Ça les dérange

Charlotte Gonin, Julien Mari, Henri-Pierre Gustin, Jonathan Maman

Lyrics Translation

Quand je parle je fais, rester vraie j'essaye
Tu crois qu'j'en fais trop
On peut tous glisser, y a que Dieu qui sait
J'me tais quand j'en sais trop

Ils m'ont fatigué, sont pleins de sales idées
Font que m'analyser, moi j'tiens toujours ma parole
Oh no no no no no no
Ils m'ont fatiguée, sont pleins de sales idées, à trop m'analyser
Moi j'tiens toujours ma parole, toujours ma parole ('ole-'ole)

Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires

Nous on marche à la parole
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Nous on marche à la parole
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
On n'en a rien à foutre

Pas-pas-pas de bluff, pas d'effets, on est comme on est
Crois pas qu'j'en fais trop
On est les mêmes en vrai, tu regardes trop la télé
On a d'autres défauts

Ils m'ont fatigué, sont pleins de sales idées
Font que m'analyser, moi j'tiens toujours ma parole
Oh no no no no no no
Ils m'ont fatiguée, sont pleins de sales idées, à trop m'analyser
Moi j'tiens toujours ma parole, toujours ma parole ('ole-'ole)

Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires

Nous on marche à la parole
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Nous on marche à la parole
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
On n'en a rien à foutre

J'crois qu'ils m'ont pris pour un autre
J'peux rien faire c'est pas ma faute
Ça parle et ça rigole
On tient nos promesses, nos paroles
Et qu'est-c'ça peut te foutre (qu'est-c'ça peut te foutre?)
Où on va, d'où on vient? (Où on va, d'où on vient?)
Rien à faire j'trace ma route
J'marche à la parole

Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires

Nous on marche à la parole
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Nous on marche à la parole
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Nous on marche à la parole
Nous on marche à la parole
On n'en a rien à foutre

