Ça va ça vient

Charlotte Gonin, Renaud Rebillaud, Slimane Nebchi

Lyrics Translation

Dis-le moi, dis-le moi si tu te sens seul
Au milieu de la foule, quand plus rien ne sait toucher ton cœur
Dis-le moi, dis-le moi si ça fait trop mal
On t'a tellement déçu
Que tu dis qu'avoir mal, c'est normal

Tu l'sais, dans la vie, on s'est tous plantés
C'est vrai, combien d'fois on a dû se relever?
Personne n'est parfait, on est tous sortis du chemin
Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient

Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Ça va, ça vient
Ça tient à rien
Dis-le moi, dis-le moi encore
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Ça tient à rien
Au fond, tout va bien

Dis-le moi, dis-le moi
Si plus rien n'a de sens
Si tu n'as plus la foi
Plus rien à donner
Dis-le moi, dis-le moi
Si t'as tout essayé
Tout tenté, espéré
Que ton monde change

Tu sais, dans la vie, on s'est tous plantés
C'est vrai, combien d'fois on a dû se relever?
Personne n'est parfait, on est tous sortis du chemin
Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient

Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Ça va, ça vient
Ça tient à rien
Dis-le moi, dis-le moi encore
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Ça tient à rien
Au fond, tout va bien

On est pas bien là, alors?
On est pas bien?
On est pas bien là?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
On est pas bien là, alors?
On est pas bien?
On est pas bien là?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien

Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient

Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Ça va, ça vient
Ça tient à rien
Dis-le moi, dis-le moi encore
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Ça tient à rien
Au fond, tout va bien

On est pas bien là, alors?
On est pas bien?
On est pas bien là?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
On est pas bien là, alors?
On est pas bien?
On est pas bien là?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien

