(Mingo)
Woo, woo (woo, woo)
Woo (yeah)
I just pulled up in a tank
(Yeah, I just pulled up in a tank)
I been geekin' like crank
(Yeah, I'm geeked like crank)
Man, this crank got insane ('sane)
Yeah, ten cranks in the brain (ten crank in the brain)
Bitch, I don't know when I'ma land
Yeah, I just pulled up on a plane (just pulled up on a plane)
I just pulled up out a jet (yeah)
But y'all think I went insane (y'all think I went insane insane)
Rolls Royce in the rain
We got guns, no range
Constantly taking these Percs'
Man, these shit just be fuckin' my brain
It's not lie, who be realer than this?
It's not lie, who gon' take it, this shit?
Man, y'all look like y'all taking a shit
I don't worry, get money, that's it
Man, my money do double, it flipped
I used to be shakin' the zips (yeah)
My money gon' blow me a kiss, like
Might pour me a three of some Tris
How the hell you gon' make you some money?
And you don't be takin' no risks (okay)
Man, y'all just be crying 'bout anything and everything
And y'all look at my wrist
The AP and Rollie my wrist, lil' bitch
You know that I'm keepin' my blick, lil' bitch
I'm fuckin' on top of the mil'
Yeah, I'm fuckin' the bitch from the Six, uh
They already know how I am lil' bitch
Yeah, I'm man of the year
Hm, I went and bought me the Urus lil' bitch
You don't know how to steer
Look at my face, yeah, you don't see no fear
I already touched like fifteen mil' this year
Do I look like I care? (Phew, phew)
I only go up like a stair
Huh, suck on the bottom of my balls, said
"Bitch, do it look like I care?"
Always knew I was gon' win, yeah
Bitch, do it look like I care?
Yeah, I'm on the side of the street
Lil' bitch, I don't give no fucks if it's fair
Big Rolls Royce, parked out outside
Bitch, you don't know I was there
I had to sacrifice everything
You don't know life not fair?
(Yeah, yeah, yeah, oh)
I just pulled up in a tank
(Yeah, I just pulled up in a tank)
I been geekin' like crank
(Yeah, I'm geeked like crank)
Man, this crank got insane ('sane)
Yeah, ten cranks, get the brain (ten crank in the brain)
Bitch, I don't know when I'ma land
Yeah, I just pulled up on a plane (just pulled up on a plane)
I just pulled up out a jet (yeah)
But y'all think I went insane (y'all think I went insane insane)
Rolls Royce in the rain
We got guns, no range
Constantly taking these Percs'
Man, these shit just be fuckin' my brain
It's not lie, who be realer than this?
It's not lie, who gon' take it, this shit?
Man, y'all look like y'all taking a shit
I don't worry, get money, that's it
Man, my money do double, it flipped
I used to be shakin' the zips (yeah)
My money gon' blow me a kiss, like
Might pour me a three of some Tris
How the hell you gon' make you some money?
And you don't be takin' no risks (okay)
Man, y'all just be crying 'bout anything and everything
And y'all look at my wrist
The AP and Rollie my wrist, lil' bitch
You know that I'm keepin' my blick, lil' bitch
I'm fuckin' on top of the mil'
Yeah, I'm fuckin' the bitch overseas
They already know how I am lil' bitch
Yeah, I'm man of the year
Hm, I went and bought me the Urus lil' bitch
You don't know how to steer
(Mingo)
(Mingo)
Woo, woo (woo, woo)
Woo, woo (woo, woo)
Woo (yeah)
Woo (sim)
I just pulled up in a tank
Acabei de chegar num tanque
(Yeah, I just pulled up in a tank)
(Sim, acabei de chegar num tanque)
I been geekin' like crank
Estou pirando como um viciado
(Yeah, I'm geeked like crank)
(Sim, estou pirado como um viciado)
Man, this crank got insane ('sane)
Cara, esse vício ficou insano (insano)
Yeah, ten cranks in the brain (ten crank in the brain)
Sim, dez vícios na cabeça (dez vícios na cabeça)
Bitch, I don't know when I'ma land
Vadia, eu não sei quando vou pousar
Yeah, I just pulled up on a plane (just pulled up on a plane)
Sim, acabei de chegar num avião (acabei de chegar num avião)
I just pulled up out a jet (yeah)
Acabei de sair de um jato (sim)
But y'all think I went insane (y'all think I went insane insane)
Mas vocês acham que eu fiquei louco (vocês acham que eu fiquei louco, louco)
Rolls Royce in the rain
Rolls Royce na chuva
We got guns, no range
Nós temos armas, sem alcance
Constantly taking these Percs'
Constantemente tomando esses Percs'
Man, these shit just be fuckin' my brain
Cara, essas merdas só estão fodendo meu cérebro
It's not lie, who be realer than this?
Não é mentira, quem é mais real que isso?
It's not lie, who gon' take it, this shit?
Não é mentira, quem vai aguentar, essa merda?
Man, y'all look like y'all taking a shit
Cara, vocês parecem que estão cagando
I don't worry, get money, that's it
Eu não me preocupo, ganho dinheiro, é isso
Man, my money do double, it flipped
Cara, meu dinheiro dobra, ele vira
I used to be shakin' the zips (yeah)
Eu costumava ser o agitador dos zips (sim)
My money gon' blow me a kiss, like
Meu dinheiro vai me mandar um beijo, tipo
Might pour me a three of some Tris
Pode me servir um três de Tris
How the hell you gon' make you some money?
Como diabos você vai ganhar algum dinheiro?