Quand je parle je fais, rester vraie j'essaye
When I speak I act, I try to stay true
Tu crois qu'j'en fais trop
You think I'm doing too much
On peut tous glisser, y a que Dieu qui sait
We can all slip, only God knows
J'me tais quand j'en sais trop
I keep quiet when I know too much
Ils m'ont fatigué, sont pleins de sales idées
They've worn me out, they're full of dirty ideas
Font que m'analyser, moi j'tiens toujours ma parole
They just analyze me, I always keep my word
Oh no no no no no no
Oh no no no no no no
Ils m'ont fatiguée, sont pleins de sales idées, à trop m'analyser
They've worn me out, they're full of dirty ideas, analyzing me too much
Moi j'tiens toujours ma parole, toujours ma parole ('ole-'ole)
I always keep my word, always my word ('ole-'ole)
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Go ahead, let them talk, let them do
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
I'm not going to leave, I'm not going to let it happen
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
I don't hang out at your parties anymore, I don't care
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
I have buddies who are in bad business
Nous on marche à la parole
We walk by the word
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
I know it bothers them, I know it bothers them
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
I know they talk behind our back
Nous on marche à la parole
We walk by the word
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
I know it bothers them, I know it bothers them
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
I know they talk behind our back
On n'en a rien à foutre
We don't give a damn
Pas-pas-pas de bluff, pas d'effets, on est comme on est
No-no-no bluff, no effects, we are as we are
Crois pas qu'j'en fais trop
Don't think I'm doing too much
On est les mêmes en vrai, tu regardes trop la télé
We are the same in real life, you watch too much TV
On a d'autres défauts
We have other flaws
Ils m'ont fatigué, sont pleins de sales idées
They've worn me out, they're full of dirty ideas
Font que m'analyser, moi j'tiens toujours ma parole
They just analyze me, I always keep my word
Oh no no no no no no
Oh no no no no no no
Ils m'ont fatiguée, sont pleins de sales idées, à trop m'analyser
They've worn me out, they're full of dirty ideas, analyzing me too much
Moi j'tiens toujours ma parole, toujours ma parole ('ole-'ole)
I always keep my word, always my word ('ole-'ole)
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Go ahead, let them talk, let them do
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
I'm not going to leave, I'm not going to let it happen
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
I don't hang out at your parties anymore, I don't care
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
I have buddies who are in bad business
Nous on marche à la parole
We walk by the word
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
I know it bothers them, I know it bothers them
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
I know they talk behind our back
Nous on marche à la parole
We walk by the word
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
I know it bothers them, I know it bothers them
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
I know they talk behind our back
On n'en a rien à foutre
We don't give a damn
J'crois qu'ils m'ont pris pour un autre
I think they've mistaken me for someone else
J'peux rien faire c'est pas ma faute
I can't do anything, it's not my fault
Ça parle et ça rigole
They talk and laugh
On tient nos promesses, nos paroles
We keep our promises, our words
Et qu'est-c'ça peut te foutre (qu'est-c'ça peut te foutre?)
And what the hell does it matter to you (what does it matter to you?)
Où on va, d'où on vient? (Où on va, d'où on vient?)
Where we're going, where we're from? (Where we're going, where we're from?)
Rien à faire j'trace ma route
I don't care, I'm on my way
J'marche à la parole
I walk by the word
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Go ahead, let them talk, let them do
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
I'm not going to leave, I'm not going to let it happen
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
I don't hang out at your parties anymore, I don't care
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
I have buddies who are in bad business
Nous on marche à la parole
We walk by the word
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
I know it bothers them, I know it bothers them
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
I know they talk behind our back
Nous on marche à la parole
We walk by the word
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
I know it bothers them, I know it bothers them
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
I know they talk behind our back
Nous on marche à la parole
We walk by the word
Nous on marche à la parole
We walk by the word
On n'en a rien à foutre
We don't give a damn
