Mi Amante

Raúl Enrique De La Mora

Lyrics Translation

Te voy a presentar a la que dicen
Que no vale la pena
A la que es presa fácil del ardor
La burla y la condena
A la que no merece un papel en sociedad
Que por amar constante
Con desprecio le llaman amante

Es ella la que siempre esta dispuesta
A ser mi confidente
Contraste con tu cruel indiferencia
Ella es muy complaciente

Un tesoro escondido
Ella es mi nuevo amor
Que por amar constante
Con respeto la llamo mi amante

Mi nuevo amor
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Nos entregamos
Ignorando de este mundo el que dirán

Mi nuevo amor
De nuestras noches de pasión hace derroches
Mientras tú llenas mi existencia de reproches
Ella tan solo se limita
A entregarme el corazón

Es ella la que siempre esta dispuesta
A ser mi confidente
Contraste con tu cruel indiferencia
Ella es muy complaciente

Un tesoro escondido
Ella es mi nuevo amor
Que por amar constante
Con respeto la llamo mi amante

Mi nuevo amor
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Nos entregamos
Ignorando de este mundo el que dirán

Mi nuevo amor
De nuestras noches de pasión hace derroches
Mientras tú llenas mi existencia de reproches
Ella tan solo se limita
A entregarme el corazón