And you don't be takin' no risks (okay)
E você não corre nenhum risco (ok)
Man, y'all just be crying 'bout anything and everything
Cara, vocês só ficam chorando sobre qualquer coisa e tudo
And y'all look at my wrist
E vocês olham para o meu pulso
The AP and Rollie my wrist, lil' bitch
O AP e o Rollie no meu pulso, vadiazinha
You know that I'm keepin' my blick, lil' bitch
Você sabe que eu estou mantendo minha arma, vadiazinha
I'm fuckin' on top of the mil'
Estou fodendo no topo do milhão
Yeah, I'm fuckin' the bitch from the Six, uh
Sim, estou fodendo a vadia do exterior
They already know how I am lil' bitch
Eles já sabem como eu sou, vadiazinha
Yeah, I'm man of the year
Sim, eu sou o homem do ano
Hm, I went and bought me the Urus lil' bitch
Hm, eu fui e comprei o Urus, vadiazinha
You don't know how to steer
Você não sabe como dirigir
Look at my face, yeah, you don't see no fear
Olhe para o meu rosto, sim, você não vê nenhum medo
I already touched like fifteen mil' this year
Eu já toquei cerca de quinze milhões este ano
Do I look like I care? (Phew, phew)
Pareço que me importo? (Phew, phew)
I only go up like a stair
Eu só subo como uma escada
Huh, suck on the bottom of my balls, said
Huh, chupe a parte de baixo das minhas bolas, disse
"Bitch, do it look like I care?"
"Vadia, parece que eu me importo?"
Always knew I was gon' win, yeah
Sempre soube que ia ganhar, sim
Bitch, do it look like I care?
Vadia, parece que eu me importo?
Yeah, I'm on the side of the street
Sim, estou no lado da rua
Lil' bitch, I don't give no fucks if it's fair
Vadiazinha, eu não dou a mínima se é justo
Big Rolls Royce, parked out outside
Grande Rolls Royce, estacionado lá fora
Bitch, you don't know I was there
Vadia, você não sabe que eu estava lá
I had to sacrifice everything
Eu tive que sacrificar tudo
You don't know life not fair?
Você não sabe que a vida não é justa?
(Yeah, yeah, yeah, oh)
(Sim, sim, sim, oh)
I just pulled up in a tank
Acabei de chegar num tanque
(Yeah, I just pulled up in a tank)
(Sim, acabei de chegar num tanque)
I been geekin' like crank
Estou pirando como um viciado
(Yeah, I'm geeked like crank)
(Sim, estou pirado como um viciado)
Man, this crank got insane ('sane)
Cara, esse vício ficou insano (insano)
Yeah, ten cranks, get the brain (ten crank in the brain)
Sim, dez vícios, pegue o cérebro (dez vícios na cabeça)
Bitch, I don't know when I'ma land
Vadia, eu não sei quando vou pousar
Yeah, I just pulled up on a plane (just pulled up on a plane)
Sim, acabei de chegar num avião (acabei de chegar num avião)
I just pulled up out a jet (yeah)
Acabei de sair de um jato (sim)
But y'all think I went insane (y'all think I went insane insane)
Mas vocês acham que eu fiquei louco (vocês acham que eu fiquei louco, louco)
Rolls Royce in the rain
Rolls Royce na chuva
We got guns, no range
Nós temos armas, sem alcance
Constantly taking these Percs'
Constantemente tomando esses Percs'
Man, these shit just be fuckin' my brain
Cara, essas merdas só estão fodendo meu cérebro
It's not lie, who be realer than this?
Não é mentira, quem é mais real que isso?
It's not lie, who gon' take it, this shit?
Não é mentira, quem vai aguentar, essa merda?
Man, y'all look like y'all taking a shit
Cara, vocês parecem que estão cagando
I don't worry, get money, that's it
Eu não me preocupo, ganho dinheiro, é isso
Man, my money do double, it flipped
Cara, meu dinheiro dobra, ele vira
I used to be shakin' the zips (yeah)
Eu costumava ser o agitador dos zips (sim)
My money gon' blow me a kiss, like
Meu dinheiro vai me mandar um beijo, tipo
Might pour me a three of some Tris
Pode me servir um três de Tris
How the hell you gon' make you some money?
Como diabos você vai ganhar algum dinheiro?
And you don't be takin' no risks (okay)
E você não corre nenhum risco (ok)
Man, y'all just be crying 'bout anything and everything
Cara, vocês só ficam chorando sobre qualquer coisa e tudo
And y'all look at my wrist
E vocês olham para o meu pulso
The AP and Rollie my wrist, lil' bitch
O AP e o Rollie no meu pulso, vadiazinha
You know that I'm keepin' my blick, lil' bitch
Você sabe que eu estou mantendo minha arma, vadiazinha
I'm fuckin' on top of the mil'
Estou fodendo no topo do milhão
Yeah, I'm fuckin' the bitch overseas
Sim, estou fodendo a vadia do exterior
They already know how I am lil' bitch
Eles já sabem como eu sou, vadiazinha
Yeah, I'm man of the year
Sim, eu sou o homem do ano
Hm, I went and bought me the Urus lil' bitch
Hm, eu fui e comprei o Urus, vadiazinha
You don't know how to steer
Você não sabe como dirigir
(Mingo)
(Mingo)
Woo, woo (woo, woo)
Woo, woo (woo, woo)
Woo (yeah)
Woo (sí)
I just pulled up in a tank
Acabo de llegar en un tanque
(Yeah, I just pulled up in a tank)
(Sí, acabo de llegar en un tanque)
I been geekin' like crank
He estado alucinando como un loco
(Yeah, I'm geeked like crank)
(Sí, estoy alucinado como un loco)
Man, this crank got insane ('sane)
Hombre, este loco se volvió loco ('sano)
Yeah, ten cranks in the brain (ten crank in the brain)
Sí, diez locuras en el cerebro (diez locuras en el cerebro)
Bitch, I don't know when I'ma land
Perra, no sé cuándo voy a aterrizar
Yeah, I just pulled up on a plane (just pulled up on a plane)
Sí, acabo de llegar en un avión (acabo de llegar en un avión)
I just pulled up out a jet (yeah)
Acabo de salir de un jet (sí)
But y'all think I went insane (y'all think I went insane insane)
Pero todos piensan que me volví loco (todos piensan que me volví loco)
Rolls Royce in the rain
Rolls Royce bajo la lluvia
We got guns, no range
Tenemos armas, sin alcance
Constantly taking these Percs'
Constantemente tomando estas Percs'
Man, these shit just be fuckin' my brain
Hombre, estas mierdas solo joden mi cerebro
It's not lie, who be realer than this?
