O Amor

Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso, Ney Costa Santos Filho

Lyrics Translation

Talvez
Quem sabe
Um dia
Por uma alameda do zoológico ela também chegará

Ela que também amava os animais
Entrará sorridente assim como está
Na foto sobre a mesa

Ela é tão bonita
Ela é tão bonita que na certa
Eles a ressuscitarão

O século trinta vencerá
O coração destroçado já
Pelas mesquinharias

Agora vamos alcançar
Tudo o que não
Podemos amar
Na vida
Com o estrelar
Das noites inumeráveis

Ressuscita-me
Ainda que mais não seja
Porque sou poeta
E ansiava o futuro

Ressuscita-me
Lutando contra as misérias
Do cotidiano
Ressuscita-me por isso

Ressuscita-me
Quero acabar de viver o que me cabe
Minha vida
Para que não mais existam
Amores servis

Ressuscita-me
Para que ninguém mais
Tenha de sacrificar-se
Por uma casa um buraco

Ressuscita-me
Para que a partir de hoje
A partir de hoje
A família se transforme

E o pai
Seja pelo menos o Universo
E a mãe
Seja no mínimo a Terra
A Terra

Talvez
Maybe
Quem sabe
Who knows
Um dia
One day
Por uma alameda do zoológico ela também chegará
Through a zoo alley she will also arrive
Ela que também amava os animais
She who also loved animals
Entrará sorridente assim como está
Will enter smiling just as she is
Na foto sobre a mesa
In the photo on the table
Ela é tão bonita
She is so beautiful
Ela é tão bonita que na certa
She is so beautiful that for sure
Eles a ressuscitarão
They will resurrect her
O século trinta vencerá
The thirtieth century will win
O coração destroçado já
The heart already shattered
Pelas mesquinharias
By pettiness
Agora vamos alcançar
Now we will reach
Tudo o que não
Everything that we could not
Podemos amar
Love
Na vida
In life
Com o estrelar
With the starry
Das noites inumeráveis
Of countless nights
Ressuscita-me
Resurrect me
Ainda que mais não seja
Even if for no other reason
Porque sou poeta
Because I am a poet
E ansiava o futuro
And longed for the future
Ressuscita-me
Resurrect me
Lutando contra as misérias
Fighting against the miseries
Do cotidiano
Of everyday life
Ressuscita-me por isso
Resurrect me for that
Ressuscita-me
Resurrect me
Quero acabar de viver o que me cabe
I want to finish living what is mine
Minha vida
My life
Para que não mais existam
So that there are no more
Amores servis
Servile loves
Ressuscita-me
Resurrect me
Para que ninguém mais
So that no one else
Tenha de sacrificar-se
Has to sacrifice
Por uma casa um buraco
For a house, a hole
Ressuscita-me
Resurrect me
Para que a partir de hoje
So that from today
A partir de hoje
From today
A família se transforme
The family transforms
E o pai
And the father
Seja pelo menos o Universo
Be at least the Universe
E a mãe
And the mother
Seja no mínimo a Terra
Be at least the Earth
A Terra
The Earth
Talvez
Quizás
Quem sabe
Quién sabe
Um dia
Un día
Por uma alameda do zoológico ela também chegará
Por un sendero del zoológico ella también llegará
Ela que também amava os animais
Ella que también amaba a los animales
Entrará sorridente assim como está
Entrará sonriente así como está
Na foto sobre a mesa
En la foto sobre la mesa
Ela é tão bonita
Ella es tan bonita
Ela é tão bonita que na certa
Ella es tan bonita que seguro
Eles a ressuscitarão
Ellos la resucitarán
O século trinta vencerá
El siglo treinta vencerá
O coração destroçado já
El corazón destrozado ya
Pelas mesquinharias
Por las mezquindades
Agora vamos alcançar
Ahora vamos a alcanzar
Tudo o que não
Todo lo que no
Podemos amar
Podemos amar
Na vida
En la vida
Com o estrelar