Te voy a presentar a la que dicen
I'm going to introduce you to the one they say
Que no vale la pena
Is not worth it
A la que es presa fácil del ardor
The one who is an easy prey of ardor
La burla y la condena
Mockery and condemnation
A la que no merece un papel en sociedad
The one who doesn't deserve a role in society
Que por amar constante
For loving constantly
Con desprecio le llaman amante
With contempt they call her lover
Es ella la que siempre esta dispuesta
She is the one who is always ready
A ser mi confidente
To be my confidant
Contraste con tu cruel indiferencia
Contrast with your cruel indifference
Ella es muy complaciente
She is very accommodating
Un tesoro escondido
A hidden treasure
Ella es mi nuevo amor
She is my new love
Que por amar constante
For loving constantly
Con respeto la llamo mi amante
With respect I call her my lover
Mi nuevo amor
My new love
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Does not make demands of my time and my schedule
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Any moment we take advantage to love each other
Nos entregamos
We surrender
Ignorando de este mundo el que dirán
Ignoring what the world will say
Mi nuevo amor
My new love
De nuestras noches de pasión hace derroches
From our nights of passion she splurges
Mientras tú llenas mi existencia de reproches
While you fill my existence with reproaches
Ella tan solo se limita
She only limits herself
A entregarme el corazón
To give me her heart
Es ella la que siempre esta dispuesta
She is the one who is always ready
A ser mi confidente
To be my confidant
Contraste con tu cruel indiferencia
Contrast with your cruel indifference
Ella es muy complaciente
She is very accommodating
Un tesoro escondido
A hidden treasure
Ella es mi nuevo amor
She is my new love
Que por amar constante
For loving constantly
Con respeto la llamo mi amante
With respect I call her my lover
Mi nuevo amor
My new love
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Does not make demands of my time and my schedule
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Any moment we take advantage to love each other
Nos entregamos
We surrender
Ignorando de este mundo el que dirán
Ignoring what the world will say
Mi nuevo amor
My new love
De nuestras noches de pasión hace derroches
From our nights of passion she splurges
Mientras tú llenas mi existencia de reproches
While you fill my existence with reproaches
Ella tan solo se limita
She only limits herself
A entregarme el corazón
To give me her heart
Te voy a presentar a la que dicen
Vou te apresentar àquela que dizem
Que no vale la pena
Que não vale a pena
A la que es presa fácil del ardor
Aquela que é presa fácil da paixão
La burla y la condena
O escárnio e a condenação
A la que no merece un papel en sociedad
Aquela que não merece um papel na sociedade
Que por amar constante
Que por amar constantemente
Con desprecio le llaman amante
Com desprezo a chamam de amante
Es ella la que siempre esta dispuesta
É ela que está sempre disposta
A ser mi confidente
A ser minha confidente
Contraste con tu cruel indiferencia
Contraste com a tua cruel indiferença
Ella es muy complaciente
Ela é muito complacente
Un tesoro escondido
Um tesouro escondido
Ella es mi nuevo amor
Ela é o meu novo amor
Que por amar constante
Que por amar constantemente
Con respeto la llamo mi amante
Com respeito a chamo de minha amante
Mi nuevo amor
Meu novo amor
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Não faz reclamações do meu tempo e do meu horário
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Aproveitamos qualquer momento para nos amar
Nos entregamos
Nos entregamos
Ignorando de este mundo el que dirán
Ignorando o que o mundo dirá
Mi nuevo amor
Meu novo amor
De nuestras noches de pasión hace derroches
Das nossas noites de paixão faz exageros
Mientras tú llenas mi existencia de reproches
Enquanto tu enches a minha existência de reprovações
Ella tan solo se limita
Ela apenas se limita
A entregarme el corazón
A entregar-me o coração
Es ella la que siempre esta dispuesta
É ela que está sempre disposta
A ser mi confidente
A ser minha confidente
Contraste con tu cruel indiferencia
Contraste com a tua cruel indiferença
Ella es muy complaciente
Ela é muito complacente
Un tesoro escondido
Um tesouro escondido
Ella es mi nuevo amor
Ela é o meu novo amor
Que por amar constante
Que por amar constantemente
Con respeto la llamo mi amante
Com respeito a chamo de minha amante
Mi nuevo amor
Meu novo amor
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Não faz reclamações do meu tempo e do meu horário
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Aproveitamos qualquer momento para nos amar
Nos entregamos
Nos entregamos
Ignorando de este mundo el que dirán
Ignorando o que o mundo dirá
Mi nuevo amor
Meu novo amor
De nuestras noches de pasión hace derroches
Das nossas noites de paixão faz exageros
Mientras tú llenas mi existencia de reproches
Enquanto tu enches a minha existência de reprovações
Ella tan solo se limita
Ela apenas se limita
A entregarme el corazón
A entregar-me o coração
Te voy a presentar a la que dicen
Je vais te présenter celle qu'ils disent
Que no vale la pena
Qui ne vaut pas la peine
A la que es presa fácil del ardor
Celle qui est une proie facile de l'ardeur
La burla y la condena
La moquerie et la condamnation
A la que no merece un papel en sociedad
Celle qui ne mérite pas un rôle dans la société
Que por amar constante
Qui par amour constant
Con desprecio le llaman amante
Avec mépris, ils l'appellent amante
Es ella la que siempre esta dispuesta
C'est elle qui est toujours prête
A ser mi confidente
À être ma confidente
Contraste con tu cruel indiferencia
Contraste avec ton indifférence cruelle
Ella es muy complaciente
Elle est très complaisante
Un tesoro escondido
Un trésor caché
Ella es mi nuevo amor
Elle est mon nouvel amour
Que por amar constante
Qui par amour constant
Con respeto la llamo mi amante
Avec respect, je l'appelle ma maîtresse
Mi nuevo amor
Mon nouvel amour
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Ne fait pas de réclamations sur mon temps et mon emploi du temps
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Nous profitons de chaque moment pour nous aimer
Nos entregamos
Nous nous donnons
Ignorando de este mundo el que dirán
Ignorant de ce monde ce qu'ils diront
Mi nuevo amor
Mon nouvel amour
De nuestras noches de pasión hace derroches
De nos nuits de passion, elle fait des débordements
Mientras tú llenas mi existencia de reproches
Alors que tu remplis mon existence de reproches
Ella tan solo se limita
Elle se limite seulement
A entregarme el corazón
À me donner son cœur
Es ella la que siempre esta dispuesta
C'est elle qui est toujours prête
A ser mi confidente
À être ma confidente
Contraste con tu cruel indiferencia