No es mentira, ¿quién puede ser más real que esto?
It's not lie, who gon' take it, this shit?
No es mentira, ¿quién va a aguantar esto?
Man, y'all look like y'all taking a shit
Hombre, parecen que están cagando
I don't worry, get money, that's it
No me preocupo, consigo dinero, eso es todo
Man, my money do double, it flipped
Hombre, mi dinero se duplica, se voltea
I used to be shakin' the zips (yeah)
Solía estar sacudiendo los zips (sí)
My money gon' blow me a kiss, like
Mi dinero me va a soplar un beso, como
Might pour me a three of some Tris
Podría servirme tres de Tris
How the hell you gon' make you some money?
¿Cómo diablos vas a ganar dinero?
And you don't be takin' no risks (okay)
Y no te arriesgas (vale)
Man, y'all just be crying 'bout anything and everything
Hombre, solo lloran por cualquier cosa y todo
And y'all look at my wrist
Y miran mi muñeca
The AP and Rollie my wrist, lil' bitch
El AP y Rollie mi muñeca, perra
You know that I'm keepin' my blick, lil' bitch
Sabes que estoy guardando mi blick, perra
I'm fuckin' on top of the mil'
Estoy jodiendo en la cima del millón
Yeah, I'm fuckin' the bitch from the Six, uh
Sí, estoy jodiendo a la perra del Seis, uh
They already know how I am lil' bitch
Ya saben cómo soy, perra
Yeah, I'm man of the year
Sí, soy el hombre del año
Hm, I went and bought me the Urus lil' bitch
Hm, fui y me compré el Urus, perra
You don't know how to steer
No sabes cómo conducir
Look at my face, yeah, you don't see no fear
Mira mi cara, sí, no ves miedo
I already touched like fifteen mil' this year
Ya toqué como quince millones este año
Do I look like I care? (Phew, phew)
¿Parezco que me importa? (Phew, phew)
I only go up like a stair
Solo subo como una escalera
Huh, suck on the bottom of my balls, said
Huh, chupa el fondo de mis bolas, dijo
"Bitch, do it look like I care?"
"Perra, ¿parece que me importa?"
Always knew I was gon' win, yeah
Siempre supe que iba a ganar, sí
Bitch, do it look like I care?
Perra, ¿parece que me importa?
Yeah, I'm on the side of the street
Sí, estoy al lado de la calle
Lil' bitch, I don't give no fucks if it's fair
Perra, no me importa si es justo
Big Rolls Royce, parked out outside
Big Rolls Royce, aparcado afuera
Bitch, you don't know I was there
Perra, no sabes que estaba allí
I had to sacrifice everything
Tuve que sacrificar todo
You don't know life not fair?
¿No sabes que la vida no es justa?
(Yeah, yeah, yeah, oh)
(Sí, sí, sí, oh)
I just pulled up in a tank
Acabo de llegar en un tanque
(Yeah, I just pulled up in a tank)
(Sí, acabo de llegar en un tanque)
I been geekin' like crank
He estado alucinando como un loco
(Yeah, I'm geeked like crank)
(Sí, estoy alucinado como un loco)
Man, this crank got insane ('sane)
Hombre, este loco se volvió loco ('sano)
Yeah, ten cranks, get the brain (ten crank in the brain)
Sí, diez locuras, consigue el cerebro (diez locuras en el cerebro)
Bitch, I don't know when I'ma land
Perra, no sé cuándo voy a aterrizar
Yeah, I just pulled up on a plane (just pulled up on a plane)
Sí, acabo de llegar en un avión (acabo de llegar en un avión)
I just pulled up out a jet (yeah)
Acabo de salir de un jet (sí)
But y'all think I went insane (y'all think I went insane insane)
Pero todos piensan que me volví loco (todos piensan que me volví loco)
Rolls Royce in the rain
Rolls Royce bajo la lluvia
We got guns, no range
Tenemos armas, sin alcance
Constantly taking these Percs'
Constantemente tomando estas Percs'
Man, these shit just be fuckin' my brain
Hombre, estas mierdas solo joden mi cerebro
It's not lie, who be realer than this?
No es mentira, ¿quién puede ser más real que esto?
It's not lie, who gon' take it, this shit?
No es mentira, ¿quién va a aguantar esto?
Man, y'all look like y'all taking a shit
Hombre, parecen que están cagando
I don't worry, get money, that's it
No me preocupo, consigo dinero, eso es todo
Man, my money do double, it flipped
Hombre, mi dinero se duplica, se voltea
I used to be shakin' the zips (yeah)
Solía estar sacudiendo los zips (sí)
My money gon' blow me a kiss, like
Mi dinero me va a soplar un beso, como
Might pour me a three of some Tris
Podría servirme tres de Tris
How the hell you gon' make you some money?
¿Cómo diablos vas a ganar dinero?