Dis-le moi, dis-le moi si tu te sens seul
Tell me, tell me if you feel alone
Au milieu de la foule, quand plus rien ne sait toucher ton cœur
In the middle of the crowd, when nothing can touch your heart anymore
Dis-le moi, dis-le moi si ça fait trop mal
Tell me, tell me if it hurts too much
On t'a tellement déçu
You've been so disappointed
Que tu dis qu'avoir mal, c'est normal
That you say that feeling pain is normal
Tu l'sais, dans la vie, on s'est tous plantés
You know, in life, we've all messed up
C'est vrai, combien d'fois on a dû se relever?
It's true, how many times have we had to get back up?
Personne n'est parfait, on est tous sortis du chemin
No one is perfect, we've all strayed from the path
Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient
You know, in life, it comes and goes
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
It comes and goes, it comes and goes
Ça va, ça vient
It comes and goes
Ça tient à rien
It hangs by a thread
Dis-le moi, dis-le moi encore
Tell me, tell me again
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
It comes and goes, it comes and goes
Ça tient à rien
It hangs by a thread
Au fond, tout va bien
Deep down, everything is fine
Dis-le moi, dis-le moi
Tell me, tell me
Si plus rien n'a de sens
If nothing makes sense anymore
Si tu n'as plus la foi
If you've lost faith
Plus rien à donner
Nothing left to give
Dis-le moi, dis-le moi
Tell me, tell me
Si t'as tout essayé
If you've tried everything
Tout tenté, espéré
Attempted everything, hoped
Que ton monde change
That your world would change
Tu sais, dans la vie, on s'est tous plantés
You know, in life, we've all messed up
C'est vrai, combien d'fois on a dû se relever?
It's true, how many times have we had to get back up?
Personne n'est parfait, on est tous sortis du chemin
No one is perfect, we've all strayed from the path
Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient
You know, in life, it comes and goes
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
It comes and goes, it comes and goes
Ça va, ça vient
It comes and goes
Ça tient à rien
It hangs by a thread
Dis-le moi, dis-le moi encore
Tell me, tell me again
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
It comes and goes, it comes and goes
Ça tient à rien
It hangs by a thread
Au fond, tout va bien
Deep down, everything is fine
On est pas bien là, alors?
Aren't we good here, then?
On est pas bien?
Aren't we good?
On est pas bien là?
Aren't we good here?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
Actually, we're really good
On est pas bien là, alors?
Aren't we good here, then?
On est pas bien?
Aren't we good?
On est pas bien là?
Aren't we good here?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
Actually, we're really good
Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient
You know, in life, it comes and goes
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
It comes and goes, it comes and goes
Ça va, ça vient
It comes and goes
Ça tient à rien
It hangs by a thread
Dis-le moi, dis-le moi encore
Tell me, tell me again
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
It comes and goes, it comes and goes
Ça tient à rien
It hangs by a thread
Au fond, tout va bien
Deep down, everything is fine
On est pas bien là, alors?
Aren't we good here, then?
On est pas bien?
Aren't we good?
On est pas bien là?
Aren't we good here?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
Actually, we're really good
On est pas bien là, alors?
Aren't we good here, then?
On est pas bien?
Aren't we good?
On est pas bien là?
Aren't we good here?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
Actually, we're really good
Dis-le moi, dis-le moi si tu te sens seul
Diga-me, diga-me se você se sente sozinho
Au milieu de la foule, quand plus rien ne sait toucher ton cœur
No meio da multidão, quando nada mais consegue tocar seu coração
Dis-le moi, dis-le moi si ça fait trop mal
Diga-me, diga-me se dói demais
On t'a tellement déçu
Você foi tão decepcionado
Que tu dis qu'avoir mal, c'est normal
Que você diz que sentir dor é normal
Tu l'sais, dans la vie, on s'est tous plantés
Você sabe, na vida, todos nós erramos
C'est vrai, combien d'fois on a dû se relever?
É verdade, quantas vezes tivemos que nos levantar?
Personne n'est parfait, on est tous sortis du chemin
Ninguém é perfeito, todos nós saímos do caminho
Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient
Você sabe, na vida, vai e vem
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Vai e vem, vai e vem
Ça va, ça vient
Vai e vem
Ça tient à rien
Não depende de nada
