Creo Que Me Enamoré

Gabriel Julio Fernandez-Capello, Gerardo Horacio Lopez Von Linden

Lyrics Translation

Fue un segundo tan incandescente
Me sentí tan diferente
Y ya no pude pensar
Un dolor tan hondo y cristalino
Un recuerdo del destino
Una luz en la ciudad
Seguí su fuego brillando en el cielo

Te encontré, te encontré
Y me desperté
Te encontré, te encontré
Y me desperté

Y sonó una triste melodía
Que me dio tanta alegría
Solo yo pude escuchar
Fuiste una presencia tan ausente
Que brillaba entre la gente

Que me hizo recordar
Seguí tu fuego brillando en el cielo
Te encontré, te encontré
Y me desperté
Te encontré, te encontré
Y me desperté
Lejos, veo tu reflejo
Rojo como el sol

Fue un segundo tan incandescente
It was such an incandescent second
Me sentí tan diferente
I felt so different
Y ya no pude pensar
And I could no longer think
Un dolor tan hondo y cristalino
A pain so deep and crystalline
Un recuerdo del destino
A memory of destiny
Una luz en la ciudad
A light in the city
Seguí su fuego brillando en el cielo
I followed its fire shining in the sky
Te encontré, te encontré
I found you, I found you
Y me desperté
And I woke up
Te encontré, te encontré
I found you, I found you
Y me desperté
And I woke up
Y sonó una triste melodía
And a sad melody sounded
Que me dio tanta alegría
That gave me so much joy
Solo yo pude escuchar
Only I could hear
Fuiste una presencia tan ausente
You were such an absent presence
Que brillaba entre la gente
That shone among the people
Que me hizo recordar
That made me remember
Seguí tu fuego brillando en el cielo
I followed your fire shining in the sky
Te encontré, te encontré
I found you, I found you
Y me desperté
And I woke up
Te encontré, te encontré
I found you, I found you
Y me desperté
And I woke up
Lejos, veo tu reflejo
Far away, I see your reflection
Rojo como el sol
Red as the sun
Fue un segundo tan incandescente
Foi um segundo tão incandescente
Me sentí tan diferente
Senti-me tão diferente
Y ya no pude pensar
E já não pude pensar
Un dolor tan hondo y cristalino
Uma dor tão profunda e cristalina
Un recuerdo del destino
Uma lembrança do destino
Una luz en la ciudad
Uma luz na cidade
Seguí su fuego brillando en el cielo
Segui seu fogo brilhando no céu
Te encontré, te encontré
Eu te encontrei, eu te encontrei
Y me desperté
E acordei
Te encontré, te encontré
Eu te encontrei, eu te encontrei
Y me desperté
E acordei
Y sonó una triste melodía
E soou uma triste melodia
Que me dio tanta alegría
Que me deu tanta alegria
Solo yo pude escuchar
Só eu pude ouvir
Fuiste una presencia tan ausente
Foste uma presença tão ausente
Que brillaba entre la gente
Que brilhava entre as pessoas
Que me hizo recordar
Que me fez lembrar
Seguí tu fuego brillando en el cielo
Segui teu fogo brilhando no céu
Te encontré, te encontré
Eu te encontrei, eu te encontrei
Y me desperté
E acordei
Te encontré, te encontré
Eu te encontrei, eu te encontrei
Y me desperté
E acordei
Lejos, veo tu reflejo
Longe, vejo teu reflexo
Rojo como el sol
Vermelho como o sol
Fue un segundo tan incandescente
C'était une seconde si incandescente
Me sentí tan diferente
Je me suis senti si différent
Y ya no pude pensar
Et je ne pouvais plus penser
Un dolor tan hondo y cristalino
Une douleur si profonde et cristalline
Un recuerdo del destino
Un souvenir du destin
Una luz en la ciudad
Une lumière dans la ville
Seguí su fuego brillando en el cielo
J'ai suivi son feu brillant dans le ciel
Te encontré, te encontré
Je t'ai trouvé, je t'ai trouvé
Y me desperté
Et je me suis réveillé
Te encontré, te encontré
