No morë talk

Benjamin Saint Fort, Noah Smith

Lyrics Translation

I-I-I-I-I
I-I-I-I-I
I-I-I-I-I'm working on dying
(BNYX)

Ridin' with my demons, I can't take nothin' back
Yeah (yeah)
Riding with my demons, they my deadliest friends, ah
Money make 'em do 'em something, put 'em in a trance (I-I'm)
Whole lot of mud inside this motherfuckin' buildin' (yeah, yeah)
Whole lot of motherfuckin' money in this buildin' (shh, shh-shh-shh, yeah)
All my demons call me, yeah, they call me, I said, "Yeah, yeah"
Ridin' in this motherfuckin' Scat, I said, "Yeah, yeah"
Ridin' in this motherfuckin' Urus (oh-oh), I said, "Hell, yeah"
Pullin' up on people, now they ask me (skrrt), yeah, yeah (I-I'm)
Diamonds on my motherfuckin' patek, I said, "Yeah, yeah" (yeah)
Where you think I got this fuckin' money? I said, "Yeah, yeah" (yeah, woah)
Off this fuckin' muddy, boy, I knew you could smell it (shh)
All white Margielly-elly on me, I'm a yeti (Woah, ah, I-I'm)
"How the fuck you play me in the worst, ain't adding up, yeah?" (yeah-ah)
All this fuckin' cash, I'm winnin', spin, I still won't buy it (yeah)
Santa Clara, yeah my bitches, bad bitches, naughty (yeah)
I'm on this yacht full time, you got it one day (oh, yeah)

Don't get it confused, I'm runnin' my blues up
Hoppin' inside of the Bentley, then whippin' it
Spittin', that muhfuckin' clean it up (ah)
Swervin' then dippin', and your bitch get sad, then motherfucker eatin' up
I give a fuck what they sayin', the motherfuckin' rest, the best, I heard enough
Shut up, shut up, shut up bitch, yeah, heard enough (yeah)
All these motherfuckers dead, they motherfuckin' snitchin', motherfuckin' slurpin' up
Heard that they wanna come beef with the kid, in that body be spillin', they turnin' up
I just be wanna be geeked in a minute, the sky, the private jet it not enough (yeah)
Wait, I can't let it up, bitch, it not addin' up
Some of these moves we learnin', some of these names, some of them sad enough (yeah)
Half of these motheruckin' rappers copyin' my swag, I'm done playin' daddy's son
I'm already up in the space, these motherfuckers done 'cause I already done enough

Yeah
Yeah
Yeah

Ridin' with my demons, I can't take nothin' back
Yeah (yeah)
Riding with my demons, they my deadliest friends, ah
Money make 'em do 'em something, put 'em in a trance (I-I'm)
Whole lot of mud inside this motherfuckin' buildin' (yeah, yeah)
Whole lot of motherfuckin' money in this buildin' (shh, shh-shh-shh, yeah)
All my demons call me, yeah, they call me, I said, "Yeah, yeah"
Ridin' in this motherfuckin' Scat, I said, "Yeah, yeah"
Ridin' in this motherfuckin' Urus (oh-oh), I said, "Hell, yeah"
Pullin' up on people, now they ask me (skrrt), yeah, yeah (I-I'm)
Diamonds on my motherfuckin' patek, I said, "Yeah, yeah" (yeah)
Where you think I got this fuckin' money? I said, "Yeah, yeah" (yeah, woah)
Off this fuckin' muddy, boy, I knew you could smell it (shh)
All white Margielly-elly on me, I'm a yeti (Woah, ah, I-I'm)
"How the fuck you play me in the worst, ain't adding up, yeah?" (yeah-ah)
All this fuckin' cash, I'm winnin', spin, I still won't buy it (yeah)
Santa Clara, yeah my bitches, bad bitches, naughty (yeah)
I'm on this yacht full time, you got it one day (oh, yeah)

Don't get it confused, I'm runnin' my blues up
Hoppin' inside of the Bentley, then whippin' it
Spittin', that muhfuckin' clean it up (ah)
Swervin' then dippin', and your bitch get sad, then motherfucker eatin' up
I give a fuck what they sayin', the motherfuckin' rest, the best, I heard enough
Yeah, yeah, yeah