Dis-le moi, dis-le moi encore
Diga-me, diga-me de novo
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Vai e vem, vai e vem
Ça tient à rien
Não depende de nada
Au fond, tout va bien
No fundo, tudo está bem
Dis-le moi, dis-le moi
Diga-me, diga-me
Si plus rien n'a de sens
Se nada mais faz sentido
Si tu n'as plus la foi
Se você não tem mais fé
Plus rien à donner
Nada mais para dar
Dis-le moi, dis-le moi
Diga-me, diga-me
Si t'as tout essayé
Se você tentou tudo
Tout tenté, espéré
Tudo tentado, esperado
Que ton monde change
Que seu mundo mude
Tu sais, dans la vie, on s'est tous plantés
Você sabe, na vida, todos nós erramos
C'est vrai, combien d'fois on a dû se relever?
É verdade, quantas vezes tivemos que nos levantar?
Personne n'est parfait, on est tous sortis du chemin
Ninguém é perfeito, todos nós saímos do caminho
Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient
Você sabe, na vida, vai e vem
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Vai e vem, vai e vem
Ça va, ça vient
Vai e vem
Ça tient à rien
Não depende de nada
Dis-le moi, dis-le moi encore
Diga-me, diga-me de novo
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Vai e vem, vai e vem
Ça tient à rien
Não depende de nada
Au fond, tout va bien
No fundo, tudo está bem
On est pas bien là, alors?
Não estamos bem aqui, então?
On est pas bien?
Não estamos bem?
On est pas bien là?
Não estamos bem aqui?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
Na verdade, estamos muito bem
On est pas bien là, alors?
Não estamos bem aqui, então?
On est pas bien?
Não estamos bem?
On est pas bien là?
Não estamos bem aqui?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
Na verdade, estamos muito bem
Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient
Você sabe, na vida, vai e vem
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Vai e vem, vai e vem
Ça va, ça vient
Vai e vem
Ça tient à rien
Não depende de nada
Dis-le moi, dis-le moi encore
Diga-me, diga-me de novo
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Vai e vem, vai e vem
Ça tient à rien
Não depende de nada
Au fond, tout va bien
No fundo, tudo está bem
On est pas bien là, alors?
Não estamos bem aqui, então?
On est pas bien?
Não estamos bem?
On est pas bien là?
Não estamos bem aqui?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
Na verdade, estamos muito bem
On est pas bien là, alors?
Não estamos bem aqui, então?
On est pas bien?
Não estamos bem?
On est pas bien là?
Não estamos bem aqui?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
Na verdade, estamos muito bem
Dis-le moi, dis-le moi si tu te sens seul
Dímelo, dímelo si te sientes solo
Au milieu de la foule, quand plus rien ne sait toucher ton cœur
En medio de la multitud, cuando nada puede tocar tu corazón
Dis-le moi, dis-le moi si ça fait trop mal
Dímelo, dímelo si duele demasiado
On t'a tellement déçu
Te han decepcionado tanto
Que tu dis qu'avoir mal, c'est normal
Que dices que el dolor es normal
Tu l'sais, dans la vie, on s'est tous plantés
Lo sabes, en la vida, todos hemos fallado
C'est vrai, combien d'fois on a dû se relever?
Es cierto, ¿cuántas veces hemos tenido que levantarnos?
Personne n'est parfait, on est tous sortis du chemin
Nadie es perfecto, todos nos hemos desviado del camino
Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient
Sabes, en la vida, va y viene
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Va y viene, va y viene
Ça va, ça vient
Va y viene
Ça tient à rien
No depende de nada
Dis-le moi, dis-le moi encore
Dímelo, dímelo otra vez
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Va y viene, va y viene
Ça tient à rien
No depende de nada
Au fond, tout va bien
En el fondo, todo está bien
Dis-le moi, dis-le moi
Dímelo, dímelo
Si plus rien n'a de sens
Si nada tiene sentido
Si tu n'as plus la foi
Si ya no tienes fe
Plus rien à donner
Nada más que dar
Dis-le moi, dis-le moi
Dímelo, dímelo
Si t'as tout essayé
Si lo has intentado todo
Tout tenté, espéré
Todo intentado, esperado
Que ton monde change
Que tu mundo cambie
Tu sais, dans la vie, on s'est tous plantés
Sabes, en la vida, todos hemos fallado
C'est vrai, combien d'fois on a dû se relever?
Es cierto, ¿cuántas veces hemos tenido que levantarnos?
Personne n'est parfait, on est tous sortis du chemin
Nadie es perfecto, todos nos hemos desviado del camino
Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient
Sabes, en la vida, va y viene
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Va y viene, va y viene
Ça va, ça vient
Va y viene
Ça tient à rien
No depende de nada
Dis-le moi, dis-le moi encore
Dímelo, dímelo otra vez