Quand je parle je fais, rester vraie j'essaye
Quando eu falo, eu faço, tento permanecer verdadeira
Tu crois qu'j'en fais trop
Você acha que eu exagero
On peut tous glisser, y a que Dieu qui sait
Todos nós podemos escorregar, só Deus sabe
J'me tais quand j'en sais trop
Eu me calo quando sei demais
Ils m'ont fatigué, sont pleins de sales idées
Eles me cansaram, estão cheios de ideias sujas
Font que m'analyser, moi j'tiens toujours ma parole
Só me analisam, eu sempre mantenho minha palavra
Oh no no no no no no
Oh não não não não não não
Ils m'ont fatiguée, sont pleins de sales idées, à trop m'analyser
Eles me cansaram, estão cheios de ideias sujas, por me analisarem demais
Moi j'tiens toujours ma parole, toujours ma parole ('ole-'ole)
Eu sempre mantenho minha palavra, sempre minha palavra ('ole-'ole)
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Vá em frente, deixe-os falar, deixe-os fazer
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
Eu não vou embora, não vou me deixar levar
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
Não frequento mais suas festas, não me importo
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
Tenho amigos mal encaminhados em negócios sujos
Nous on marche à la parole
Nós seguimos a palavra
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Eu sei que isso os incomoda, eu sei que isso os incomoda
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Eu sei que eles falam pelas nossas costas
Nous on marche à la parole
Nós seguimos a palavra
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Eu sei que isso os incomoda, eu sei que isso os incomoda
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Eu sei que eles falam pelas nossas costas
On n'en a rien à foutre
Não nos importamos
Pas-pas-pas de bluff, pas d'effets, on est comme on est
Não-não-não de blefe, sem efeitos, somos como somos
Crois pas qu'j'en fais trop
Não acredite que eu exagero
On est les mêmes en vrai, tu regardes trop la télé
Somos os mesmos na vida real, você assiste muita televisão
On a d'autres défauts
Temos outros defeitos
Ils m'ont fatigué, sont pleins de sales idées
Eles me cansaram, estão cheios de ideias sujas
Font que m'analyser, moi j'tiens toujours ma parole
Só me analisam, eu sempre mantenho minha palavra
Oh no no no no no no
Oh não não não não não não
Ils m'ont fatiguée, sont pleins de sales idées, à trop m'analyser
Eles me cansaram, estão cheios de ideias sujas, por me analisarem demais
Moi j'tiens toujours ma parole, toujours ma parole ('ole-'ole)
Eu sempre mantenho minha palavra, sempre minha palavra ('ole-'ole)
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Vá em frente, deixe-os falar, deixe-os fazer
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
Eu não vou embora, não vou me deixar levar
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
Não frequento mais suas festas, não me importo
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
Tenho amigos mal encaminhados em negócios sujos
Nous on marche à la parole
Nós seguimos a palavra
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Eu sei que isso os incomoda, eu sei que isso os incomoda
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Eu sei que eles falam pelas nossas costas
Nous on marche à la parole
Nós seguimos a palavra
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Eu sei que isso os incomoda, eu sei que isso os incomoda
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Eu sei que eles falam pelas nossas costas
On n'en a rien à foutre
Não nos importamos
J'crois qu'ils m'ont pris pour un autre
Acho que eles me confundiram com outra pessoa
J'peux rien faire c'est pas ma faute
Não posso fazer nada, não é minha culpa
Ça parle et ça rigole
Eles falam e riem
On tient nos promesses, nos paroles
Nós mantemos nossas promessas, nossas palavras
Et qu'est-c'ça peut te foutre (qu'est-c'ça peut te foutre?)
E o que isso importa para você (o que isso importa para você?)
Où on va, d'où on vient? (Où on va, d'où on vient?)
Para onde vamos, de onde viemos? (Para onde vamos, de onde viemos?)
Rien à faire j'trace ma route
Não me importo, sigo meu caminho
J'marche à la parole
Eu sigo a palavra
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Vá em frente, deixe-os falar, deixe-os fazer
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
Eu não vou embora, não vou me deixar levar
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
Não frequento mais suas festas, não me importo
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
Tenho amigos mal encaminhados em negócios sujos
Nous on marche à la parole
Nós seguimos a palavra
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Eu sei que isso os incomoda, eu sei que isso os incomoda
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Eu sei que eles falam pelas nossas costas
Nous on marche à la parole
Nós seguimos a palavra
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Eu sei que isso os incomoda, eu sei que isso os incomoda
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Eu sei que eles falam pelas nossas costas