I-I-I-I-I
Eu-eu-eu-eu-eu
I-I-I-I-I
Eu-eu-eu-eu-eu
I-I-I-I-I'm working on dying
Eu-eu-eu-eu-eu estou engajado em morrer
(BNYX)
(BNYX)
Ridin' with my demons, I can't take nothin' back
Tocando a vida com os meus demônios, eu não posso voltar atrás em nada
Yeah (yeah)
Sim (sim)
Riding with my demons, they my deadliest friends, ah
Tocando a vida com os meus demônios, eles são meus amigos mais mortais, ah
Money make 'em do 'em something, put 'em in a trance (I-I'm)
Dinheiro faz eles fazerem coisas, coloca eles em transe (eu-eu sou)
Whole lot of mud inside this motherfuckin' buildin' (yeah, yeah)
Lama pra caralho dentro dessa porra de prédio (shh, shh-shh-shh, sim)
Whole lot of motherfuckin' money in this buildin' (shh, shh-shh-shh, yeah)
Grana pra caralho nessa porra de prédio (shh, shh-shh-shh, sim)
All my demons call me, yeah, they call me, I said, "Yeah, yeah"
Todos os meus demônios me ligam, sim, eles me ligam, eu disse, 'sim, sim'
Ridin' in this motherfuckin' Scat, I said, "Yeah, yeah"
Zoando nessa porra de Scat, eu disse, 'sim, sim'
Ridin' in this motherfuckin' Urus (oh-oh), I said, "Hell, yeah"
Zoando nessa porra do Urus (oh-oh), eu disse, 'é isso, caralho'
Pullin' up on people, now they ask me (skrrt), yeah, yeah (I-I'm)
Chegando de nave junto dos manos, agora eles me pedem (skrrt) sim, sim (eu-eu sou)
Diamonds on my motherfuckin' patek, I said, "Yeah, yeah" (yeah)
Diamantes na porra do meu patek, eu disse 'sim, sim' (sim)
Where you think I got this fuckin' money? I said, "Yeah, yeah" (yeah, woah)
Onde você pensa que eu consegui essa porra do dinheiro? Eu disse, 'sim, sim' (sim, woah)
Off this fuckin' muddy, boy, I knew you could smell it (shh)
Toma essa porra desse drinque com codeína, menor, eu sabia que você tinha farejado ele (shh)
All white Margielly-elly on me, I'm a yeti (Woah, ah, I-I'm)
Todo branco estilo Margielly-elly pra cima de mim, eu sou um yeti (whoa, ah, eu-eu sou)
"How the fuck you play me in the worst, ain't adding up, yeah?" (yeah-ah)
'Como é que 'cê foi me trapacear malzão desse jeito, não 'tá fazendo sentido?' (Sim-ah)
All this fuckin' cash, I'm winnin', spin, I still won't buy it (yeah)
Toda essa porra de grana, eu 'to no topo, manda ver, eu ainda assim não compro isso (sim)
Santa Clara, yeah my bitches, bad bitches, naughty (yeah)
Santa Clara, isso memo, minhas putinhas, minhas malvadas, safadas (sim)
I'm on this yacht full time, you got it one day (oh, yeah)
Eu 'to 24 horas nesse iate, um dia 'cê vai ter um (oh, sim)
Don't get it confused, I'm runnin' my blues up
Não se confunda, eu estou tocando meu blues
Hoppin' inside of the Bentley, then whippin' it
Caindo dentro da Bentley, e tocando o navão
Spittin', that muhfuckin' clean it up (ah)
Cuspindo versos, esse filho da puta destrói (ah)
Swervin' then dippin', and your bitch get sad, then motherfucker eatin' up
Acelerando desgovernado e enfiando no talo, e sua vadia fica triste, esses filho da puta comprando tudinho
I give a fuck what they sayin', the motherfuckin' rest, the best, I heard enough
Não dou a mínima pra o que os pretin' 'tão falando, a porra do resto, o melhor, eu já ouvi o suficiente
Shut up, shut up, shut up bitch, yeah, heard enough (yeah)
Cala essa boca, cala essa boca, vadia, sim, eu escutei o suficiente (sim)
All these motherfuckers dead, they motherfuckin' snitchin', motherfuckin' slurpin' up
Todos esses filhos da putas mortos, eles 'tão de porra de x9, 'tão com o cu cheio de cachaça
Heard that they wanna come beef with the kid, in that body be spillin', they turnin' up
Ouvi dizer que eles querem bater de frente com o garotão aqui, vai rolar sangue, eles estão chegando
I just be wanna be geeked in a minute, the sky, the private jet it not enough (yeah)
Eu só quero ficar loucão por um pouco, alto no céu, o jatinho não é o suficiente (sim)
Wait, I can't let it up, bitch, it not addin' up
Espera, eu não posso relaxar, vadia, essa porra não 'tá fazendo sentido
Some of these moves we learnin', some of these names, some of them sad enough (yeah)
Nóis 'tá aprendendo algum desses movimentos, alguns desses nomes, alguns deles são tipo fraquinhos (sim)
Half of these motheruckin' rappers copyin' my swag, I'm done playin' daddy's son
Metade desses putos dos rappers 'tão copiando o meu estilo, pra mim acabou bancar de papai dos moleques
I'm already up in the space, these motherfuckers done 'cause I already done enough
