Manifesto Futurista Della Nuova Umanità

Luca Rossi Schmidt, Saverio Principini, Simone Sello, Vasco Rossi

Lyrics Translation

La cosa più semplice
Ancora più facile
Sarebbe quella di non essere mai nato
Invece la vita
Arriva impetuosa
Ed è un miracolo che ogni giorno si rinnova
Ti prego perdonami ti prego perdonami
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
Ti faccio presente che
È stato difficile
Abituarsi ad una vita sola e senza di te

Mi sveglio spesso sai
Pieno di pensieri
Non sono più sereno
Più sereno com'ero ieri
La vita semplice
Che mi garantivi
Adesso è mia però
È lastricata di problemi

Ho l'impressione che
La cosa più semplice
Sarebbe quella di non essere mai nato
In fondo la vita
È solo una scusa
È lei da sola che ogni giorno si rinnova
Ti prego perdonami ti prego perdonami
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
Ti faccio presente che
Ho quasi finito
Ho quasi finito anche la pazienza che ho con me

Sarà difficile
Non fare degli errori
Senza l'aiuto di
Di potenze Superiori
Ho fatto un patto sai
Con le mie emozioni
Le lascio vivere
E loro non mi fanno fuori

Sarà difficile
Non fare degli errori
Senza l'aiuto di
Di potenze Superiori
Ho fatto un patto sai
Con le mie emozioni
Le lascio vivere
E loro non mi fanno fuori