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Va y viene, va y viene
Ça tient à rien
No depende de nada
Au fond, tout va bien
En el fondo, todo está bien
On est pas bien là, alors?
¿No estamos bien aquí, entonces?
On est pas bien?
¿No estamos bien?
On est pas bien là?
¿No estamos bien aquí?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
En realidad, estamos muy bien
On est pas bien là, alors?
¿No estamos bien aquí, entonces?
On est pas bien?
¿No estamos bien?
On est pas bien là?
¿No estamos bien aquí?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
En realidad, estamos muy bien
Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient
Sabes, en la vida, va y viene
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Va y viene, va y viene
Ça va, ça vient
Va y viene
Ça tient à rien
No depende de nada
Dis-le moi, dis-le moi encore
Dímelo, dímelo otra vez
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Va y viene, va y viene
Ça tient à rien
No depende de nada
Au fond, tout va bien
En el fondo, todo está bien
On est pas bien là, alors?
¿No estamos bien aquí, entonces?
On est pas bien?
¿No estamos bien?
On est pas bien là?
¿No estamos bien aquí?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
En realidad, estamos muy bien
On est pas bien là, alors?
¿No estamos bien aquí, entonces?
On est pas bien?
¿No estamos bien?
On est pas bien là?
¿No estamos bien aquí?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
En realidad, estamos muy bien
Dis-le moi, dis-le moi si tu te sens seul
Sag es mir, sag es mir, wenn du dich einsam fühlst
Au milieu de la foule, quand plus rien ne sait toucher ton cœur
Inmitten der Menge, wenn nichts mehr dein Herz berühren kann
Dis-le moi, dis-le moi si ça fait trop mal
Sag es mir, sag es mir, wenn es zu sehr weh tut
On t'a tellement déçu
Man hat dich so sehr enttäuscht
Que tu dis qu'avoir mal, c'est normal
Dass du sagst, Schmerz ist normal
Tu l'sais, dans la vie, on s'est tous plantés
Du weißt, im Leben haben wir alle Fehler gemacht
C'est vrai, combien d'fois on a dû se relever?
Es ist wahr, wie oft mussten wir wieder aufstehen?
Personne n'est parfait, on est tous sortis du chemin
Niemand ist perfekt, wir sind alle vom Weg abgekommen
Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient
Du weißt, im Leben geht es auf und ab
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Es geht auf und ab, es geht auf und ab
Ça va, ça vient
Es geht auf und ab
Ça tient à rien
Es hängt von nichts ab
Dis-le moi, dis-le moi encore
Sag es mir, sag es mir noch einmal
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Es geht auf und ab, es geht auf und ab
Ça tient à rien
Es hängt von nichts ab
Au fond, tout va bien
Im Grunde ist alles in Ordnung
Dis-le moi, dis-le moi
Sag es mir, sag es mir
Si plus rien n'a de sens
Wenn nichts mehr Sinn macht
Si tu n'as plus la foi
Wenn du den Glauben verloren hast
Plus rien à donner
Nichts mehr zu geben
Dis-le moi, dis-le moi
Sag es mir, sag es mir
Si t'as tout essayé
Wenn du alles versucht hast
Tout tenté, espéré
Alles versucht, gehofft
Que ton monde change
Dass deine Welt sich ändert
Tu sais, dans la vie, on s'est tous plantés
Du weißt, im Leben haben wir alle Fehler gemacht
C'est vrai, combien d'fois on a dû se relever?
Es ist wahr, wie oft mussten wir wieder aufstehen?
Personne n'est parfait, on est tous sortis du chemin
Niemand ist perfekt, wir sind alle vom Weg abgekommen
Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient
Du weißt, im Leben geht es auf und ab
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Es geht auf und ab, es geht auf und ab
Ça va, ça vient
Es geht auf und ab
Ça tient à rien
Es hängt von nichts ab
Dis-le moi, dis-le moi encore
Sag es mir, sag es mir noch einmal
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Es geht auf und ab, es geht auf und ab
Ça tient à rien
Es hängt von nichts ab
Au fond, tout va bien
Im Grunde ist alles in Ordnung
On est pas bien là, alors?
Sind wir nicht gut hier, oder?
On est pas bien?
Sind wir nicht gut?
On est pas bien là?
Sind wir nicht gut hier?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
Ehrlich gesagt, geht es uns gut
On est pas bien là, alors?
Sind wir nicht gut hier, oder?
On est pas bien?
Sind wir nicht gut?
On est pas bien là?
Sind wir nicht gut hier?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
Ehrlich gesagt, geht es uns gut
Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient
Du weißt, im Leben geht es auf und ab
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Es geht auf und ab, es geht auf und ab
Ça va, ça vient