Contraste avec ton indifférence cruelle
Ella es muy complaciente
Elle est très complaisante
Un tesoro escondido
Un trésor caché
Ella es mi nuevo amor
Elle est mon nouvel amour
Que por amar constante
Qui par amour constant
Con respeto la llamo mi amante
Avec respect, je l'appelle ma maîtresse
Mi nuevo amor
Mon nouvel amour
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Ne fait pas de réclamations sur mon temps et mon emploi du temps
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Nous profitons de chaque moment pour nous aimer
Nos entregamos
Nous nous donnons
Ignorando de este mundo el que dirán
Ignorant de ce monde ce qu'ils diront
Mi nuevo amor
Mon nouvel amour
De nuestras noches de pasión hace derroches
De nos nuits de passion, elle fait des débordements
Mientras tú llenas mi existencia de reproches
Alors que tu remplis mon existence de reproches
Ella tan solo se limita
Elle se limite seulement
A entregarme el corazón
À me donner son cœur
Te voy a presentar a la que dicen
Ich werde dir die vorstellen, von der sie sagen,
Que no vale la pena
Dass sie es nicht wert ist,
A la que es presa fácil del ardor
Die leichtes Opfer der Leidenschaft ist,
La burla y la condena
Der Spott und die Verurteilung,
A la que no merece un papel en sociedad
Die in der Gesellschaft keine Rolle verdient,
Que por amar constante
Die aus ständiger Liebe,
Con desprecio le llaman amante
Mit Verachtung nennen sie sie Geliebte.
Es ella la que siempre esta dispuesta
Sie ist diejenige, die immer bereit ist,
A ser mi confidente
Meine Vertraute zu sein,
Contraste con tu cruel indiferencia
Im Gegensatz zu deiner grausamen Gleichgültigkeit,
Ella es muy complaciente
Sie ist sehr zuvorkommend.
Un tesoro escondido
Ein verborgener Schatz,
Ella es mi nuevo amor
Sie ist meine neue Liebe,
Que por amar constante
Die aus ständiger Liebe,
Con respeto la llamo mi amante
Mit Respekt nenne ich sie meine Geliebte.
Mi nuevo amor
Meine neue Liebe,
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Sie macht keine Ansprüche auf meine Zeit und meinen Zeitplan,
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Jeden Moment nutzen wir, um uns zu lieben,
Nos entregamos
Wir geben uns hin,
Ignorando de este mundo el que dirán
Ignorieren, was die Welt sagen wird.
Mi nuevo amor
Meine neue Liebe,
De nuestras noches de pasión hace derroches
Sie verschwendet unsere Nächte der Leidenschaft,
Mientras tú llenas mi existencia de reproches
Während du mein Leben mit Vorwürfen füllst,
Ella tan solo se limita
Sie beschränkt sich nur darauf,
A entregarme el corazón
Mir ihr Herz zu geben.
Es ella la que siempre esta dispuesta
Sie ist diejenige, die immer bereit ist,
A ser mi confidente
Meine Vertraute zu sein,
Contraste con tu cruel indiferencia
Im Gegensatz zu deiner grausamen Gleichgültigkeit,
Ella es muy complaciente
Sie ist sehr zuvorkommend.
Un tesoro escondido
Ein verborgener Schatz,
Ella es mi nuevo amor
Sie ist meine neue Liebe,
Que por amar constante
Die aus ständiger Liebe,
Con respeto la llamo mi amante
Mit Respekt nenne ich sie meine Geliebte.
Mi nuevo amor
Meine neue Liebe,
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Sie macht keine Ansprüche auf meine Zeit und meinen Zeitplan,
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Jeden Moment nutzen wir, um uns zu lieben,
Nos entregamos
Wir geben uns hin,
Ignorando de este mundo el que dirán
Ignorieren, was die Welt sagen wird.
Mi nuevo amor
Meine neue Liebe,
De nuestras noches de pasión hace derroches
Sie verschwendet unsere Nächte der Leidenschaft,
Mientras tú llenas mi existencia de reproches
Während du mein Leben mit Vorwürfen füllst,
Ella tan solo se limita
Sie beschränkt sich nur darauf,
A entregarme el corazón
Mir ihr Herz zu geben.
Te voy a presentar a la que dicen
Ti presento quella che dicono
Que no vale la pena
Che non valga la pena
A la que es presa fácil del ardor
Quella che è preda facile dell'ardore
La burla y la condena
Il ridicolo e la condanna
A la que no merece un papel en sociedad
Quella che non merita un ruolo nella società
Que por amar constante
Che per amare costantemente
Con desprecio le llaman amante
Con disprezzo la chiamano amante
Es ella la que siempre esta dispuesta
È lei che è sempre pronta
A ser mi confidente
A essere la mia confidente
Contraste con tu cruel indiferencia
Contrasto con la tua crudele indifferenza
Ella es muy complaciente
Lei è molto compiacente
Un tesoro escondido
Un tesoro nascosto
Ella es mi nuevo amor
Lei è il mio nuovo amore
Que por amar constante
Che per amare costantemente
Con respeto la llamo mi amante
Con rispetto la chiamo la mia amante
Mi nuevo amor
Il mio nuovo amore
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Non fa reclami del mio tempo e del mio orario
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Qualsiasi momento approfittiamo per amarci
Nos entregamos
Ci consegniamo
Ignorando de este mundo el que dirán
Ignorando di questo mondo il che diranno
Mi nuevo amor
Il mio nuovo amore
De nuestras noches de pasión hace derroches
Delle nostre notti di passione fa sfoggio
Mientras tú llenas mi existencia de reproches
Mentre tu riempi la mia esistenza di rimproveri
Ella tan solo se limita
Lei si limita solo
A entregarme el corazón
A consegnarmi il cuore
Es ella la que siempre esta dispuesta
È lei che è sempre pronta
A ser mi confidente
A essere la mia confidente
Contraste con tu cruel indiferencia
Contrasto con la tua crudele indifferenza
Ella es muy complaciente
Lei è molto compiacente
Un tesoro escondido
Un tesoro nascosto
Ella es mi nuevo amor
Lei è il mio nuovo amore
Que por amar constante
Che per amare costantemente
Con respeto la llamo mi amante
Con rispetto la chiamo la mia amante
Mi nuevo amor
Il mio nuovo amore
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Non fa reclami del mio tempo e del mio orario
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Qualsiasi momento approfittiamo per amarci
Nos entregamos
Ci consegniamo
Ignorando de este mundo el que dirán
Ignorando di questo mondo il che diranno
Mi nuevo amor
Il mio nuovo amore
De nuestras noches de pasión hace derroches
Delle nostre notti di passione fa sfoggio
Mientras tú llenas mi existencia de reproches
Mentre tu riempi la mia esistenza di rimproveri
Ella tan solo se limita
Lei si limita solo
A entregarme el corazón
A consegnarmi il cuore

Trivia about the song Mi Amante by Valentín Elizalde

On which albums was the song “Mi Amante” released by Valentín Elizalde?
Valentín Elizalde released the song on the albums “Y Se Parece A Ti” in 2002, “Lo Mejor de Homenaje a Una Vida” in 2008, “Íconos 25 Éxitos” in 2012, and “XV” in 2021.
Who composed the song “Mi Amante” by Valentín Elizalde?
The song “Mi Amante” by Valentín Elizalde was composed by Raúl Enrique De La Mora.

Most popular songs of Valentín Elizalde

Other artists of Regional