And you don't be takin' no risks (okay)
Y no te arriesgas (vale)
Man, y'all just be crying 'bout anything and everything
Hombre, solo lloran por cualquier cosa y todo
And y'all look at my wrist
Y miran mi muñeca
The AP and Rollie my wrist, lil' bitch
El AP y Rollie mi muñeca, perra
You know that I'm keepin' my blick, lil' bitch
Sabes que estoy guardando mi blick, perra
I'm fuckin' on top of the mil'
Estoy jodiendo en la cima del millón
Yeah, I'm fuckin' the bitch overseas
Sí, estoy jodiendo a la perra en el extranjero
They already know how I am lil' bitch
Ya saben cómo soy, perra
Yeah, I'm man of the year
Sí, soy el hombre del año
Hm, I went and bought me the Urus lil' bitch
Hm, fui y me compré el Urus, perra
You don't know how to steer
No sabes cómo conducir
(Mingo)
(Mingo)
Woo, woo (woo, woo)
Woo, woo (woo, woo)
Woo (yeah)
Woo (ouais)
I just pulled up in a tank
Je viens d'arriver dans un tank
(Yeah, I just pulled up in a tank)
(Ouais, je viens d'arriver dans un tank)
I been geekin' like crank
J'ai été geek comme un fou
(Yeah, I'm geeked like crank)
(Ouais, je suis geek comme un fou)
Man, this crank got insane ('sane)
Mec, ce truc est fou ('fou)
Yeah, ten cranks in the brain (ten crank in the brain)
Ouais, dix fous dans le cerveau (dix fous dans le cerveau)
Bitch, I don't know when I'ma land
Salope, je ne sais pas quand je vais atterrir
Yeah, I just pulled up on a plane (just pulled up on a plane)
Ouais, je viens d'arriver en avion (je viens d'arriver en avion)
I just pulled up out a jet (yeah)
Je viens de sortir d'un jet (ouais)
But y'all think I went insane (y'all think I went insane insane)
Mais vous pensez tous que je suis devenu fou (vous pensez tous que je suis devenu fou fou)
Rolls Royce in the rain
Rolls Royce sous la pluie
We got guns, no range
On a des armes, pas de portée
Constantly taking these Percs'
Je prends constamment ces Percs'
Man, these shit just be fuckin' my brain
Mec, ces merdes me bousillent juste le cerveau
It's not lie, who be realer than this?
Ce n'est pas un mensonge, qui est plus vrai que ça ?
It's not lie, who gon' take it, this shit?
Ce n'est pas un mensonge, qui va le prendre, cette merde ?
Man, y'all look like y'all taking a shit
Mec, vous avez l'air de prendre une merde
I don't worry, get money, that's it
Je ne m'inquiète pas, je gagne de l'argent, c'est tout
Man, my money do double, it flipped
Mec, mon argent double, il se retourne
I used to be shakin' the zips (yeah)
J'avais l'habitude de secouer les zips (ouais)
My money gon' blow me a kiss, like
Mon argent va me faire un bisou, comme
Might pour me a three of some Tris
Peut-être que je vais me verser un trois de Tris
How the hell you gon' make you some money?
Comment diable vas-tu gagner de l'argent ?
And you don't be takin' no risks (okay)
Et tu ne prends pas de risques (d'accord)
Man, y'all just be crying 'bout anything and everything
Mec, vous pleurez juste pour n'importe quoi et tout
And y'all look at my wrist
Et vous regardez mon poignet
The AP and Rollie my wrist, lil' bitch
L'AP et Rollie mon poignet, petite salope
You know that I'm keepin' my blick, lil' bitch
Tu sais que je garde mon flingue, petite salope
I'm fuckin' on top of the mil'
Je baise au sommet du million
Yeah, I'm fuckin' the bitch from the Six, uh
Ouais, je baise la salope de Six, uh
They already know how I am lil' bitch
Ils savent déjà comment je suis petite salope
Yeah, I'm man of the year
Ouais, je suis l'homme de l'année
Hm, I went and bought me the Urus lil' bitch
Hm, je suis allé m'acheter l'Urus petite salope
You don't know how to steer
Tu ne sais pas comment diriger
Look at my face, yeah, you don't see no fear
Regarde mon visage, ouais, tu ne vois pas de peur
I already touched like fifteen mil' this year
J'ai déjà touché comme quinze millions cette année
Do I look like I care? (Phew, phew)
Est-ce que j'ai l'air de m'en soucier ? (Phew, phew)
I only go up like a stair
Je ne monte que comme un escalier
Huh, suck on the bottom of my balls, said
Huh, suce le bas de mes couilles, dit
"Bitch, do it look like I care?"
"Salope, est-ce que j'ai l'air de m'en soucier ?"
Always knew I was gon' win, yeah
J'ai toujours su que j'allais gagner, ouais
Bitch, do it look like I care?
Salope, est-ce que j'ai l'air de m'en soucier ?
Yeah, I'm on the side of the street
Ouais, je suis sur le côté de la rue
Lil' bitch, I don't give no fucks if it's fair
Petite salope, je m'en fous si c'est juste
Big Rolls Royce, parked out outside
Grande Rolls Royce, garée à l'extérieur
Bitch, you don't know I was there
Salope, tu ne sais pas que j'étais là
I had to sacrifice everything
J'ai dû tout sacrifier
You don't know life not fair?
Tu ne sais pas que la vie n'est pas juste ?
