taş belga viene adulterato
Über Grenze mit TMAX (?) ich bringe die Kapseln an Mann
Oltre il confine con TMAX (?) porto le capsule all'uomo.