La cosa più semplice
The simplest thing
Ancora più facile
Even easier
Sarebbe quella di non essere mai nato
Would be to never have been born
Invece la vita
Instead life
Arriva impetuosa
Comes rushing in
Ed è un miracolo che ogni giorno si rinnova
And it's a miracle that renews itself every day
Ti prego perdonami ti prego perdonami
Please forgive me, please forgive me
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
Please forgive me if I no longer have faith in you
Ti faccio presente che
I want you to know that
È stato difficile
It was difficult
Abituarsi ad una vita sola e senza di te
Getting used to a life alone and without you
Mi sveglio spesso sai
I often wake up, you know
Pieno di pensieri
Full of thoughts
Non sono più sereno
I'm no longer calm
Più sereno com'ero ieri
As calm as I was yesterday
La vita semplice
The simple life
Che mi garantivi
That you guaranteed me
Adesso è mia però
Now it's mine but
È lastricata di problemi
It's paved with problems
Ho l'impressione che
I have the impression that
La cosa più semplice
The simplest thing
Sarebbe quella di non essere mai nato
Would be to never have been born
In fondo la vita
After all, life
È solo una scusa
Is just an excuse
È lei da sola che ogni giorno si rinnova
It's her alone that renews itself every day
Ti prego perdonami ti prego perdonami
Please forgive me, please forgive me
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
Please forgive me if I no longer have faith in you
Ti faccio presente che
I want you to know that
Ho quasi finito
I'm almost done
Ho quasi finito anche la pazienza che ho con me
I've almost run out of the patience I have with myself
Sarà difficile
It will be difficult
Non fare degli errori
Not to make mistakes
Senza l'aiuto di
Without the help of
Di potenze Superiori
Of Higher powers
Ho fatto un patto sai
I made a pact, you know
Con le mie emozioni
With my emotions
Le lascio vivere
I let them live
E loro non mi fanno fuori
And they don't kill me
Sarà difficile
It will be difficult
Non fare degli errori
Not to make mistakes
Senza l'aiuto di
Without the help of
Di potenze Superiori
Of Higher powers
Ho fatto un patto sai
I made a pact, you know
Con le mie emozioni
With my emotions
Le lascio vivere
I let them live
E loro non mi fanno fuori
And they don't kill me
La cosa più semplice
A coisa mais simples
Ancora più facile
Ainda mais fácil
Sarebbe quella di non essere mai nato
Seria nunca ter nascido
Invece la vita
Mas a vida
Arriva impetuosa
Chega impetuosa
Ed è un miracolo che ogni giorno si rinnova
E é um milagre que se renova todos os dias
Ti prego perdonami ti prego perdonami
Por favor, me perdoe, por favor, me perdoe
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
Por favor, me perdoe se eu não tenho mais fé em você
Ti faccio presente che
Eu te informo que
È stato difficile
Foi difícil
Abituarsi ad una vita sola e senza di te
Se acostumar com uma vida sozinho e sem você
Mi sveglio spesso sai
Eu acordo frequentemente, sabe
Pieno di pensieri
Cheio de pensamentos
Non sono più sereno
Eu não estou mais tranquilo
Più sereno com'ero ieri
Mais tranquilo como eu estava ontem
La vita semplice
A vida simples
Che mi garantivi
Que você me garantia
Adesso è mia però
Agora é minha, mas
È lastricata di problemi
Está pavimentada com problemas
Ho l'impressione che
Eu tenho a impressão de que
La cosa più semplice
A coisa mais simples
Sarebbe quella di non essere mai nato
Seria nunca ter nascido
In fondo la vita
No fundo, a vida
È solo una scusa
É apenas uma desculpa
È lei da sola che ogni giorno si rinnova
É ela sozinha que se renova todos os dias
Ti prego perdonami ti prego perdonami
Por favor, me perdoe, por favor, me perdoe