Con el estrellar
Das noites inumeráveis
De las noches innumerables
Ressuscita-me
Resucítame
Ainda que mais não seja
Aunque no sea más
Porque sou poeta
Porque soy poeta
E ansiava o futuro
Y ansiaba el futuro
Ressuscita-me
Resucítame
Lutando contra as misérias
Luchando contra las miserias
Do cotidiano
Del cotidiano
Ressuscita-me por isso
Resucítame por eso
Ressuscita-me
Resucítame
Quero acabar de viver o que me cabe
Quiero acabar de vivir lo que me corresponde
Minha vida
Mi vida
Para que não mais existam
Para que no existan más
Amores servis
Amores serviles
Ressuscita-me
Resucítame
Para que ninguém mais
Para que nadie más
Tenha de sacrificar-se
Tenga que sacrificarse
Por uma casa um buraco
Por una casa, un agujero
Ressuscita-me
Resucítame
Para que a partir de hoje
Para que a partir de hoy
A partir de hoje
A partir de hoy
A família se transforme
La familia se transforme
E o pai
Y el padre
Seja pelo menos o Universo
Sea al menos el Universo
E a mãe
Y la madre
Seja no mínimo a Terra
Sea al menos la Tierra
A Terra
La Tierra
Talvez
Peut-être
Quem sabe
Qui sait
Um dia
Un jour
Por uma alameda do zoológico ela também chegará
Par une allée du zoo, elle arrivera aussi
Ela que também amava os animais
Elle qui aimait aussi les animaux
Entrará sorridente assim como está
Elle entrera en souriant comme elle est
Na foto sobre a mesa
Sur la photo sur la table
Ela é tão bonita
Elle est si belle
Ela é tão bonita que na certa
Elle est si belle que certainement
Eles a ressuscitarão
Ils la ressusciteront
O século trinta vencerá
Le trentième siècle vaincra
O coração destroçado já
Le cœur déjà déchiré
Pelas mesquinharias
Par les mesquineries
Agora vamos alcançar
Maintenant nous allons atteindre
Tudo o que não
Tout ce que nous ne
Podemos amar
Pouvons pas aimer
Na vida
Dans la vie
Com o estrelar
Avec l'étoile
Das noites inumeráveis
Des nuits innombrables
Ressuscita-me
Ressuscite-moi
Ainda que mais não seja
Ne serait-ce que
Porque sou poeta
Parce que je suis poète
E ansiava o futuro
Et j'aspirais à l'avenir
Ressuscita-me
Ressuscite-moi
Lutando contra as misérias
En luttant contre les misères
Do cotidiano
Du quotidien
Ressuscita-me por isso
Ressuscite-moi pour cela
Ressuscita-me
Ressuscite-moi
Quero acabar de viver o que me cabe
Je veux finir de vivre ce qui m'est dû
Minha vida
Ma vie
Para que não mais existam
Pour qu'il n'y ait plus
Amores servis
D'amours serviles
Ressuscita-me
Ressuscite-moi
Para que ninguém mais
Pour que personne d'autre
Tenha de sacrificar-se
N'ait à se sacrifier
Por uma casa um buraco
Pour une maison, un trou
Ressuscita-me
Ressuscite-moi
Para que a partir de hoje
Pour qu'à partir d'aujourd'hui
A partir de hoje
À partir d'aujourd'hui
A família se transforme
La famille se transforme
E o pai
Et le père
Seja pelo menos o Universo
Soit au moins l'Univers
E a mãe
Et la mère
Seja no mínimo a Terra
Soit au minimum la Terre
A Terra
La Terre
Talvez
Vielleicht
Quem sabe
Wer weiß
Um dia
Eines Tages
Por uma alameda do zoológico ela também chegará
Durch eine Allee des Zoos wird sie auch ankommen
Ela que também amava os animais
Sie, die auch die Tiere liebte
Entrará sorridente assim como está
Sie wird lächelnd eintreten, so wie sie ist
Na foto sobre a mesa
Auf dem Foto auf dem Tisch
Ela é tão bonita
Sie ist so schön
Ela é tão bonita que na certa
Sie ist so schön, dass sie sicherlich
Eles a ressuscitarão
Sie werden sie wiederbeleben
O século trinta vencerá
Das dreißigste Jahrhundert wird siegen
O coração destroçado já
Das Herz, das schon zerstört ist
Pelas mesquinharias
