Ho guardato dentro una bugia
E ho capito che è una malattia
Che alla fine non si può guarire mai
E ho cercato di convincermi che tu non ce l'hai
E ho guardato dentro casa tua
E ho capito che era una follia
Aver pensato che fossi soltanto mia
E ho cercato di dimenticare
Di non guardare
E, e ho guardato la televisione
E mi è venuta come l'impressione
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
Che tu mi rubi l'amore
Ma poi ho camminato tanto e fuori
C'era un gran rumore
E non ho più pensato a tutte queste cose
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
E, e ho guardato dentro un'emozione
E ci ho visto dentro tanto amore
Che ho capito perché non si comanda il cuore
E va bene così, senza parole
Senza parole
E, e va bene così, senza parole
E, e va bene così
E guardando la televisione
Mi è venuta come l'impressione
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
Che tu mi rubi l'amore
Ma poi ho camminato tanto e fuori
C'era un grande sole
Che non ho più pensato a tutte queste cose
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
E va bene così, senza parole
E va bene così, senza parole
E va bene così, senza parole
E va bene così, senza parole
E va bene così, senza parole
E va bene così, senza parole
Ho guardato dentro una bugia
I looked into a lie
E ho capito che è una malattia
And I understood that it's a disease
Che alla fine non si può guarire mai
That in the end can never be cured
E ho cercato di convincermi che tu non ce l'hai
And I tried to convince myself that you don't have it
E ho guardato dentro casa tua
And I looked inside your house
E ho capito che era una follia
And I understood that it was madness
Aver pensato che fossi soltanto mia
To have thought that you were only mine
E ho cercato di dimenticare
And I tried to forget
Di non guardare
Not to look
E, e ho guardato la televisione
And, and I watched television
E mi è venuta come l'impressione
And I got the impression
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
That they were stealing my time and that you
Che tu mi rubi l'amore
That you steal my love
Ma poi ho camminato tanto e fuori
But then I walked a lot and outside
C'era un gran rumore
There was a lot of noise
E non ho più pensato a tutte queste cose
And I no longer thought about all these things
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
E, e ho guardato dentro un'emozione
And, and I looked into an emotion
E ci ho visto dentro tanto amore
And I saw so much love inside
Che ho capito perché non si comanda il cuore
That I understood why you can't command the heart
E va bene così, senza parole
And it's okay like this, without words
Senza parole
Without words
E, e va bene così, senza parole
And, and it's okay like this, without words
E, e va bene così
And, and it's okay like this
E guardando la televisione
And watching television
Mi è venuta come l'impressione
I got the impression
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
That they were stealing my time and that you
Che tu mi rubi l'amore
That you steal my love
Ma poi ho camminato tanto e fuori
But then I walked a lot and outside
C'era un grande sole
There was a big sun
Che non ho più pensato a tutte queste cose
That I no longer thought about all these things
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
E va bene così, senza parole
And it's okay like this, without words
E va bene così, senza parole
And it's okay like this, without words
E va bene così, senza parole
And it's okay like this, without words
E va bene così, senza parole
And it's okay like this, without words
E va bene così, senza parole
And it's okay like this, without words
E va bene così, senza parole
And it's okay like this, without words
Ho guardato dentro una bugia
Olhei dentro de uma mentira
E ho capito che è una malattia
E percebi que é uma doença
Che alla fine non si può guarire mai
Que no final nunca se pode curar
E ho cercato di convincermi che tu non ce l'hai
E tentei me convencer de que você não a tem