(Yeah, yeah, yeah, oh)
(Ouais, ouais, ouais, oh)
I just pulled up in a tank
Je viens d'arriver dans un tank
(Yeah, I just pulled up in a tank)
(Ouais, je viens d'arriver dans un tank)
I been geekin' like crank
J'ai été geek comme un fou
(Yeah, I'm geeked like crank)
(Ouais, je suis geek comme un fou)
Man, this crank got insane ('sane)
Mec, ce truc est fou ('fou)
Yeah, ten cranks, get the brain (ten crank in the brain)
Ouais, dix fous, obtiens le cerveau (dix fous dans le cerveau)
Bitch, I don't know when I'ma land
Salope, je ne sais pas quand je vais atterrir
Yeah, I just pulled up on a plane (just pulled up on a plane)
Ouais, je viens d'arriver en avion (je viens d'arriver en avion)
I just pulled up out a jet (yeah)
Je viens de sortir d'un jet (ouais)
But y'all think I went insane (y'all think I went insane insane)
Mais vous pensez tous que je suis devenu fou (vous pensez tous que je suis devenu fou fou)
Rolls Royce in the rain
Rolls Royce sous la pluie
We got guns, no range
On a des armes, pas de portée
Constantly taking these Percs'
Je prends constamment ces Percs'
Man, these shit just be fuckin' my brain
Mec, ces merdes me bousillent juste le cerveau
It's not lie, who be realer than this?
Ce n'est pas un mensonge, qui est plus vrai que ça ?
It's not lie, who gon' take it, this shit?
Ce n'est pas un mensonge, qui va le prendre, cette merde ?
Man, y'all look like y'all taking a shit
Mec, vous avez l'air de prendre une merde
I don't worry, get money, that's it
Je ne m'inquiète pas, je gagne de l'argent, c'est tout
Man, my money do double, it flipped
Mec, mon argent double, il se retourne
I used to be shakin' the zips (yeah)
J'avais l'habitude de secouer les zips (ouais)
My money gon' blow me a kiss, like
Mon argent va me faire un bisou, comme
Might pour me a three of some Tris
Peut-être que je vais me verser un trois de Tris
How the hell you gon' make you some money?
Comment diable vas-tu gagner de l'argent ?
And you don't be takin' no risks (okay)
Et tu ne prends pas de risques (d'accord)
Man, y'all just be crying 'bout anything and everything
Mec, vous pleurez juste pour n'importe quoi et tout
And y'all look at my wrist
Et vous regardez mon poignet
The AP and Rollie my wrist, lil' bitch
L'AP et Rollie mon poignet, petite salope
You know that I'm keepin' my blick, lil' bitch
Tu sais que je garde mon flingue, petite salope
I'm fuckin' on top of the mil'
Je baise au sommet du million
Yeah, I'm fuckin' the bitch overseas
Ouais, je baise la salope à l'étranger
They already know how I am lil' bitch
Ils savent déjà comment je suis petite salope
Yeah, I'm man of the year
Ouais, je suis l'homme de l'année
Hm, I went and bought me the Urus lil' bitch
Hm, je suis allé m'acheter l'Urus petite salope
You don't know how to steer
Tu ne sais pas comment diriger
(Mingo)
(Mingo)
Woo, woo (woo, woo)
Woo, woo (woo, woo)
Woo (yeah)
Woo (ja)
I just pulled up in a tank
Ich bin gerade in einem Panzer vorgefahren
(Yeah, I just pulled up in a tank)
(Ja, ich bin gerade in einem Panzer vorgefahren)
I been geekin' like crank
Ich bin aufgedreht wie Crank
(Yeah, I'm geeked like crank)
(Ja, ich bin aufgedreht wie Crank)
Man, this crank got insane ('sane)
Mann, dieses Crank ist verrückt ('sane)
Yeah, ten cranks in the brain (ten crank in the brain)
Ja, zehn Cranks im Kopf (zehn Crank im Kopf)
Bitch, I don't know when I'ma land
Schlampe, ich weiß nicht, wann ich landen werde
Yeah, I just pulled up on a plane (just pulled up on a plane)
Ja, ich bin gerade mit einem Flugzeug vorgefahren (bin gerade mit einem Flugzeug vorgefahren)
I just pulled up out a jet (yeah)
Ich bin gerade aus einem Jet ausgestiegen (ja)
But y'all think I went insane (y'all think I went insane insane)
Aber ihr denkt, ich wäre verrückt geworden (ihr denkt, ich wäre verrückt geworden)
Rolls Royce in the rain
Rolls Royce im Regen
We got guns, no range
Wir haben Waffen, keine Reichweite
Constantly taking these Percs'
Nehme ständig diese Percs'
Man, these shit just be fuckin' my brain
Mann, diese Scheiße fickt nur mein Gehirn
It's not lie, who be realer than this?
Es ist keine Lüge, wer ist echter als das?
It's not lie, who gon' take it, this shit?
Es ist keine Lüge, wer wird das ertragen, diese Scheiße?
Man, y'all look like y'all taking a shit
Mann, ihr seht aus, als ob ihr einen Haufen macht
I don't worry, get money, that's it
Ich mache mir keine Sorgen, ich mache Geld, das ist es
Man, my money do double, it flipped
Mann, mein Geld verdoppelt sich, es kippt
I used to be shakin' the zips (yeah)
Ich habe früher die Zips geschüttelt (ja)
My money gon' blow me a kiss, like
Mein Geld wird mir einen Kuss zuwerfen, so
Might pour me a three of some Tris
Vielleicht gieße ich mir drei von Tris ein
How the hell you gon' make you some money?
Wie zum Teufel willst du Geld machen?