Je t'ai trouvé, je t'ai trouvé
Y me desperté
Et je me suis réveillé
Y sonó una triste melodía
Et une triste mélodie a retenti
Que me dio tanta alegría
Qui m'a donné tant de joie
Solo yo pude escuchar
Seul moi pouvais entendre
Fuiste una presencia tan ausente
Tu étais une présence si absente
Que brillaba entre la gente
Qui brillait parmi les gens
Que me hizo recordar
Qui m'a fait me souvenir
Seguí tu fuego brillando en el cielo
J'ai suivi ton feu brillant dans le ciel
Te encontré, te encontré
Je t'ai trouvé, je t'ai trouvé
Y me desperté
Et je me suis réveillé
Te encontré, te encontré
Je t'ai trouvé, je t'ai trouvé
Y me desperté
Et je me suis réveillé
Lejos, veo tu reflejo
Loin, je vois ton reflet
Rojo como el sol
Rouge comme le soleil
Fue un segundo tan incandescente
Es war eine so glühende Sekunde
Me sentí tan diferente
Ich fühlte mich so anders
Y ya no pude pensar
Und konnte nicht mehr denken
Un dolor tan hondo y cristalino
Ein so tiefer und kristallklarer Schmerz
Un recuerdo del destino
Eine Erinnerung an das Schicksal
Una luz en la ciudad
Ein Licht in der Stadt
Seguí su fuego brillando en el cielo
Ich folgte seinem Feuer, das am Himmel leuchtete
Te encontré, te encontré
Ich habe dich gefunden, ich habe dich gefunden
Y me desperté
Und ich wachte auf
Te encontré, te encontré
Ich habe dich gefunden, ich habe dich gefunden
Y me desperté
Und ich wachte auf
Y sonó una triste melodía
Und es erklang eine traurige Melodie
Que me dio tanta alegría
Die mir so viel Freude bereitete
Solo yo pude escuchar
Nur ich konnte sie hören
Fuiste una presencia tan ausente
Du warst eine so abwesende Präsenz
Que brillaba entre la gente
Die unter den Menschen leuchtete
Que me hizo recordar
Die mich erinnern ließ
Seguí tu fuego brillando en el cielo
Ich folgte deinem Feuer, das am Himmel leuchtete
Te encontré, te encontré
Ich habe dich gefunden, ich habe dich gefunden
Y me desperté
Und ich wachte auf
Te encontré, te encontré
Ich habe dich gefunden, ich habe dich gefunden
Y me desperté
Und ich wachte auf
Lejos, veo tu reflejo
Weit weg, sehe ich dein Spiegelbild
Rojo como el sol
Rot wie die Sonne
Fue un segundo tan incandescente
È stato un secondo così incandescente
Me sentí tan diferente
Mi sono sentito così diverso
Y ya no pude pensar
E non ho più potuto pensare
Un dolor tan hondo y cristalino
Un dolore così profondo e cristallino
Un recuerdo del destino
Un ricordo del destino
Una luz en la ciudad
Una luce nella città
Seguí su fuego brillando en el cielo
Ho seguito il suo fuoco che brillava nel cielo
Te encontré, te encontré
Ti ho trovato, ti ho trovato
Y me desperté
E mi sono svegliato
Te encontré, te encontré
Ti ho trovato, ti ho trovato
Y me desperté
E mi sono svegliato
Y sonó una triste melodía
E ha suonato una triste melodia
Que me dio tanta alegría
Che mi ha dato tanta gioia
Solo yo pude escuchar
Solo io potevo sentire
Fuiste una presencia tan ausente
Sei stata una presenza così assente
Que brillaba entre la gente
Che brillava tra la gente
Que me hizo recordar
Che mi ha fatto ricordare
Seguí tu fuego brillando en el cielo
Ho seguito il tuo fuoco che brillava nel cielo
Te encontré, te encontré
Ti ho trovato, ti ho trovato
Y me desperté
E mi sono svegliato
Te encontré, te encontré
Ti ho trovato, ti ho trovato
Y me desperté
E mi sono svegliato
Lejos, veo tu reflejo
Lontano, vedo il tuo riflesso
Rojo como el sol
Rosso come il sole
Fue un segundo tan incandescente
Itu adalah detik yang sangat menyilaukan
Me sentí tan diferente
Aku merasa sangat berbeda
Y ya no pude pensar
Dan aku tidak bisa berpikir lagi