Es geht auf und ab
Ça tient à rien
Es hängt von nichts ab
Dis-le moi, dis-le moi encore
Sag es mir, sag es mir noch einmal
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Es geht auf und ab, es geht auf und ab
Ça tient à rien
Es hängt von nichts ab
Au fond, tout va bien
Im Grunde ist alles in Ordnung
On est pas bien là, alors?
Sind wir nicht gut hier, oder?
On est pas bien?
Sind wir nicht gut?
On est pas bien là?
Sind wir nicht gut hier?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
Ehrlich gesagt, geht es uns gut
On est pas bien là, alors?
Sind wir nicht gut hier, oder?
On est pas bien?
Sind wir nicht gut?
On est pas bien là?
Sind wir nicht gut hier?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
Ehrlich gesagt, geht es uns gut
Dis-le moi, dis-le moi si tu te sens seul
Dimmelo, dimmelo se ti senti solo
Au milieu de la foule, quand plus rien ne sait toucher ton cœur
In mezzo alla folla, quando niente più riesce a toccare il tuo cuore
Dis-le moi, dis-le moi si ça fait trop mal
Dimmelo, dimmelo se fa troppo male
On t'a tellement déçu
Ti hanno deluso così tanto
Que tu dis qu'avoir mal, c'est normal
Che dici che avere male, è normale
Tu l'sais, dans la vie, on s'est tous plantés
Lo sai, nella vita, tutti abbiamo sbagliato
C'est vrai, combien d'fois on a dû se relever?
È vero, quante volte abbiamo dovuto rialzarci?
Personne n'est parfait, on est tous sortis du chemin
Nessuno è perfetto, tutti siamo usciti dal cammino
Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient
Lo sai, nella vita, va e viene
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Va e viene, va e viene
Ça va, ça vient
Va e viene
Ça tient à rien
Non dipende da niente
Dis-le moi, dis-le moi encore
Dimmelo, dimmelo ancora
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Va e viene, va e viene
Ça tient à rien
Non dipende da niente
Au fond, tout va bien
In fondo, tutto va bene
Dis-le moi, dis-le moi
Dimmelo, dimmelo
Si plus rien n'a de sens
Se niente più ha senso
Si tu n'as plus la foi
Se non hai più fede
Plus rien à donner
Niente più da dare
Dis-le moi, dis-le moi
Dimmelo, dimmelo
Si t'as tout essayé
Se hai provato tutto
Tout tenté, espéré
Tutto tentato, sperato
Que ton monde change
Che il tuo mondo cambiasse
Tu sais, dans la vie, on s'est tous plantés
Lo sai, nella vita, tutti abbiamo sbagliato
C'est vrai, combien d'fois on a dû se relever?
È vero, quante volte abbiamo dovuto rialzarci?
Personne n'est parfait, on est tous sortis du chemin
Nessuno è perfetto, tutti siamo usciti dal cammino
Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient
Lo sai, nella vita, va e viene
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Va e viene, va e viene
Ça va, ça vient
Va e viene
Ça tient à rien
Non dipende da niente
Dis-le moi, dis-le moi encore
Dimmelo, dimmelo ancora
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Va e viene, va e viene
Ça tient à rien
Non dipende da niente
Au fond, tout va bien
In fondo, tutto va bene
On est pas bien là, alors?
Non stiamo bene qui, allora?
On est pas bien?
Non stiamo bene?
On est pas bien là?
Non stiamo bene qui?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
In realtà, quanto stiamo bene
On est pas bien là, alors?
Non stiamo bene qui, allora?
On est pas bien?
Non stiamo bene?
On est pas bien là?
Non stiamo bene qui?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
In realtà, quanto stiamo bene
Tu sais, dans la vie, ça va, ça vient
Lo sai, nella vita, va e viene
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Va e viene, va e viene
Ça va, ça vient
Va e viene
Ça tient à rien
Non dipende da niente
Dis-le moi, dis-le moi encore
Dimmelo, dimmelo ancora
Ça va, ça vient, ça va, ça vient
Va e viene, va e viene
Ça tient à rien
Non dipende da niente
Au fond, tout va bien
In fondo, tutto va bene
On est pas bien là, alors?
Non stiamo bene qui, allora?
On est pas bien?
Non stiamo bene?
On est pas bien là?
Non stiamo bene qui?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
In realtà, quanto stiamo bene
On est pas bien là, alors?
Non stiamo bene qui, allora?
On est pas bien?
Non stiamo bene?
On est pas bien là?
Non stiamo bene qui?
En vrai, qu'est-c'qu'on est bien
In realtà, quanto stiamo bene

Trivia about the song Ça va ça vient by Vitaa

When was the song “Ça va ça vient” released by Vitaa?
The song Ça va ça vient was released in 2021, on the album “VersuS : L’ultime chapitre”.
Who composed the song “Ça va ça vient” by Vitaa?
The song “Ça va ça vient” by Vitaa was composed by Charlotte Gonin, Renaud Rebillaud, Slimane Nebchi.

Most popular songs of Vitaa

Other artists of Pop