And you don't be takin' no risks (okay)
Und du nimmst keine Risiken (okay)
Man, y'all just be crying 'bout anything and everything
Mann, ihr heult nur über alles und jedes
And y'all look at my wrist
Und ihr schaut auf meine Uhr
The AP and Rollie my wrist, lil' bitch
Die AP und Rollie meine Uhr, kleine Schlampe
You know that I'm keepin' my blick, lil' bitch
Du weißt, dass ich meinen Blick behalte, kleine Schlampe
I'm fuckin' on top of the mil'
Ich ficke auf der Spitze der Million
Yeah, I'm fuckin' the bitch from the Six, uh
Ja, ich ficke die Schlampe aus dem Ausland
They already know how I am lil' bitch
Sie wissen schon, wie ich bin, kleine Schlampe
Yeah, I'm man of the year
Ja, ich bin der Mann des Jahres
Hm, I went and bought me the Urus lil' bitch
Hm, ich habe mir den Urus gekauft, kleine Schlampe
You don't know how to steer
Du weißt nicht, wie man steuert
Look at my face, yeah, you don't see no fear
Schau in mein Gesicht, ja, du siehst keine Angst
I already touched like fifteen mil' this year
Ich habe dieses Jahr schon etwa fünfzehn Millionen berührt
Do I look like I care? (Phew, phew)
Sieht es so aus, als ob es mir etwas ausmacht? (Phew, phew)
I only go up like a stair
Ich gehe nur nach oben wie eine Treppe
Huh, suck on the bottom of my balls, said
Huh, saug an der Unterseite meiner Eier, sagte
"Bitch, do it look like I care?"
"Schlampe, sieht es so aus, als ob es mir etwas ausmacht?"
Always knew I was gon' win, yeah
Ich wusste immer, dass ich gewinnen würde, ja
Bitch, do it look like I care?
Schlampe, sieht es so aus, als ob es mir etwas ausmacht?
Yeah, I'm on the side of the street
Ja, ich bin auf der Seite der Straße
Lil' bitch, I don't give no fucks if it's fair
Kleine Schlampe, es ist mir egal, ob es fair ist
Big Rolls Royce, parked out outside
Großer Rolls Royce, draußen geparkt
Bitch, you don't know I was there
Schlampe, du weißt nicht, dass ich da war
I had to sacrifice everything
Ich musste alles opfern
You don't know life not fair?
Du weißt nicht, dass das Leben nicht fair ist?
(Yeah, yeah, yeah, oh)
(Ja, ja, ja, oh)
I just pulled up in a tank
Ich bin gerade in einem Panzer vorgefahren
(Yeah, I just pulled up in a tank)
(Ja, ich bin gerade in einem Panzer vorgefahren)
I been geekin' like crank
Ich bin aufgedreht wie Crank
(Yeah, I'm geeked like crank)
(Ja, ich bin aufgedreht wie Crank)
Man, this crank got insane ('sane)
Mann, dieses Crank ist verrückt ('sane)
Yeah, ten cranks, get the brain (ten crank in the brain)
Ja, zehn Cranks, bekomme das Gehirn (zehn Crank im Kopf)
Bitch, I don't know when I'ma land
Schlampe, ich weiß nicht, wann ich landen werde
Yeah, I just pulled up on a plane (just pulled up on a plane)
Ja, ich bin gerade mit einem Flugzeug vorgefahren (bin gerade mit einem Flugzeug vorgefahren)
I just pulled up out a jet (yeah)
Ich bin gerade aus einem Jet ausgestiegen (ja)
But y'all think I went insane (y'all think I went insane insane)
Aber ihr denkt, ich wäre verrückt geworden (ihr denkt, ich wäre verrückt geworden)
Rolls Royce in the rain
Rolls Royce im Regen
We got guns, no range
Wir haben Waffen, keine Reichweite
Constantly taking these Percs'
Nehme ständig diese Percs'
Man, these shit just be fuckin' my brain
Mann, diese Scheiße fickt nur mein Gehirn
It's not lie, who be realer than this?
Es ist keine Lüge, wer ist echter als das?
It's not lie, who gon' take it, this shit?
Es ist keine Lüge, wer wird das ertragen, diese Scheiße?
Man, y'all look like y'all taking a shit
Mann, ihr seht aus, als ob ihr einen Haufen macht
I don't worry, get money, that's it
Ich mache mir keine Sorgen, ich mache Geld, das ist es
Man, my money do double, it flipped
Mann, mein Geld verdoppelt sich, es kippt
I used to be shakin' the zips (yeah)
Ich habe früher die Zips geschüttelt (ja)
My money gon' blow me a kiss, like
Mein Geld wird mir einen Kuss zuwerfen, so
Might pour me a three of some Tris
Vielleicht gieße ich mir drei von Tris ein
How the hell you gon' make you some money?
Wie zum Teufel willst du Geld machen?