Nous on marche à la parole
Nós seguimos a palavra
Nous on marche à la parole
Nós seguimos a palavra
On n'en a rien à foutre
Não nos importamos
Quand je parle je fais, rester vraie j'essaye
Cuando hablo, hago, intento mantenerme verdadera
Tu crois qu'j'en fais trop
Crees que estoy exagerando
On peut tous glisser, y a que Dieu qui sait
Todos podemos resbalar, solo Dios sabe
J'me tais quand j'en sais trop
Me callo cuando sé demasiado
Ils m'ont fatigué, sont pleins de sales idées
Me han cansado, están llenos de malas ideas
Font que m'analyser, moi j'tiens toujours ma parole
Solo me analizan, yo siempre cumplo mi palabra
Oh no no no no no no
Oh no no no no no no
Ils m'ont fatiguée, sont pleins de sales idées, à trop m'analyser
Me han cansado, están llenos de malas ideas, de tanto analizarme
Moi j'tiens toujours ma parole, toujours ma parole ('ole-'ole)
Yo siempre cumplo mi palabra, siempre mi palabra ('ole-'ole)
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Vamos, déjalos hablar, déjalos hacer
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
Yo no me voy a ir, no me voy a dejar hacer
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
Ya no voy a tus fiestas, no me importa
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
Tengo amigos metidos en malos negocios
Nous on marche à la parole
Nosotros caminamos con la palabra
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Sé que les molesta, sé que les molesta
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Sé que hablan a nuestras espaldas
Nous on marche à la parole
Nosotros caminamos con la palabra
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Sé que les molesta, sé que les molesta
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Sé que hablan a nuestras espaldas
On n'en a rien à foutre
No nos importa nada
Pas-pas-pas de bluff, pas d'effets, on est comme on est
No-no-no hay faroles, no hay efectos, somos como somos
Crois pas qu'j'en fais trop
No creas que estoy exagerando
On est les mêmes en vrai, tu regardes trop la télé
Somos los mismos en realidad, ves demasiada televisión
On a d'autres défauts
Tenemos otros defectos
Ils m'ont fatigué, sont pleins de sales idées
Me han cansado, están llenos de malas ideas
Font que m'analyser, moi j'tiens toujours ma parole
Solo me analizan, yo siempre cumplo mi palabra
Oh no no no no no no
Oh no no no no no no
Ils m'ont fatiguée, sont pleins de sales idées, à trop m'analyser
Me han cansado, están llenos de malas ideas, de tanto analizarme
Moi j'tiens toujours ma parole, toujours ma parole ('ole-'ole)
Yo siempre cumplo mi palabra, siempre mi palabra ('ole-'ole)
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Vamos, déjalos hablar, déjalos hacer
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
Yo no me voy a ir, no me voy a dejar hacer
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
Ya no voy a tus fiestas, no me importa
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
Tengo amigos metidos en malos negocios
Nous on marche à la parole
Nosotros caminamos con la palabra
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Sé que les molesta, sé que les molesta
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Sé que hablan a nuestras espaldas
Nous on marche à la parole
Nosotros caminamos con la palabra
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Sé que les molesta, sé que les molesta
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Sé que hablan a nuestras espaldas
On n'en a rien à foutre
No nos importa nada
J'crois qu'ils m'ont pris pour un autre
Creo que me han confundido con otro
J'peux rien faire c'est pas ma faute
No puedo hacer nada, no es mi culpa
Ça parle et ça rigole
Hablan y se ríen
On tient nos promesses, nos paroles
Cumplimos nuestras promesas, nuestras palabras
Et qu'est-c'ça peut te foutre (qu'est-c'ça peut te foutre?)
Y qué te importa (¿qué te importa?)
Où on va, d'où on vient? (Où on va, d'où on vient?)
¿A dónde vamos, de dónde venimos? (¿A dónde vamos, de dónde venimos?)
Rien à faire j'trace ma route
No me importa, sigo mi camino
J'marche à la parole
Camino con la palabra
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Vamos, déjalos hablar, déjalos hacer
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
Yo no me voy a ir, no me voy a dejar hacer
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
Ya no voy a tus fiestas, no me importa
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
Tengo amigos metidos en malos negocios
Nous on marche à la parole
Nosotros caminamos con la palabra
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Sé que les molesta, sé que les molesta
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Sé que hablan a nuestras espaldas
Nous on marche à la parole
Nosotros caminamos con la palabra
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Sé que les molesta, sé que les molesta
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Sé que hablan a nuestras espaldas
Nous on marche à la parole
Nosotros caminamos con la palabra