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
Por favor, me perdoe se eu não tenho mais fé em você
Ti faccio presente che
Eu te informo que
Ho quasi finito
Eu quase terminei
Ho quasi finito anche la pazienza che ho con me
Eu quase terminei até a paciência que tenho comigo
Sarà difficile
Será difícil
Non fare degli errori
Não cometer erros
Senza l'aiuto di
Sem a ajuda de
Di potenze Superiori
De poderes superiores
Ho fatto un patto sai
Eu fiz um pacto, sabe
Con le mie emozioni
Com as minhas emoções
Le lascio vivere
Eu as deixo viver
E loro non mi fanno fuori
E elas não me matam
Sarà difficile
Será difícil
Non fare degli errori
Não cometer erros
Senza l'aiuto di
Sem a ajuda de
Di potenze Superiori
De poderes superiores
Ho fatto un patto sai
Eu fiz um pacto, sabe
Con le mie emozioni
Com as minhas emoções
Le lascio vivere
Eu as deixo viver
E loro non mi fanno fuori
E elas não me matam
La cosa più semplice
La cosa más sencilla
Ancora più facile
Aún más fácil
Sarebbe quella di non essere mai nato
Sería no haber nacido nunca
Invece la vita
En cambio la vida
Arriva impetuosa
Llega impetuosa
Ed è un miracolo che ogni giorno si rinnova
Y es un milagro que se renueva cada día
Ti prego perdonami ti prego perdonami
Te ruego perdóname te ruego perdóname
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
Te ruego perdóname si ya no tengo fe en ti
Ti faccio presente che
Te hago saber que
È stato difficile
Ha sido difícil
Abituarsi ad una vita sola e senza di te
Acostumbrarse a una vida sola y sin ti
Mi sveglio spesso sai
A menudo me despierto, sabes
Pieno di pensieri
Lleno de pensamientos
Non sono più sereno
Ya no estoy tranquilo
Più sereno com'ero ieri
Más tranquilo como estaba ayer
La vita semplice
La vida sencilla
Che mi garantivi
Que me garantizabas
Adesso è mia però
Ahora es mía pero
È lastricata di problemi
Está llena de problemas
Ho l'impressione che
Tengo la impresión de que
La cosa più semplice
La cosa más sencilla
Sarebbe quella di non essere mai nato
Sería no haber nacido nunca
In fondo la vita
En el fondo la vida
È solo una scusa
Es solo una excusa
È lei da sola che ogni giorno si rinnova
Es ella sola la que se renueva cada día
Ti prego perdonami ti prego perdonami
Te ruego perdóname te ruego perdóname
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
Te ruego perdóname si ya no tengo fe en ti
Ti faccio presente che
Te hago saber que
Ho quasi finito
Casi he terminado
Ho quasi finito anche la pazienza che ho con me
Casi he terminado también la paciencia que tengo conmigo
Sarà difficile
Será difícil
Non fare degli errori
No cometer errores
Senza l'aiuto di
Sin la ayuda de
Di potenze Superiori
De poderes Superiores
Ho fatto un patto sai
Hice un pacto, sabes
Con le mie emozioni
Con mis emociones
Le lascio vivere
Las dejo vivir
E loro non mi fanno fuori
Y ellas no me matan
Sarà difficile
Será difícil
Non fare degli errori
No cometer errores
Senza l'aiuto di
Sin la ayuda de
Di potenze Superiori
De poderes Superiores
Ho fatto un patto sai
Hice un pacto, sabes
Con le mie emozioni
Con mis emociones
Le lascio vivere
Las dejo vivir
E loro non mi fanno fuori
Y ellas no me matan
La cosa più semplice
La chose la plus simple
Ancora più facile
Encore plus facile
Sarebbe quella di non essere mai nato
Serait de ne jamais être né
Invece la vita
Au lieu de ça, la vie
Arriva impetuosa
Arrive impétueusement
Ed è un miracolo che ogni giorno si rinnova
Et c'est un miracle qui se renouvelle chaque jour
Ti prego perdonami ti prego perdonami
Je t'en prie pardonne-moi, je t'en prie pardonne-moi
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
Je t'en prie pardonne-moi si je n'ai plus la foi en toi
Ti faccio presente che
Je te fais remarquer que
È stato difficile