And you don't be takin' no risks (okay)
Und du nimmst keine Risiken (okay)
Man, y'all just be crying 'bout anything and everything
Mann, ihr heult nur über alles und jedes
And y'all look at my wrist
Und ihr schaut auf meine Uhr
The AP and Rollie my wrist, lil' bitch
Die AP und Rollie meine Uhr, kleine Schlampe
You know that I'm keepin' my blick, lil' bitch
Du weißt, dass ich meinen Blick behalte, kleine Schlampe
I'm fuckin' on top of the mil'
Ich ficke auf der Spitze der Million
Yeah, I'm fuckin' the bitch overseas
Ja, ich ficke die Schlampe aus dem Ausland
They already know how I am lil' bitch
Sie wissen schon, wie ich bin, kleine Schlampe
Yeah, I'm man of the year
Ja, ich bin der Mann des Jahres
Hm, I went and bought me the Urus lil' bitch
Hm, ich habe mir den Urus gekauft, kleine Schlampe
You don't know how to steer
Du weißt nicht, wie man steuert
(Mingo)
(Mingo)
Woo, woo (woo, woo)
Woo, woo (woo, woo)
Woo (yeah)
Woo (sì)
I just pulled up in a tank
Appena arrivato in un carro armato
(Yeah, I just pulled up in a tank)
(Sì, appena arrivato in un carro armato)
I been geekin' like crank
Sono stato geek come una manovella
(Yeah, I'm geeked like crank)
(Sì, sono geek come una manovella)
Man, this crank got insane ('sane)
Uomo, questa manovella è diventata pazza ('sana)
Yeah, ten cranks in the brain (ten crank in the brain)
Sì, dieci manovelle nel cervello (dieci manovelle nel cervello)
Bitch, I don't know when I'ma land
Cagna, non so quando atterrerò
Yeah, I just pulled up on a plane (just pulled up on a plane)
Sì, appena arrivato su un aereo (appena arrivato su un aereo)
I just pulled up out a jet (yeah)
Appena sceso da un jet (sì)
But y'all think I went insane (y'all think I went insane insane)
Ma voi pensate che sia impazzito (pensate che sia impazzito)
Rolls Royce in the rain
Rolls Royce sotto la pioggia
We got guns, no range
Abbiamo pistole, non c'è portata
Constantly taking these Percs'
Costantemente prendendo questi Percs'
Man, these shit just be fuckin' my brain
Uomo, queste merde mi fottono solo il cervello
It's not lie, who be realer than this?
Non è una bugia, chi può essere più vero di così?
It's not lie, who gon' take it, this shit?
Non è una bugia, chi prenderà questa merda?
Man, y'all look like y'all taking a shit
Uomo, sembrate che stiate facendo una merda
I don't worry, get money, that's it
Non mi preoccupo, prendo soldi, è tutto
Man, my money do double, it flipped
Uomo, i miei soldi raddoppiano, si capovolgono
I used to be shakin' the zips (yeah)
Ero solito scuotere le zip (sì)
My money gon' blow me a kiss, like
I miei soldi mi manderanno un bacio, tipo
Might pour me a three of some Tris
Potrei versarmi un tre di Tris
How the hell you gon' make you some money?
Come diavolo farai dei soldi?
And you don't be takin' no risks (okay)
E non prendi rischi (okay)
Man, y'all just be crying 'bout anything and everything
Uomo, voi piagnucolate su qualsiasi cosa e tutto
And y'all look at my wrist
E voi guardate il mio polso
The AP and Rollie my wrist, lil' bitch
L'AP e Rollie il mio polso, piccola cagna
You know that I'm keepin' my blick, lil' bitch
Sai che tengo il mio blick, piccola cagna
I'm fuckin' on top of the mil'
Sto scopando sopra il milione
Yeah, I'm fuckin' the bitch from the Six, uh
Sì, sto scopando la cagna dall'estero
They already know how I am lil' bitch
Già sanno come sono piccola cagna
Yeah, I'm man of the year
Sì, sono l'uomo dell'anno
Hm, I went and bought me the Urus lil' bitch
Hm, sono andato a comprarmi l'Urus piccola cagna
You don't know how to steer
Non sai come guidare
Look at my face, yeah, you don't see no fear
Guarda la mia faccia, sì, non vedi paura
I already touched like fifteen mil' this year
Ho già toccato circa quindici milioni quest'anno
Do I look like I care? (Phew, phew)
Sembro che mi importi? (Phew, phew)
I only go up like a stair
Vado solo su come una scala
Huh, suck on the bottom of my balls, said
Huh, succhia il fondo delle mie palle, ha detto
"Bitch, do it look like I care?"
"Cagna, sembra che mi importi?"
Always knew I was gon' win, yeah
Sapevo sempre che avrei vinto, sì
Bitch, do it look like I care?
Cagna, sembra che mi importi?
Yeah, I'm on the side of the street
Sì, sono sul lato della strada
Lil' bitch, I don't give no fucks if it's fair
Piccola cagna, non me ne frega niente se è giusto
Big Rolls Royce, parked out outside
Grande Rolls Royce, parcheggiata fuori
Bitch, you don't know I was there
Cagna, non sai che ero lì
I had to sacrifice everything
Ho dovuto sacrificare tutto
You don't know life not fair?
Non sai che la vita non è giusta?
(Yeah, yeah, yeah, oh)
(Sì, sì, sì, oh)
I just pulled up in a tank
Appena arrivato in un carro armato
(Yeah, I just pulled up in a tank)
(Sì, appena arrivato in un carro armato)
I been geekin' like crank
Sono stato geek come una manovella
(Yeah, I'm geeked like crank)
(Sì, sono geek come una manovella)
Man, this crank got insane ('sane)
Uomo, questa manovella è diventata pazza ('sana)
Yeah, ten cranks, get the brain (ten crank in the brain)
Sì, dieci manovelle nel cervello (dieci manovelle nel cervello)
Bitch, I don't know when I'ma land
Cagna, non so quando atterrerò
Yeah, I just pulled up on a plane (just pulled up on a plane)
Sì, appena arrivato su un aereo (appena arrivato su un aereo)
I just pulled up out a jet (yeah)
Appena sceso da un jet (sì)
But y'all think I went insane (y'all think I went insane insane)
Ma voi pensate che sia impazzito (pensate che sia impazzito)
Rolls Royce in the rain
Rolls Royce sotto la pioggia
We got guns, no range
Abbiamo pistole, non c'è portata
Constantly taking these Percs'
Costantemente prendendo questi Percs'
Man, these shit just be fuckin' my brain
Uomo, queste merde mi fottono solo il cervello
It's not lie, who be realer than this?
Non è una bugia, chi può essere più vero di così?
It's not lie, who gon' take it, this shit?
Non è una bugia, chi prenderà questa merda?