Nous on marche à la parole
Nosotros caminamos con la palabra
On n'en a rien à foutre
No nos importa nada
Quand je parle je fais, rester vraie j'essaye
Wenn ich spreche, handle ich, versuche wahr zu bleiben
Tu crois qu'j'en fais trop
Du denkst, ich übertreibe
On peut tous glisser, y a que Dieu qui sait
Wir können alle rutschen, nur Gott weiß
J'me tais quand j'en sais trop
Ich schweige, wenn ich zu viel weiß
Ils m'ont fatigué, sont pleins de sales idées
Sie haben mich müde gemacht, sind voller schlechter Ideen
Font que m'analyser, moi j'tiens toujours ma parole
Analysieren mich nur, ich halte immer mein Wort
Oh no no no no no no
Oh nein nein nein nein nein nein
Ils m'ont fatiguée, sont pleins de sales idées, à trop m'analyser
Sie haben mich müde gemacht, sind voller schlechter Ideen, analysieren mich zu viel
Moi j'tiens toujours ma parole, toujours ma parole ('ole-'ole)
Ich halte immer mein Wort, immer mein Wort ('ole-'ole)
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Lass sie reden, lass sie machen
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
Ich werde nicht gehen, ich werde mich nicht unterkriegen lassen
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
Ich hänge nicht mehr auf euren Partys rum, es ist mir egal
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
Ich habe Kumpels, die in schlechten Geschäften stecken
Nous on marche à la parole
Wir halten uns an das Wort
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Ich weiß, dass es sie stört, ich weiß, dass es sie stört
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Ich weiß, dass sie hinter unserem Rücken reden
Nous on marche à la parole
Wir halten uns an das Wort
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Ich weiß, dass es sie stört, ich weiß, dass es sie stört
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Ich weiß, dass sie hinter unserem Rücken reden
On n'en a rien à foutre
Es ist uns egal
Pas-pas-pas de bluff, pas d'effets, on est comme on est
Kein Bluff, keine Effekte, wir sind wie wir sind
Crois pas qu'j'en fais trop
Glaube nicht, dass ich übertreibe
On est les mêmes en vrai, tu regardes trop la télé
Wir sind im wirklichen Leben die Gleichen, du schaust zu viel Fernsehen
On a d'autres défauts
Wir haben andere Fehler
Ils m'ont fatigué, sont pleins de sales idées
Sie haben mich müde gemacht, sind voller schlechter Ideen
Font que m'analyser, moi j'tiens toujours ma parole
Analysieren mich nur, ich halte immer mein Wort
Oh no no no no no no
Oh nein nein nein nein nein nein
Ils m'ont fatiguée, sont pleins de sales idées, à trop m'analyser
Sie haben mich müde gemacht, sind voller schlechter Ideen, analysieren mich zu viel
Moi j'tiens toujours ma parole, toujours ma parole ('ole-'ole)
Ich halte immer mein Wort, immer mein Wort ('ole-'ole)
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Lass sie reden, lass sie machen
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
Ich werde nicht gehen, ich werde mich nicht unterkriegen lassen
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
Ich hänge nicht mehr auf euren Partys rum, es ist mir egal
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
Ich habe Kumpels, die in schlechten Geschäften stecken
Nous on marche à la parole
Wir halten uns an das Wort
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Ich weiß, dass es sie stört, ich weiß, dass es sie stört
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Ich weiß, dass sie hinter unserem Rücken reden
Nous on marche à la parole
Wir halten uns an das Wort
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Ich weiß, dass es sie stört, ich weiß, dass es sie stört
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Ich weiß, dass sie hinter unserem Rücken reden
On n'en a rien à foutre
Es ist uns egal
J'crois qu'ils m'ont pris pour un autre
Ich glaube, sie haben mich mit jemand anderem verwechselt
J'peux rien faire c'est pas ma faute
Ich kann nichts dafür, es ist nicht meine Schuld
Ça parle et ça rigole
Sie reden und lachen
On tient nos promesses, nos paroles
Wir halten unsere Versprechen, unsere Worte
Et qu'est-c'ça peut te foutre (qu'est-c'ça peut te foutre?)
Und was geht es dich an (was geht es dich an?)
Où on va, d'où on vient? (Où on va, d'où on vient?)
Wo wir hin gehen, woher wir kommen? (Wo wir hin gehen, woher wir kommen?)
Rien à faire j'trace ma route
Es ist mir egal, ich gehe meinen Weg
J'marche à la parole
Ich halte mich an das Wort
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Lass sie reden, lass sie machen
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
Ich werde nicht gehen, ich werde mich nicht unterkriegen lassen
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
Ich hänge nicht mehr auf euren Partys rum, es ist mir egal
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
Ich habe Kumpels, die in schlechten Geschäften stecken
Nous on marche à la parole
Wir halten uns an das Wort
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Ich weiß, dass es sie stört, ich weiß, dass es sie stört