E ho guardato dentro casa tua
E olhei dentro da sua casa
E ho capito che era una follia
E percebi que era uma loucura
Aver pensato che fossi soltanto mia
Ter pensado que você era só minha
E ho cercato di dimenticare
E tentei esquecer
Di non guardare
Não olhar
E, e ho guardato la televisione
E, e eu assisti televisão
E mi è venuta come l'impressione
E tive a impressão
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
De que estavam roubando meu tempo e que você
Che tu mi rubi l'amore
Que você me rouba o amor
Ma poi ho camminato tanto e fuori
Mas então eu caminhei muito e lá fora
C'era un gran rumore
Havia um grande barulho
E non ho più pensato a tutte queste cose
E não pensei mais em todas essas coisas
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
E, e ho guardato dentro un'emozione
E, e olhei dentro de uma emoção
E ci ho visto dentro tanto amore
E vi tanto amor lá dentro
Che ho capito perché non si comanda il cuore
Que percebi por que não se pode comandar o coração
E va bene così, senza parole
E está tudo bem assim, sem palavras
Senza parole
Sem palavras
E, e va bene così, senza parole
E, e está tudo bem assim, sem palavras
E, e va bene così
E, e está tudo bem assim
E guardando la televisione
E assistindo televisão
Mi è venuta come l'impressione
Tive a impressão
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
De que estavam roubando meu tempo e que você
Che tu mi rubi l'amore
Que você me rouba o amor
Ma poi ho camminato tanto e fuori
Mas então eu caminhei muito e lá fora
C'era un grande sole
Havia um grande sol
Che non ho più pensato a tutte queste cose
E não pensei mais em todas essas coisas
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
E va bene così, senza parole
E está tudo bem assim, sem palavras
E va bene così, senza parole
E está tudo bem assim, sem palavras
E va bene così, senza parole
E está tudo bem assim, sem palavras
E va bene così, senza parole
E está tudo bem assim, sem palavras
E va bene così, senza parole
E está tudo bem assim, sem palavras
E va bene così, senza parole
E está tudo bem assim, sem palavras
Ho guardato dentro una bugia
He mirado dentro de una mentira
E ho capito che è una malattia
Y he entendido que es una enfermedad
Che alla fine non si può guarire mai
Que al final nunca se puede curar
E ho cercato di convincermi che tu non ce l'hai
Y he intentado convencerme de que tú no la tienes
E ho guardato dentro casa tua
Y he mirado dentro de tu casa
E ho capito che era una follia
Y he entendido que era una locura
Aver pensato che fossi soltanto mia
Haber pensado que solo eras mía
E ho cercato di dimenticare
Y he intentado olvidar
Di non guardare
No mirar
E, e ho guardato la televisione
Y, y he mirado la televisión
E mi è venuta come l'impressione
Y me ha dado la impresión
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
De que me estaban robando el tiempo y que tú
Che tu mi rubi l'amore
Que tú me robas el amor
Ma poi ho camminato tanto e fuori
Pero luego caminé mucho y fuera
C'era un gran rumore
Había mucho ruido
E non ho più pensato a tutte queste cose
Y ya no pensé en todas estas cosas
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
E, e ho guardato dentro un'emozione
Y, y he mirado dentro de una emoción
E ci ho visto dentro tanto amore
Y he visto dentro mucho amor
Che ho capito perché non si comanda il cuore
Que he entendido por qué no se puede mandar al corazón
E va bene così, senza parole
Y está bien así, sin palabras
Senza parole
Sin palabras
E, e va bene così, senza parole
Y, y está bien así, sin palabras
E, e va bene così
Y, y está bien así
E guardando la televisione
Y mirando la televisión
Mi è venuta come l'impressione
Me ha dado la impresión
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
De que me estaban robando el tiempo y que tú
Che tu mi rubi l'amore
Que tú me robas el amor
Ma poi ho camminato tanto e fuori
Pero luego caminé mucho y fuera
C'era un grande sole
Había un gran sol
Che non ho più pensato a tutte queste cose
Que ya no pensé en todas estas cosas