Man, y'all look like y'all taking a shit
Uomo, sembrate che stiate facendo una merda
I don't worry, get money, that's it
Non mi preoccupo, prendo soldi, è tutto
Man, my money do double, it flipped
Uomo, i miei soldi raddoppiano, si capovolgono
I used to be shakin' the zips (yeah)
Ero solito scuotere le zip (sì)
My money gon' blow me a kiss, like
I miei soldi mi manderanno un bacio, tipo
Might pour me a three of some Tris
Potrei versarmi un tre di Tris
How the hell you gon' make you some money?
Come diavolo farai dei soldi?
And you don't be takin' no risks (okay)
E non prendi rischi (okay)
Man, y'all just be crying 'bout anything and everything
Uomo, voi piagnucolate su qualsiasi cosa e tutto
And y'all look at my wrist
E voi guardate il mio polso
The AP and Rollie my wrist, lil' bitch
L'AP e Rollie il mio polso, piccola cagna
You know that I'm keepin' my blick, lil' bitch
Sai che tengo il mio blick, piccola cagna
I'm fuckin' on top of the mil'
Sto scopando sopra il milione
Yeah, I'm fuckin' the bitch overseas
Sì, sto scopando la cagna dall'estero
They already know how I am lil' bitch
Già sanno come sono piccola cagna
Yeah, I'm man of the year
Sì, sono l'uomo dell'anno
Hm, I went and bought me the Urus lil' bitch
Hm, sono andato a comprarmi l'Urus piccola cagna
You don't know how to steer
Non sai come guidare
[Перевод песни Yeat — «Krank»]
[Интро]
(Mingo, haha)
[Припев]
У, у (У, у)
У (Е, фью)
Я только что сел в танк (У, скр, я только что сел в танк)
Я зависим, типа Кранк (Е, я зависим, типа Кранк, е, фью)
Чел, этот кранк был крышесносен (Сносен, у, фью), е, беру кранки, дало в мозг (Я кранки в мозгу)
Сука, я не знал, когда я приземлюсь (Е)
Е, я только что сел в самолёт (Только что сел на самолёт)
Я только что вышел с самолёта (Ха)
Это сводило меня с ума (Это сводило меня с ума)
Rolls Royce под дождём (Скр), у нас оружие, не Range (Блядь)
Постоянно беру эти пёрки, чел, эти хуйни ебут мне мозги (У, у)
Это не ложь, кто будет реальнее этого?
Это не ложь, кто скажет тебе об этой херне?
Чел, вы все выглядите так, как будто принимаете херь (У)
Я не беспокоюсь, получаю бабки, вот и всё
Чел, мои бабки удваиваются, они умножаются
Раньше я употреблял другие наркотики
Мои деньги поцелуют меня, типа
Может мне налить тройку из оставшегося Триса
Каким чёртом ты собираешься делать немного денег?
Когда ты ничем не будешь рисковать? (Окей)
Чел, вы все просто ноете из-за ничего и всего, и вы все смотрите на моё запястье
[Куплет]
AP и Rollie - моё запястье, сучка (Хм)
Ты же знаешь, что я держу свой ствол, сучка
Я трахаюсь на вершине миллиона
Е, я трахаю суку из Канады, а
Ты уже знаешь, как я, сучка, е, я человек года, а
Хм, я пошёл и купил себе Urus, сучка, е, я не знаю как управлять (Ack)
Взгляни на моё лицо, е, ты не увидишь ни капли страха
В этом году я уже заработал около пятнадцати миллионов, неужели похоже, что мне не все равно? (Фью, Фью)
Я поднимаюсь лишь вверх, как по ступенькам
Ха, пососи нижнюю часть моего шаровидного мешка: «Сука, неужели похоже, что мне не все равно?» (У, у)
Всегда знал, что выиграю, сука, неужели это выглядит так, будто мне не все равно? (У, у)
Е, I'm on the side of the spleen, сучка, мне насрать, если честно
Большой Rolls Royce, как и сидение, сука, ты не знаешь, что я был там
Мне пришлось пожертвовать всем, ты не знаешь, что жизнь несправедлива?
[Припев]
У, у (У, у)
У (Е, фью)
Я только что сел в танк (У, скр, я только что сел в танк)
Я зависим, типа Кранк (Е, я зависим, типа Кранк, е, фью)
Чел, этот кранк был крышесносен (Сносен, у, фью), е, беру кранки, дало в мозг (Я кранки в мозгу)
Сука, я не знал, когда я приземлюсь (Е)
Е, я только что сел в самолёт (Только что сел на самолёт)
Я только что вышел с самолёта (Ха)
Это сводило меня с ума (Это сводило меня с ума)
Rolls Royce под дождём (Скр), у нас оружие, не Range (Блядь)
Постоянно беру эти пёрки, чел, эти хуйни ебут мне мозги (У, у)
Это не ложь, кто будет реальнее этого?
Это не ложь, кто скажет тебе об этой херне?
Чел, вы все выглядите так, как будто принимаете херь (У)
Я не беспокоюсь, получаю бабки, вот и всё
Чел, мои бабки удваиваются, они умножаются
Раньше я употреблял другие наркотики
Мои деньги поцелуют меня, типа
Может мне налить тройку из оставшегося Триса
Каким чёртом ты собираешься делать немного денег?
Когда ты ничем не будешь рисковать? (Окей)
Чел, вы все просто ноете из-за ничего и всего, и вы все смотрите на моё запястье
[Куплет]
AP и Rollie - моё запястье, сучка (Хм)
Ты же знаешь, что я держу свой ствол, сучка
Я трахаюсь на вершине миллиона
Е, я трахаю суку из Канады, а
Ты уже знаешь, как я, сучка, е, я человек года, а
Хм, я пошёл и купил себе Urus, сучка, е, я не знаю как управлять