C'était difficile
Abituarsi ad una vita sola e senza di te
De s'habituer à une vie seule et sans toi
Mi sveglio spesso sai
Je me réveille souvent tu sais
Pieno di pensieri
Plein de pensées
Non sono più sereno
Je ne suis plus serein
Più sereno com'ero ieri
Plus serein comme j'étais hier
La vita semplice
La vie simple
Che mi garantivi
Que tu me garantissais
Adesso è mia però
Maintenant elle est mienne mais
È lastricata di problemi
Elle est pavée de problèmes
Ho l'impressione che
J'ai l'impression que
La cosa più semplice
La chose la plus simple
Sarebbe quella di non essere mai nato
Serait de ne jamais être né
In fondo la vita
Au fond, la vie
È solo una scusa
N'est qu'une excuse
È lei da sola che ogni giorno si rinnova
C'est elle seule qui se renouvelle chaque jour
Ti prego perdonami ti prego perdonami
Je t'en prie pardonne-moi, je t'en prie pardonne-moi
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
Je t'en prie pardonne-moi si je n'ai plus la foi en toi
Ti faccio presente che
Je te fais remarquer que
Ho quasi finito
J'ai presque fini
Ho quasi finito anche la pazienza che ho con me
J'ai presque fini aussi la patience que j'ai avec moi
Sarà difficile
Ce sera difficile
Non fare degli errori
De ne pas faire d'erreurs
Senza l'aiuto di
Sans l'aide de
Di potenze Superiori
De puissances supérieures
Ho fatto un patto sai
J'ai fait un pacte tu sais
Con le mie emozioni
Avec mes émotions
Le lascio vivere
Je les laisse vivre
E loro non mi fanno fuori
Et elles ne me font pas sortir
Sarà difficile
Ce sera difficile
Non fare degli errori
De ne pas faire d'erreurs
Senza l'aiuto di
Sans l'aide de
Di potenze Superiori
De puissances supérieures
Ho fatto un patto sai
J'ai fait un pacte tu sais
Con le mie emozioni
Avec mes émotions
Le lascio vivere
Je les laisse vivre
E loro non mi fanno fuori
Et elles ne me font pas sortir
La cosa più semplice
Die einfachste Sache
Ancora più facile
Noch einfacher
Sarebbe quella di non essere mai nato
Wäre es, nie geboren zu sein
Invece la vita
Stattdessen kommt das Leben
Arriva impetuosa
Stürmisch
Ed è un miracolo che ogni giorno si rinnova
Und es ist ein Wunder, das sich jeden Tag erneuert
Ti prego perdonami ti prego perdonami
Bitte verzeih mir, bitte verzeih mir
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
Bitte verzeih mir, wenn ich keinen Glauben mehr in dir habe
Ti faccio presente che
Ich mache dich darauf aufmerksam, dass
È stato difficile
Es war schwierig
Abituarsi ad una vita sola e senza di te
Sich an ein Leben allein und ohne dich zu gewöhnen
Mi sveglio spesso sai
Ich wache oft auf, weißt du
Pieno di pensieri
Voll von Gedanken
Non sono più sereno
Ich bin nicht mehr ruhig
Più sereno com'ero ieri
Nicht mehr ruhig wie gestern
La vita semplice
Das einfache Leben
Che mi garantivi
Das du mir garantiert hast
Adesso è mia però
Jetzt ist es meins, aber
È lastricata di problemi
Es ist gepflastert mit Problemen
Ho l'impressione che
Ich habe den Eindruck, dass
La cosa più semplice
Die einfachste Sache
Sarebbe quella di non essere mai nato
Wäre es, nie geboren zu sein
In fondo la vita
Im Grunde ist das Leben
È solo una scusa
Nur eine Ausrede
È lei da sola che ogni giorno si rinnova
Es erneuert sich jeden Tag von selbst
Ti prego perdonami ti prego perdonami
Bitte verzeih mir, bitte verzeih mir
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
Bitte verzeih mir, wenn ich keinen Glauben mehr in dir habe
Ti faccio presente che
Ich mache dich darauf aufmerksam, dass
Ho quasi finito
Ich bin fast fertig
Ho quasi finito anche la pazienza che ho con me
Ich habe fast die Geduld mit mir selbst verloren
Sarà difficile
Es wird schwierig sein
Non fare degli errori
Keine Fehler zu machen
Senza l'aiuto di