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
E va bene così, senza parole
Y está bien así, sin palabras
E va bene così, senza parole
Y está bien así, sin palabras
E va bene così, senza parole
Y está bien así, sin palabras
E va bene così, senza parole
Y está bien así, sin palabras
E va bene così, senza parole
Y está bien así, sin palabras
E va bene così, senza parole
Y está bien así, sin palabras
Ho guardato dentro una bugia
J'ai regardé à l'intérieur d'un mensonge
E ho capito che è una malattia
Et j'ai compris que c'est une maladie
Che alla fine non si può guarire mai
Qu'à la fin on ne peut jamais guérir
E ho cercato di convincermi che tu non ce l'hai
Et j'ai essayé de me convaincre que tu ne l'as pas
E ho guardato dentro casa tua
Et j'ai regardé à l'intérieur de ta maison
E ho capito che era una follia
Et j'ai compris que c'était une folie
Aver pensato che fossi soltanto mia
Avoir pensé que tu étais seulement à moi
E ho cercato di dimenticare
Et j'ai essayé d'oublier
Di non guardare
De ne pas regarder
E, e ho guardato la televisione
Et, et j'ai regardé la télévision
E mi è venuta come l'impressione
Et j'ai eu l'impression
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
Qu'ils me volaient mon temps et que toi
Che tu mi rubi l'amore
Que toi tu me voles l'amour
Ma poi ho camminato tanto e fuori
Mais ensuite j'ai beaucoup marché et dehors
C'era un gran rumore
Il y avait un grand bruit
E non ho più pensato a tutte queste cose
Et je n'ai plus pensé à toutes ces choses
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
E, e ho guardato dentro un'emozione
Et, et j'ai regardé à l'intérieur d'une émotion
E ci ho visto dentro tanto amore
Et j'y ai vu tellement d'amour
Che ho capito perché non si comanda il cuore
Que j'ai compris pourquoi on ne commande pas le cœur
E va bene così, senza parole
Et c'est bien ainsi, sans paroles
Senza parole
Sans paroles
E, e va bene così, senza parole
Et, et c'est bien ainsi, sans paroles
E, e va bene così
Et, et c'est bien ainsi
E guardando la televisione
Et en regardant la télévision
Mi è venuta come l'impressione
J'ai eu l'impression
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
Qu'ils me volaient mon temps et que toi
Che tu mi rubi l'amore
Que toi tu me voles l'amour
Ma poi ho camminato tanto e fuori
Mais ensuite j'ai beaucoup marché et dehors
C'era un grande sole
Il y avait un grand soleil
Che non ho più pensato a tutte queste cose
Et je n'ai plus pensé à toutes ces choses
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
E va bene così, senza parole
Et c'est bien ainsi, sans paroles
E va bene così, senza parole
Et c'est bien ainsi, sans paroles
E va bene così, senza parole
Et c'est bien ainsi, sans paroles
E va bene così, senza parole
Et c'est bien ainsi, sans paroles
E va bene così, senza parole
Et c'est bien ainsi, sans paroles
E va bene così, senza parole
Et c'est bien ainsi, sans paroles
Ho guardato dentro una bugia
Ich habe in eine Lüge geschaut
E ho capito che è una malattia
Und erkannt, dass es eine Krankheit ist
Che alla fine non si può guarire mai
Die man am Ende nie heilen kann
E ho cercato di convincermi che tu non ce l'hai
Und ich habe versucht, mich davon zu überzeugen, dass du sie nicht hast
E ho guardato dentro casa tua
Und ich habe in dein Haus geschaut
E ho capito che era una follia
Und erkannt, dass es Wahnsinn war
Aver pensato che fossi soltanto mia
Zu denken, dass du nur mir gehörst
E ho cercato di dimenticare
Und ich habe versucht zu vergessen
Di non guardare
Nicht hinzuschauen
E, e ho guardato la televisione
Und, und ich habe ferngesehen
E mi è venuta come l'impressione
Und hatte den Eindruck
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
Dass sie mir meine Zeit stehlen und du
Che tu mi rubi l'amore
Dass du mir die Liebe stiehlst
Ma poi ho camminato tanto e fuori
Aber dann bin ich viel gelaufen und draußen
C'era un gran rumore
War ein großer Lärm
E non ho più pensato a tutte queste cose
Und ich habe nicht mehr an all diese Dinge gedacht