Un dolor tan hondo y cristalino
Rasa sakit yang begitu dalam dan jernih
Un recuerdo del destino
Sebuah kenangan dari takdir
Una luz en la ciudad
Sebuah cahaya di kota
Seguí su fuego brillando en el cielo
Aku mengikuti api itu yang bersinar di langit
Te encontré, te encontré
Aku menemukanmu, aku menemukanmu
Y me desperté
Dan aku terbangun
Te encontré, te encontré
Aku menemukanmu, aku menemukanmu
Y me desperté
Dan aku terbangun
Y sonó una triste melodía
Dan terdengar melodi sedih
Que me dio tanta alegría
Yang memberiku begitu banyak kebahagiaan
Solo yo pude escuchar
Hanya aku yang bisa mendengarnya
Fuiste una presencia tan ausente
Kamu adalah kehadiran yang begitu tidak ada
Que brillaba entre la gente
Yang bersinar di antara orang banyak
Que me hizo recordar
Yang membuatku mengingat
Seguí tu fuego brillando en el cielo
Aku mengikuti api itu yang bersinar di langit
Te encontré, te encontré
Aku menemukanmu, aku menemukanmu
Y me desperté
Dan aku terbangun
Te encontré, te encontré
Aku menemukanmu, aku menemukanmu
Y me desperté
Dan aku terbangun
Lejos, veo tu reflejo
Jauh, aku melihat bayanganmu
Rojo como el sol
Merah seperti matahari
Fue un segundo tan incandescente
มันเป็นเพียงวินาทีที่สว่างไสว
Me sentí tan diferente
ฉันรู้สึกต่างไป
Y ya no pude pensar
และฉันก็ไม่สามารถคิดได้อีก
Un dolor tan hondo y cristalino
ความเจ็บปวดที่ลึกซึ้งและใส
Un recuerdo del destino
ความทรงจำของโชคชะตา
Una luz en la ciudad
แสงสว่างในเมือง
Seguí su fuego brillando en el cielo
ฉันตามไฟที่ส่องประกายบนฟ้า
Te encontré, te encontré
ฉันพบเธอ, ฉันพบเธอ
Y me desperté
และฉันตื่นขึ้น
Te encontré, te encontré
ฉันพบเธอ, ฉันพบเธอ
Y me desperté
และฉันตื่นขึ้น
Y sonó una triste melodía
และเสียงเพลงเศร้าดังขึ้น
Que me dio tanta alegría
ที่ให้ความสุขมากมายแก่ฉัน
Solo yo pude escuchar
เพียงฉันเท่านั้นที่ได้ยิน
Fuiste una presencia tan ausente
เธอเป็นการปรากฏตัวที่ขาดหายไป
Que brillaba entre la gente
ที่ส่องแสงระหว่างผู้คน
Que me hizo recordar
ที่ทำให้ฉันนึกถึง
Seguí tu fuego brillando en el cielo
ฉันตามไฟของเธอที่ส่องประกายบนฟ้า
Te encontré, te encontré
ฉันพบเธอ, ฉันพบเธอ
Y me desperté
และฉันตื่นขึ้น
Te encontré, te encontré
ฉันพบเธอ, ฉันพบเธอ
Y me desperté
และฉันตื่นขึ้น
Lejos, veo tu reflejo
ไกลออกไป, ฉันเห็นภาพสะท้อนของเธอ
Rojo como el sol
แดงเหมือนดวงอาทิตย์
Fue un segundo tan incandescente
那是一瞬间的灼热
Me sentí tan diferente
我感觉如此不同
Y ya no pude pensar
我再也无法思考
Un dolor tan hondo y cristalino
一种深刻而清澈的痛苦
Un recuerdo del destino
命运的一次回忆
Una luz en la ciudad
城市中的一束光
Seguí su fuego brillando en el cielo
我跟随着天空中闪耀的火焰
Te encontré, te encontré
我找到了你,我找到了你
Y me desperté
我醒了
Te encontré, te encontré
我找到了你,我找到了你
Y me desperté
我醒了
Y sonó una triste melodía
响起了一曲悲伤的旋律
Que me dio tanta alegría
给了我如此多的快乐
Solo yo pude escuchar
只有我能听见
Fuiste una presencia tan ausente
你是那么缺席的存在
Que brillaba entre la gente
在人群中闪耀
Que me hizo recordar
让我记起了
Seguí tu fuego brillando en el cielo
我跟随着天空中闪耀的火焰
Te encontré, te encontré
我找到了你,我找到了你
Y me desperté
我醒了
Te encontré, te encontré
我找到了你,我找到了你
Y me desperté
我醒了
Lejos, veo tu reflejo
远处,我看到你的倒影
Rojo como el sol
红如太阳

Trivia about the song Creo Que Me Enamoré by Vicentico

On which albums was the song “Creo Que Me Enamoré” released by Vicentico?
Vicentico released the song on the albums “Vicentico 5” in 2012, “5” in 2012, and “Último Acto” in 2014.
Who composed the song “Creo Que Me Enamoré” by Vicentico?
The song “Creo Que Me Enamoré” by Vicentico was composed by Gabriel Julio Fernandez-Capello, Gerardo Horacio Lopez Von Linden.

Most popular songs of Vicentico

Other artists of Pop rock