Ohne die Hilfe von
Di potenze Superiori
Von höheren Mächten
Ho fatto un patto sai
Ich habe einen Pakt gemacht, weißt du
Con le mie emozioni
Mit meinen Emotionen
Le lascio vivere
Ich lasse sie leben
E loro non mi fanno fuori
Und sie bringen mich nicht um
Sarà difficile
Es wird schwierig sein
Non fare degli errori
Keine Fehler zu machen
Senza l'aiuto di
Ohne die Hilfe von
Di potenze Superiori
Von höheren Mächten
Ho fatto un patto sai
Ich habe einen Pakt gemacht, weißt du
Con le mie emozioni
Mit meinen Emotionen
Le lascio vivere
Ich lasse sie leben
E loro non mi fanno fuori
Und sie bringen mich nicht um
La cosa più semplice
Hal yang paling sederhana
Ancora più facile
Lebih mudah lagi
Sarebbe quella di non essere mai nato
Adalah tidak pernah dilahirkan
Invece la vita
Namun kehidupan
Arriva impetuosa
Datang dengan dahsyatnya
Ed è un miracolo che ogni giorno si rinnova
Dan itu adalah keajaiban yang terbarukan setiap hari
Ti prego perdonami ti prego perdonami
Mohon maafkan aku, mohon maafkan aku
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
Mohon maafkan aku jika aku tidak lagi memiliki kepercayaan padamu
Ti faccio presente che
Ingin kusampaikan bahwa
È stato difficile
Sulit
Abituarsi ad una vita sola e senza di te
Menyesuaikan diri dengan hidup sendiri tanpa kamu
Mi sveglio spesso sai
Seringkali aku terbangun
Pieno di pensieri
Penuh dengan pikiran
Non sono più sereno
Aku tidak lagi tenang
Più sereno com'ero ieri
Tidak lagi tenang seperti kemarin
La vita semplice
Kehidupan sederhana
Che mi garantivi
Yang kau jamin padaku
Adesso è mia però
Sekarang adalah milikku namun
È lastricata di problemi
Dipenuhi dengan masalah
Ho l'impressione che
Aku merasa bahwa
La cosa più semplice
Hal yang paling sederhana
Sarebbe quella di non essere mai nato
Adalah tidak pernah dilahirkan
In fondo la vita
Pada dasarnya kehidupan
È solo una scusa
Hanyalah sebuah alasan
È lei da sola che ogni giorno si rinnova
Itu sendiri yang terbarukan setiap hari
Ti prego perdonami ti prego perdonami
Mohon maafkan aku, mohon maafkan aku
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
Mohon maafkan aku jika aku tidak lagi memiliki kepercayaan padamu
Ti faccio presente che
Ingin kusampaikan bahwa
Ho quasi finito
Aku hampir selesai
Ho quasi finito anche la pazienza che ho con me
Aku hampir kehabisan kesabaran yang aku miliki dengan diriku sendiri
Sarà difficile
Akan sulit
Non fare degli errori
Untuk tidak membuat kesalahan
Senza l'aiuto di
Tanpa bantuan dari
Di potenze Superiori
Kekuatan yang Lebih Tinggi
Ho fatto un patto sai
Aku telah membuat perjanjian, tahu
Con le mie emozioni
Dengan emosiku
Le lascio vivere
Aku membiarkan mereka hidup
E loro non mi fanno fuori
Dan mereka tidak menghancurkanku
Sarà difficile
Akan sulit
Non fare degli errori
Untuk tidak membuat kesalahan
Senza l'aiuto di
Tanpa bantuan dari
Di potenze Superiori
Kekuatan yang Lebih Tinggi
Ho fatto un patto sai
Aku telah membuat perjanjian, tahu
Con le mie emozioni
Dengan emosiku
Le lascio vivere
Aku membiarkan mereka hidup
E loro non mi fanno fuori
Dan mereka tidak menghancurkanku
La cosa più semplice
สิ่งที่ง่ายที่สุด
Ancora più facile
ง่ายยิ่งกว่านั้น
Sarebbe quella di non essere mai nato
คงจะเป็นการไม่เคยเกิดมาเลย
Invece la vita
แต่ชีวิตนั้น
Arriva impetuosa
มาถึงอย่างพุ่งพล่าน
Ed è un miracolo che ogni giorno si rinnova
และมันเป็นปาฏิหาริย์ที่เกิดขึ้นใหม่ทุกวัน
Ti prego perdonami ti prego perdonami
ฉันขอโทษ ขอโทษนะ ขอโทษนะ
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
ขอโทษนะ ถ้าฉันไม่มีศรัทธาในตัวเธออีกต่อไป
Ti faccio presente che
ฉันต้องบอกเธอว่า
È stato difficile
มันยากมาก
Abituarsi ad una vita sola e senza di te
ที่จะชินกับชีวิตที่อยู่คนเดียวและไม่มีเธอ
Mi sveglio spesso sai