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
E, e ho guardato dentro un'emozione
Und, und ich habe in eine Emotion geschaut
E ci ho visto dentro tanto amore
Und darin so viel Liebe gesehen
Che ho capito perché non si comanda il cuore
Dass ich verstanden habe, warum man das Herz nicht kontrollieren kann
E va bene così, senza parole
Und es ist gut so, ohne Worte
Senza parole
Ohne Worte
E, e va bene così, senza parole
Und, und es ist gut so, ohne Worte
E, e va bene così
Und, und es ist gut so
E guardando la televisione
Und beim Fernsehen
Mi è venuta come l'impressione
Hatte ich den Eindruck
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
Dass sie mir meine Zeit stehlen und du
Che tu mi rubi l'amore
Dass du mir die Liebe stiehlst
Ma poi ho camminato tanto e fuori
Aber dann bin ich viel gelaufen und draußen
C'era un grande sole
War eine große Sonne
Che non ho più pensato a tutte queste cose
Und ich habe nicht mehr an all diese Dinge gedacht
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
E va bene così, senza parole
Und es ist gut so, ohne Worte
E va bene così, senza parole
Und es ist gut so, ohne Worte
E va bene così, senza parole
Und es ist gut so, ohne Worte
E va bene così, senza parole
Und es ist gut so, ohne Worte
E va bene così, senza parole
Und es ist gut so, ohne Worte
E va bene così, senza parole
Und es ist gut so, ohne Worte
Ho guardato dentro una bugia
Saya telah melihat ke dalam sebuah kebohongan
E ho capito che è una malattia
Dan saya menyadari bahwa itu adalah penyakit
Che alla fine non si può guarire mai
Yang pada akhirnya tidak bisa disembuhkan
E ho cercato di convincermi che tu non ce l'hai
Dan saya mencoba meyakinkan diri bahwa kamu tidak memilikinya
E ho guardato dentro casa tua
Saya telah melihat ke dalam rumahmu
E ho capito che era una follia
Dan saya menyadari bahwa itu adalah kegilaan
Aver pensato che fossi soltanto mia
Untuk berpikir bahwa kamu hanya milikku
E ho cercato di dimenticare
Dan saya mencoba untuk melupakan
Di non guardare
Untuk tidak melihat
E, e ho guardato la televisione
Dan, dan saya telah menonton televisi
E mi è venuta come l'impressione
Dan saya merasa seperti
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
Mereka mencuri waktuku dan kamu
Che tu mi rubi l'amore
Kamu mencuri cintaku
Ma poi ho camminato tanto e fuori
Tapi kemudian saya berjalan banyak dan di luar
C'era un gran rumore
Ada suara bising yang besar
E non ho più pensato a tutte queste cose
Dan saya tidak lagi memikirkan semua hal ini
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
E, e ho guardato dentro un'emozione
Dan, dan saya telah melihat ke dalam sebuah emosi
E ci ho visto dentro tanto amore
Dan saya melihat banyak cinta di dalamnya
Che ho capito perché non si comanda il cuore
Sehingga saya mengerti mengapa kita tidak bisa mengendalikan hati
E va bene così, senza parole
Dan itu baik-baik saja, tanpa kata-kata
Senza parole
Tanpa kata-kata
E, e va bene così, senza parole
Dan, dan itu baik-baik saja, tanpa kata-kata
E, e va bene così
Dan, dan itu baik-baik saja
E guardando la televisione
Dan menonton televisi
Mi è venuta come l'impressione
Saya merasa seperti
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
Mereka mencuri waktuku dan kamu
Che tu mi rubi l'amore
Kamu mencuri cintaku
Ma poi ho camminato tanto e fuori
Tapi kemudian saya berjalan banyak dan di luar
C'era un grande sole
Ada matahari yang besar
Che non ho più pensato a tutte queste cose
Dan saya tidak lagi memikirkan semua hal ini
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
Ta, tairara
E va bene così, senza parole
Dan itu baik-baik saja, tanpa kata-kata
E va bene così, senza parole
Dan itu baik-baik saja, tanpa kata-kata
E va bene così, senza parole
Dan itu baik-baik saja, tanpa kata-kata
E va bene così, senza parole
Dan itu baik-baik saja, tanpa kata-kata
E va bene così, senza parole
Dan itu baik-baik saja, tanpa kata-kata
E va bene così, senza parole
Dan itu baik-baik saja, tanpa kata-kata