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Ich weiß, dass sie hinter unserem Rücken reden
Nous on marche à la parole
Wir halten uns an das Wort
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Ich weiß, dass es sie stört, ich weiß, dass es sie stört
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Ich weiß, dass sie hinter unserem Rücken reden
Nous on marche à la parole
Wir halten uns an das Wort
Nous on marche à la parole
Wir halten uns an das Wort
On n'en a rien à foutre
Es ist uns egal
Quand je parle je fais, rester vraie j'essaye
Quando parlo, faccio, cerco di restare vera
Tu crois qu'j'en fais trop
Pensi che ne faccio troppo
On peut tous glisser, y a que Dieu qui sait
Tutti possono scivolare, solo Dio lo sa
J'me tais quand j'en sais trop
Mi taccio quando ne so troppo
Ils m'ont fatigué, sont pleins de sales idées
Mi hanno stancato, sono pieni di cattive idee
Font que m'analyser, moi j'tiens toujours ma parole
Fanno solo analizzarmi, io mantengo sempre la mia parola
Oh no no no no no no
Oh no no no no no no
Ils m'ont fatiguée, sont pleins de sales idées, à trop m'analyser
Mi hanno stancata, sono pieni di cattive idee, troppo analizzarmi
Moi j'tiens toujours ma parole, toujours ma parole ('ole-'ole)
Io mantengo sempre la mia parola, sempre la mia parola ('ole-'ole)
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Vai, lasciali parlare, vai, lasciali fare
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
Io non me ne andrò, non mi lascerò fare
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
Non giro più nelle vostre feste, non me ne importa nulla
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
Ho amici in brutti guai
Nous on marche à la parole
Noi camminiamo sulla parola
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
So che li disturba, so che li disturba
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
So che parlano dietro le nostre spalle
Nous on marche à la parole
Noi camminiamo sulla parola
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
So che li disturba, so che li disturba
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
So che parlano dietro le nostre spalle
On n'en a rien à foutre
Non ce ne frega niente
Pas-pas-pas de bluff, pas d'effets, on est comme on est
Non-non-non bluff, niente effetti, siamo come siamo
Crois pas qu'j'en fais trop
Non pensare che ne faccio troppo
On est les mêmes en vrai, tu regardes trop la télé
Siamo gli stessi nella realtà, guardi troppo la tv
On a d'autres défauts
Abbiamo altri difetti
Ils m'ont fatigué, sont pleins de sales idées
Mi hanno stancato, sono pieni di cattive idee
Font que m'analyser, moi j'tiens toujours ma parole
Fanno solo analizzarmi, io mantengo sempre la mia parola
Oh no no no no no no
Oh no no no no no no
Ils m'ont fatiguée, sont pleins de sales idées, à trop m'analyser
Mi hanno stancata, sono pieni di cattive idee, troppo analizzarmi
Moi j'tiens toujours ma parole, toujours ma parole ('ole-'ole)
Io mantengo sempre la mia parola, sempre la mia parola ('ole-'ole)
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Vai, lasciali parlare, vai, lasciali fare
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
Io non me ne andrò, non mi lascerò fare
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
Non giro più nelle vostre feste, non me ne importa nulla
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
Ho amici in brutti guai
Nous on marche à la parole
Noi camminiamo sulla parola
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
So che li disturba, so che li disturba
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
So che parlano dietro le nostre spalle
Nous on marche à la parole
Noi camminiamo sulla parola
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
So che li disturba, so che li disturba
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
So che parlano dietro le nostre spalle
On n'en a rien à foutre
Non ce ne frega niente
J'crois qu'ils m'ont pris pour un autre
Penso che mi abbiano preso per un altro
J'peux rien faire c'est pas ma faute
Non posso fare nulla, non è colpa mia
Ça parle et ça rigole
Parlano e ridono
On tient nos promesses, nos paroles
Manteniamo le nostre promesse, le nostre parole
Et qu'est-c'ça peut te foutre (qu'est-c'ça peut te foutre?)
E cosa te ne frega (cosa te ne frega?)
Où on va, d'où on vient? (Où on va, d'où on vient?)
Dove andiamo, da dove veniamo? (Dove andiamo, da dove veniamo?)
Rien à faire j'trace ma route
Non mi importa, seguo la mia strada
J'marche à la parole
Cammino sulla parola
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Vai, lasciali parlare, vai, lasciali fare
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
Io non me ne andrò, non mi lascerò fare
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
Non giro più nelle vostre feste, non me ne importa nulla
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
Ho amici in brutti guai
Nous on marche à la parole
Noi camminiamo sulla parola
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
So che li disturba, so che li disturba