ฉันตื่นขึ้นมาบ่อยๆ รู้ไหม
Pieno di pensieri
เต็มไปด้วยความคิด
Non sono più sereno
ฉันไม่สงบอีกต่อไป
Più sereno com'ero ieri
ไม่สงบเหมือนที่เคยเป็นเมื่อวาน
La vita semplice
ชีวิตที่เรียบง่าย
Che mi garantivi
ที่เธอรับประกันให้ฉัน
Adesso è mia però
ตอนนี้มันเป็นของฉันแล้ว
È lastricata di problemi
แต่มันเต็มไปด้วยปัญหา
Ho l'impressione che
ฉันรู้สึกว่า
La cosa più semplice
สิ่งที่ง่ายที่สุด
Sarebbe quella di non essere mai nato
คงจะเป็นการไม่เคยเกิดมาเลย
In fondo la vita
ในที่สุดชีวิตนั้น
È solo una scusa
เป็นเพียงข้ออ้าง
È lei da sola che ogni giorno si rinnova
มันเป็นเพียงตัวมันเองที่เกิดใหม่ทุกวัน
Ti prego perdonami ti prego perdonami
ฉันขอโทษ ขอโทษนะ ขอโทษนะ
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
ขอโทษนะ ถ้าฉันไม่มีศรัทธาในตัวเธออีกต่อไป
Ti faccio presente che
ฉันต้องบอกเธอว่า
Ho quasi finito
ฉันเกือบจะทำมันเสร็จแล้ว
Ho quasi finito anche la pazienza che ho con me
ฉันเกือบจะหมดความอดทนที่มีต่อตัวเองแล้ว
Sarà difficile
มันจะยาก
Non fare degli errori
ที่จะไม่ทำผิดพลาด
Senza l'aiuto di
โดยไม่มีความช่วยเหลือจาก
Di potenze Superiori
จากพลังที่สูงกว่า
Ho fatto un patto sai
ฉันทำข้อตกลงนะ รู้ไหม
Con le mie emozioni
กับอารมณ์ของฉัน
Le lascio vivere
ฉันปล่อยให้มันมีชีวิตอยู่
E loro non mi fanno fuori
และมันไม่ทำลายฉัน
Sarà difficile
มันจะยาก
Non fare degli errori
ที่จะไม่ทำผิดพลาด
Senza l'aiuto di
โดยไม่มีความช่วยเหลือจาก
Di potenze Superiori
จากพลังที่สูงกว่า
Ho fatto un patto sai
ฉันทำข้อตกลงนะ รู้ไหม
Con le mie emozioni
กับอารมณ์ของฉัน
Le lascio vivere
ฉันปล่อยให้มันมีชีวิตอยู่
E loro non mi fanno fuori
และมันไม่ทำลายฉัน
La cosa più semplice
最简单的事情
Ancora più facile
更加简单的是
Sarebbe quella di non essere mai nato
如果从未出生过
Invece la vita
然而生活
Arriva impetuosa
奔涌而来
Ed è un miracolo che ogni giorno si rinnova
每天都是一个新的奇迹
Ti prego perdonami ti prego perdonami
请原谅我,请原谅我
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
如果我不再对你有信心,请原谅我
Ti faccio presente che
我要告诉你
È stato difficile
这很难
Abituarsi ad una vita sola e senza di te
习惯一个人的生活,没有你
Mi sveglio spesso sai
我常常醒来
Pieno di pensieri
满脑子都是思绪
Non sono più sereno
我不再平静
Più sereno com'ero ieri
不像昨天那样平静
La vita semplice
你保证给我的
Che mi garantivi
简单生活
Adesso è mia però
现在是我的
È lastricata di problemi
但它布满了问题
Ho l'impressione che
我有种感觉
La cosa più semplice
最简单的事情
Sarebbe quella di non essere mai nato
如果从未出生过
In fondo la vita
毕竟生活
È solo una scusa
只是一个借口
È lei da sola che ogni giorno si rinnova
它自己每天都在更新
Ti prego perdonami ti prego perdonami
请原谅我,请原谅我
Ti prego perdonami se non ho più la fede in te
如果我不再对你有信心,请原谅我
Ti faccio presente che
我要告诉你
Ho quasi finito
我快完成了
Ho quasi finito anche la pazienza che ho con me
我也快用完了我对自己的耐心
Sarà difficile
这将是困难的
Non fare degli errori
不犯错误
Senza l'aiuto di
没有
Di potenze Superiori
更高力量的帮助
Ho fatto un patto sai
你知道的,我已经做了一个协议
Con le mie emozioni
与我的情感
Le lascio vivere
我让它们活着
E loro non mi fanno fuori
它们不会摧毁我
Sarà difficile
这将是困难的
Non fare degli errori
不犯错误
Senza l'aiuto di
没有
Di potenze Superiori
更高力量的帮助
Ho fatto un patto sai
你知道的,我已经做了一个协议
Con le mie emozioni
与我的情感
Le lascio vivere
我让它们活着
E loro non mi fanno fuori
它们不会摧毁我

Trivia about the song Manifesto Futurista Della Nuova Umanità by Vasco Rossi

On which albums was the song “Manifesto Futurista Della Nuova Umanità” released by Vasco Rossi?
Vasco Rossi released the song on the albums “Vivere o Niente” in 2011, “Live Kom 011 The Complete Edition” in 2012, “Vascononstop” in 2016, and “Tutto In Una Notte” in 2016.
Who composed the song “Manifesto Futurista Della Nuova Umanità” by Vasco Rossi?
The song “Manifesto Futurista Della Nuova Umanità” by Vasco Rossi was composed by Luca Rossi Schmidt, Saverio Principini, Simone Sello, Vasco Rossi.

Most popular songs of Vasco Rossi

Other artists of Rock'n'roll