Ho guardato dentro una bugia
ฉันมองลึกลงไปในความโกหก
E ho capito che è una malattia
และฉันเข้าใจว่ามันคือโรค
Che alla fine non si può guarire mai
ที่ในที่สุดก็ไม่มีวิธีรักษา
E ho cercato di convincermi che tu non ce l'hai
และฉันพยายามที่จะทำให้ตัวเองเชื่อว่าคุณไม่มี
E ho guardato dentro casa tua
ฉันมองลงไปในบ้านของคุณ
E ho capito che era una follia
และฉันเข้าใจว่ามันคือความบ้า
Aver pensato che fossi soltanto mia
ที่คิดว่าคุณเป็นของฉันเท่านั้น
E ho cercato di dimenticare
และฉันพยายามที่จะลืม
Di non guardare
ไม่มอง
E, e ho guardato la televisione
และฉันดูทีวี
E mi è venuta come l'impressione
และมันเหมือนว่าฉันรู้สึก
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
ว่ามันกำลังขโมยเวลาของฉัน และคุณ
Che tu mi rubi l'amore
คุณขโมยความรักของฉัน
Ma poi ho camminato tanto e fuori
แต่หลังจากนั้นฉันเดินมากและด้านนอก
C'era un gran rumore
มีเสียงดังมาก
E non ho più pensato a tutte queste cose
และฉันไม่ได้คิดถึงเรื่องเหล่านี้อีกต่อไป
Na, na, na, na, na, na
นา, นา, นา, นา, นา, นา
Na, na, na, na
นา, นา, นา, นา
Na, na, na, na, na
นา, นา, นา, นา, นา
E, e ho guardato dentro un'emozione
และฉันมองลงไปในความรู้สึก
E ci ho visto dentro tanto amore
และฉันเห็นความรักมากมายข้างใน
Che ho capito perché non si comanda il cuore
ทำให้ฉันเข้าใจว่าทำไมเราไม่สามารถควบคุมหัวใจได้
E va bene così, senza parole
และทุกอย่างก็ดีอย่างนั้น ไม่มีคำพูด
Senza parole
ไม่มีคำพูด
E, e va bene così, senza parole
และทุกอย่างก็ดีอย่างนั้น ไม่มีคำพูด
E, e va bene così
และทุกอย่างก็ดีอย่างนั้น
E guardando la televisione
และฉันดูทีวี
Mi è venuta come l'impressione
และมันเหมือนว่าฉันรู้สึก
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
ว่ามันกำลังขโมยเวลาของฉัน และคุณ
Che tu mi rubi l'amore
คุณขโมยความรักของฉัน
Ma poi ho camminato tanto e fuori
แต่หลังจากนั้นฉันเดินมากและด้านนอก
C'era un grande sole
มีแสงแดดที่สว่างใหญ่
Che non ho più pensato a tutte queste cose
ทำให้ฉันไม่ได้คิดถึงเรื่องเหล่านี้อีกต่อไป
Ta, tairara
ทา, ทาอิรา
Ta, tairara
ทา, ทาอิรา
Ta, tairara
ทา, ทาอิรา
Ta, tairara
ทา, ทาอิรา
E va bene così, senza parole
และทุกอย่างก็ดีอย่างนั้น ไม่มีคำพูด
E va bene così, senza parole
และทุกอย่างก็ดีอย่างนั้น ไม่มีคำพูด
E va bene così, senza parole
และทุกอย่างก็ดีอย่างนั้น ไม่มีคำพูด
E va bene così, senza parole
และทุกอย่างก็ดีอย่างนั้น ไม่มีคำพูด
E va bene così, senza parole
และทุกอย่างก็ดีอย่างนั้น ไม่มีคำพูด
E va bene così, senza parole
และทุกอย่างก็ดีอย่างนั้น ไม่มีคำพูด
Ho guardato dentro una bugia
我看进了一个谎言
E ho capito che è una malattia
我明白这是一种病
Che alla fine non si può guarire mai
最后是无法治愈的
E ho cercato di convincermi che tu non ce l'hai
我试图说服自己你并没有这个病
E ho guardato dentro casa tua
我看进了你的家
E ho capito che era una follia
我明白那是一种疯狂
Aver pensato che fossi soltanto mia
曾经以为你只属于我
E ho cercato di dimenticare
我试图忘记
Di non guardare
不再看
E, e ho guardato la televisione
然后,我看了电视
E mi è venuta come l'impressione
我有种感觉
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
好像有人在偷我的时间,你
Che tu mi rubi l'amore
你在偷我的爱
Ma poi ho camminato tanto e fuori
但后来我走了很久,外面
C'era un gran rumore
有很大的噪音
E non ho più pensato a tutte queste cose
我不再想这些事情
Na, na, na, na, na, na
娜,娜,娜,娜,娜,娜
Na, na, na, na
娜,娜,娜,娜
Na, na, na, na, na
娜,娜,娜,娜,娜
E, e ho guardato dentro un'emozione
然后,我看进了一种情感
E ci ho visto dentro tanto amore
我看到了很多爱
Che ho capito perché non si comanda il cuore
我明白为什么不能控制心
E va bene così, senza parole
这样也好,无需言语
Senza parole
无需言语
E, e va bene così, senza parole
然后,这样也好,无需言语
E, e va bene così
然后,这样也好
E guardando la televisione
看着电视
Mi è venuta come l'impressione
我有种感觉
Che mi stessero rubando il tempo e che tu
好像有人在偷我的时间,你
Che tu mi rubi l'amore
你在偷我的爱
Ma poi ho camminato tanto e fuori
但后来我走了很久,外面
C'era un grande sole
有大太阳
Che non ho più pensato a tutte queste cose
我不再想这些事情
Ta, tairara
塔,塔伊拉拉
Ta, tairara
塔,塔伊拉拉
Ta, tairara
塔,塔伊拉拉
Ta, tairara
塔,塔伊拉拉
E va bene così, senza parole
这样也好,无需言语
E va bene così, senza parole
这样也好,无需言语
E va bene così, senza parole
这样也好,无需言语
E va bene così, senza parole
这样也好,无需言语
E va bene così, senza parole
这样也好,无需言语
E va bene così, senza parole
这样也好,无需言语