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
So che parlano dietro le nostre spalle
Nous on marche à la parole
Noi camminiamo sulla parola
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
So che li disturba, so che li disturba
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
So che parlano dietro le nostre spalle
Nous on marche à la parole
Noi camminiamo sulla parola
Nous on marche à la parole
Noi camminiamo sulla parola
On n'en a rien à foutre
Non ce ne frega niente
Quand je parle je fais, rester vraie j'essaye
Ketika aku berbicara, aku melakukan, tetap jujur aku coba
Tu crois qu'j'en fais trop
Kamu pikir aku berlebihan
On peut tous glisser, y a que Dieu qui sait
Semua orang bisa tergelincir, hanya Tuhan yang tahu
J'me tais quand j'en sais trop
Aku diam ketika aku tahu terlalu banyak
Ils m'ont fatigué, sont pleins de sales idées
Mereka membuatku lelah, penuh dengan ide-ide kotor
Font que m'analyser, moi j'tiens toujours ma parole
Hanya menganalisisku, aku selalu menepati janjiku
Oh no no no no no no
Oh tidak tidak tidak tidak tidak tidak
Ils m'ont fatiguée, sont pleins de sales idées, à trop m'analyser
Mereka membuatku lelah, penuh dengan ide-ide kotor, terlalu menganalisisku
Moi j'tiens toujours ma parole, toujours ma parole ('ole-'ole)
Aku selalu menepati janjiku, selalu menepati janjiku ('ole-'ole)
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Ayo biarkan mereka berbicara, biarkan mereka bertindak
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
Aku tidak akan pergi, aku tidak akan membiarkan diriku diperlakukan semena-mena
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
Aku tidak lagi mengikuti pesta kalian, aku tidak peduli
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
Aku punya teman-teman yang terlibat dalam urusan buruk
Nous on marche à la parole
Kami berjalan dengan kata-kata
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Aku tahu itu mengganggu mereka, aku tahu itu mengganggu mereka
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Aku tahu mereka berbicara di belakang kita
Nous on marche à la parole
Kami berjalan dengan kata-kata
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Aku tahu itu mengganggu mereka, aku tahu itu mengganggu mereka
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Aku tahu mereka berbicara di belakang kita
On n'en a rien à foutre
Kami tidak peduli
Pas-pas-pas de bluff, pas d'effets, on est comme on est
Tidak-tidak-tidak ada tipuan, tidak ada efek, kami apa adanya
Crois pas qu'j'en fais trop
Jangan pikir aku berlebihan
On est les mêmes en vrai, tu regardes trop la télé
Kami sama saja di dunia nyata, kamu terlalu banyak menonton televisi
On a d'autres défauts
Kami memiliki kekurangan lain
Ils m'ont fatigué, sont pleins de sales idées
Mereka membuatku lelah, penuh dengan ide-ide kotor
Font que m'analyser, moi j'tiens toujours ma parole
Hanya menganalisisku, aku selalu menepati janjiku
Oh no no no no no no
Oh tidak tidak tidak tidak tidak tidak
Ils m'ont fatiguée, sont pleins de sales idées, à trop m'analyser
Mereka membuatku lelah, penuh dengan ide-ide kotor, terlalu menganalisisku
Moi j'tiens toujours ma parole, toujours ma parole ('ole-'ole)
Aku selalu menepati janjiku, selalu menepati janjiku ('ole-'ole)
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Ayo biarkan mereka berbicara, biarkan mereka bertindak
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
Aku tidak akan pergi, aku tidak akan membiarkan diriku diperlakukan semena-mena
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
Aku tidak lagi mengikuti pesta kalian, aku tidak peduli
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
Aku punya teman-teman yang terlibat dalam urusan buruk
Nous on marche à la parole
Kami berjalan dengan kata-kata
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Aku tahu itu mengganggu mereka, aku tahu itu mengganggu mereka
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Aku tahu mereka berbicara di belakang kita
Nous on marche à la parole
Kami berjalan dengan kata-kata
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Aku tahu itu mengganggu mereka, aku tahu itu mengganggu mereka
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Aku tahu mereka berbicara di belakang kita
On n'en a rien à foutre
Kami tidak peduli
J'crois qu'ils m'ont pris pour un autre
Aku pikir mereka mengira aku orang lain
J'peux rien faire c'est pas ma faute
Aku tidak bisa berbuat apa-apa, itu bukan salahku
Ça parle et ça rigole
Mereka berbicara dan tertawa
On tient nos promesses, nos paroles
Kami menepati janji kami, kata-kata kami
Et qu'est-c'ça peut te foutre (qu'est-c'ça peut te foutre?)
Dan apa pedulimu (apa pedulimu?)
Où on va, d'où on vient? (Où on va, d'où on vient?)
Kemana kita pergi, dari mana kita berasal? (Kemana kita pergi, dari mana kita berasal?)
Rien à faire j'trace ma route
Aku tidak peduli, aku terus melanjutkan jalanku
J'marche à la parole
Aku berjalan dengan kata-kata
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
Ayo biarkan mereka berbicara, biarkan mereka bertindak