Durch die Kleinigkeiten
Agora vamos alcançar
Jetzt werden wir erreichen
Tudo o que não
Alles, was wir nicht
Podemos amar
Lieben können
Na vida
Im Leben
Com o estrelar
Mit dem Sternenhimmel
Das noites inumeráveis
Der unzähligen Nächte
Ressuscita-me
Erwecke mich wieder zum Leben
Ainda que mais não seja
Auch wenn es nicht mehr ist
Porque sou poeta
Weil ich ein Dichter bin
E ansiava o futuro
Und sehnte mich nach der Zukunft
Ressuscita-me
Erwecke mich wieder zum Leben
Lutando contra as misérias
Kämpfend gegen die Elenden
Do cotidiano
Des Alltags
Ressuscita-me por isso
Erwecke mich deshalb wieder zum Leben
Ressuscita-me
Erwecke mich wieder zum Leben
Quero acabar de viver o que me cabe
Ich möchte das Leben beenden, das mir zusteht
Minha vida
Mein Leben
Para que não mais existam
Damit es keine
Amores servis
Unterwürfige Liebe mehr gibt
Ressuscita-me
Erwecke mich wieder zum Leben
Para que ninguém mais
Damit niemand mehr
Tenha de sacrificar-se
Sich opfern muss
Por uma casa um buraco
Für ein Haus, ein Loch
Ressuscita-me
Erwecke mich wieder zum Leben
Para que a partir de hoje
Damit ab heute
A partir de hoje
Ab heute
A família se transforme
Die Familie sich verändert
E o pai
Und der Vater
Seja pelo menos o Universo
Sei mindestens das Universum
E a mãe
Und die Mutter
Seja no mínimo a Terra
Sei mindestens die Erde
A Terra
Die Erde
Talvez
Forse
Quem sabe
Chissà
Um dia
Un giorno
Por uma alameda do zoológico ela também chegará
Per un viale dello zoo arriverà anche lei
Ela que também amava os animais
Lei che amava anche gli animali
Entrará sorridente assim como está
Entrerà sorridente come è
Na foto sobre a mesa
Nella foto sulla tavola
Ela é tão bonita
Lei è così bella
Ela é tão bonita que na certa
Lei è così bella che sicuramente
Eles a ressuscitarão
La risusciteranno
O século trinta vencerá
Il trentesimo secolo vincerà
O coração destroçado já
Il cuore già distrutto
Pelas mesquinharias
Dalle meschinità
Agora vamos alcançar
Ora raggiungeremo
Tudo o que não
Tutto ciò che non
Podemos amar
Possiamo amare
Na vida
Nella vita
Com o estrelar
Con lo stellare
Das noites inumeráveis
Delle notti innumerevoli
Ressuscita-me
Risuscitami
Ainda que mais não seja
Anche se non altro
Porque sou poeta
Perché sono un poeta
E ansiava o futuro
E anelavo il futuro
Ressuscita-me
Risuscitami
Lutando contra as misérias
Lottando contro le miserie
Do cotidiano
Della quotidianità
Ressuscita-me por isso
Risuscitami per questo
Ressuscita-me
Risuscitami
Quero acabar de viver o que me cabe
Voglio finire di vivere ciò che mi spetta
Minha vida
La mia vita
Para que não mais existam
Perché non esistano più
Amores servis
Amori servili
Ressuscita-me
Risuscitami
Para que ninguém mais
Perché nessuno più
Tenha de sacrificar-se
Debba sacrificarsi
Por uma casa um buraco
Per una casa, un buco
Ressuscita-me
Risuscitami
Para que a partir de hoje
Perché da oggi
A partir de hoje
Da oggi
A família se transforme
La famiglia si trasformi
E o pai
E il padre
Seja pelo menos o Universo
Sia almeno l'Universo
E a mãe
E la madre
Seja no mínimo a Terra
Sia almeno la Terra
A Terra
La Terra

Trivia about the song O Amor by Xande de Pilares

When was the song “O Amor” released by Xande de Pilares?
The song O Amor was released in 2023, on the album “Xande Canta Caetano”.
Who composed the song “O Amor” by Xande de Pilares?
The song “O Amor” by Xande de Pilares was composed by Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso, Ney Costa Santos Filho.

Most popular songs of Xande de Pilares

Other artists of Pagode