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
Aku tidak akan pergi, aku tidak akan membiarkan diriku diperlakukan semena-mena
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
Aku tidak lagi mengikuti pesta kalian, aku tidak peduli
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
Aku punya teman-teman yang terlibat dalam urusan buruk
Nous on marche à la parole
Kami berjalan dengan kata-kata
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Aku tahu itu mengganggu mereka, aku tahu itu mengganggu mereka
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Aku tahu mereka berbicara di belakang kita
Nous on marche à la parole
Kami berjalan dengan kata-kata
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
Aku tahu itu mengganggu mereka, aku tahu itu mengganggu mereka
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
Aku tahu mereka berbicara di belakang kita
Nous on marche à la parole
Kami berjalan dengan kata-kata
Nous on marche à la parole
Kami berjalan dengan kata-kata
On n'en a rien à foutre
Kami tidak peduli
Quand je parle je fais, rester vraie j'essaye
当我说话我就做,我试着保持真实
Tu crois qu'j'en fais trop
你觉得我做得太过分了
On peut tous glisser, y a que Dieu qui sait
每个人都可能滑倒,只有上帝知道
J'me tais quand j'en sais trop
当我知道太多时我就保持沉默
Ils m'ont fatigué, sont pleins de sales idées
他们让我疲惫,充满了肮脏的想法
Font que m'analyser, moi j'tiens toujours ma parole
只是不断地分析我,我总是遵守我的诺言
Oh no no no no no no
哦不不不不不不
Ils m'ont fatiguée, sont pleins de sales idées, à trop m'analyser
他们让我疲惫,充满了肮脏的想法,分析得太过分
Moi j'tiens toujours ma parole, toujours ma parole ('ole-'ole)
我总是遵守我的诺言,总是遵守我的诺言('ole-'ole)
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
去吧,让他们说去吧,让他们做去吧
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
我不会离开,我不会让步
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
我不再参加你们的聚会,我不在乎
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
我有些朋友陷入了麻烦的事务中
Nous on marche à la parole
我们靠诺言行事
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
我知道这让他们不安,我知道这让他们不安
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
我知道他们在我们背后说话
Nous on marche à la parole
我们靠诺言行事
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
我知道这让他们不安,我知道这让他们不安
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
我知道他们在我们背后说话
On n'en a rien à foutre
我们根本不在乎
Pas-pas-pas de bluff, pas d'effets, on est comme on est
没有虚张声势,没有花哨,我们就是这样的
Crois pas qu'j'en fais trop
别以为我做得太过分
On est les mêmes en vrai, tu regardes trop la télé
我们在现实中就是这样,你看电视看太多了
On a d'autres défauts
我们还有其他缺点
Ils m'ont fatigué, sont pleins de sales idées
他们让我疲惫,充满了肮脏的想法
Font que m'analyser, moi j'tiens toujours ma parole
只是不断地分析我,我总是遵守我的诺言
Oh no no no no no no
哦不不不不不不
Ils m'ont fatiguée, sont pleins de sales idées, à trop m'analyser
他们让我疲惫,充满了肮脏的想法,分析得太过分
Moi j'tiens toujours ma parole, toujours ma parole ('ole-'ole)
我总是遵守我的诺言,总是遵守我的诺言('ole-'ole)
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
去吧,让他们说去吧,让他们做去吧
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
我不会离开,我不会让步
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
我不再参加你们的聚会,我不在乎
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
我有些朋友陷入了麻烦的事务中
Nous on marche à la parole
我们靠诺言行事
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
我知道这让他们不安,我知道这让他们不安
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
我知道他们在我们背后说话
Nous on marche à la parole
我们靠诺言行事
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
我知道这让他们不安,我知道这让他们不安
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
我知道他们在我们背后说话
On n'en a rien à foutre
我们根本不在乎
J'crois qu'ils m'ont pris pour un autre
我觉得他们把我当成了别人
J'peux rien faire c'est pas ma faute
我无能为力,这不是我的错
Ça parle et ça rigole
他们说话,他们笑
On tient nos promesses, nos paroles
我们遵守我们的承诺,我们的诺言
Et qu'est-c'ça peut te foutre (qu'est-c'ça peut te foutre?)
那和你有什么关系(那和你有什么关系?)
Où on va, d'où on vient? (Où on va, d'où on vient?)
我们要去哪里,我们从哪里来?(我们要去哪里,我们从哪里来?)
Rien à faire j'trace ma route
我不在乎,我在走我的路
J'marche à la parole
我靠诺言行事
Vas-y laisse-les parler, vas-y laisse-les faire
去吧,让他们说去吧,让他们做去吧
Moi j'vais pas m'en aller, j'vais pas m'laisser faire
我不会离开,我不会让步
J'traîne plus dans vos soirées, j'en ai rien à faire
我不再参加你们的聚会,我不在乎
J'ai des potos mal barrés dans de sales affaires
我有些朋友陷入了麻烦的事务中
Nous on marche à la parole
我们靠诺言行事
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
我知道这让他们不安,我知道这让他们不安
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
我知道他们在我们背后说话
Nous on marche à la parole
我们靠诺言行事
J'sais qu'ça les dérange, j'sais qu'ça les dérange
我知道这让他们不安,我知道这让他们不安
Je sais qu'ils parlent sur notre dos
我知道他们在我们背后说话
Nous on marche à la parole
我们靠诺言行事
Nous on marche à la parole
我们靠诺言行事
On n'en a rien à foutre
我们根本不在乎

Trivia about the song Ça les dérange by Vitaa

On which albums was the song “Ça les dérange” released by Vitaa?
Vitaa released the song on the albums “J4M” in 2017 and “Just Me Myself & Moi-Même” in 2018.
Who composed the song “Ça les dérange” by Vitaa?
The song “Ça les dérange” by Vitaa was composed by Charlotte Gonin, Julien Mari, Henri-Pierre Gustin, Jonathan Maman.

Most popular songs of Vitaa

Other artists of Pop