Eu já estou alto no no espaço, esses putos foram responsáveis de eu já ter feito o suficiente
Yeah
Sim
Yeah
Sim
Yeah
Sim
Ridin' with my demons, I can't take nothin' back
Tocando a vida com os meus demônios, eu não posso voltar atrás em nada
Yeah (yeah)
Sim (sim)
Riding with my demons, they my deadliest friends, ah
Tocando a vida com os meus demônios, eles são meus amigos mais mortais, ah
Money make 'em do 'em something, put 'em in a trance (I-I'm)
Dinheiro faz eles fazerem coisas, coloca eles em transe (eu-eu sou)
Whole lot of mud inside this motherfuckin' buildin' (yeah, yeah)
Lama pra caralho dentro dessa porra de prédio (sim, sim)
Whole lot of motherfuckin' money in this buildin' (shh, shh-shh-shh, yeah)
Grana pra caralho nessa porra de prédio (shh, shh-shh-shh, sim)
All my demons call me, yeah, they call me, I said, "Yeah, yeah"
Todos os meus demônios me ligam, sim, eles me ligam, eu disse, 'sim, sim'
Ridin' in this motherfuckin' Scat, I said, "Yeah, yeah"
Zoando nessa porra de Scat, eu disse, 'sim, sim'
Ridin' in this motherfuckin' Urus (oh-oh), I said, "Hell, yeah"
Zoando nessa porra do Urus (oh-oh), eu disse, 'é isso, caralho'
Pullin' up on people, now they ask me (skrrt), yeah, yeah (I-I'm)
Chegando de nave junto dos manos, agora eles me pedem (skrrt) sim, sim (eu-eu sou)
Diamonds on my motherfuckin' patek, I said, "Yeah, yeah" (yeah)
Diamantes na porra do meu patek, eu disse 'sim, sim' (sim)
Where you think I got this fuckin' money? I said, "Yeah, yeah" (yeah, woah)
Onde você pensa que eu consegui essa porra do dinheiro? Eu disse, 'sim, sim' (sim, woah)
Off this fuckin' muddy, boy, I knew you could smell it (shh)
Toma essa porra desse drinque com codeína, menor, eu sabia que você tinha farejado ele (shh)
All white Margielly-elly on me, I'm a yeti (Woah, ah, I-I'm)
Todo branco estilo Margielly-elly pra cima de mim, eu sou um yeti (whoa, ah, eu-eu sou)
"How the fuck you play me in the worst, ain't adding up, yeah?" (yeah-ah)
'Como é que 'cê foi me trapacear malzão desse jeito, não 'tá fazendo sentido?' (Sim-ah)
All this fuckin' cash, I'm winnin', spin, I still won't buy it (yeah)
Toda essa porra de grana, eu 'to no topo, manda ver, eu ainda assim não compro isso (sim)
Santa Clara, yeah my bitches, bad bitches, naughty (yeah)
Santa Clara, isso memo, minhas putinhas, minhas malvadas, safadas (sim)
I'm on this yacht full time, you got it one day (oh, yeah)
Eu 'to 24 horas nesse iate, um dia 'cê vai ter um (oh, sim)
Don't get it confused, I'm runnin' my blues up
Não se confunda, eu estou tocando meu blues
Hoppin' inside of the Bentley, then whippin' it
Caindo dentro da Bentley, e tocando o navão
Spittin', that muhfuckin' clean it up (ah)
Cuspindo versos, esse filho da puta destrói (ah)
Swervin' then dippin', and your bitch get sad, then motherfucker eatin' up
Acelerando desgovernado e enfiando no talo, e sua vadia fica triste, esses filho da puta comprando tudinho
I give a fuck what they sayin', the motherfuckin' rest, the best, I heard enough
Não dou a mínima pra o que os pretin' 'tão falando, a porra do resto, o melhor, eu já ouvi o suficiente
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
I-I-I-I-I
Yo-yo-yo-yo-yo
I-I-I-I-I
Yo-yo-yo-yo-yo
I-I-I-I-I'm working on dying
Yo-yo-yo-yo-yo estoy trabajando en morir
(BNYX)
(BNYX)
Ridin' with my demons, I can't take nothin' back
Andando con mis demonios, no puedo retractarme de nada
Yeah (yeah)
Sí (sí)
Riding with my demons, they my deadliest friends, ah
Andando con mis demonios, son mis amigos más letales, ah
Money make 'em do 'em something, put 'em in a trance (I-I'm)
El dinero los hace hacer algo, los pone en un trance (yo-yo)
Whole lot of mud inside this motherfuckin' buildin' (yeah, yeah)
Mucho lodo dentro de este maldito edificio (sí, sí)
Whole lot of motherfuckin' money in this buildin' (shh, shh-shh-shh, yeah)
Mucho maldito dinero en este maldito edificio (shh, shh-shh-shh, sí)
All my demons call me, yeah, they call me, I said, "Yeah, yeah"
Todos mis demonios me llaman, sí, ellos me llaman, dije, "Sí, sí"
Ridin' in this motherfuckin' Scat, I said, "Yeah, yeah"
Andando en este maldito Scat, dije, "Sí, sí"
Ridin' in this motherfuckin' Urus (oh-oh), I said, "Hell, yeah"
Andando en esta maldita Urus (oh-oh), dije, "Claro que sí"
Pullin' up on people, now they ask me (skrrt), yeah, yeah (I-I'm)
Llegando donde la gente, ahora me preguntan (skrrt), sí, sí (yo-yo)
Diamonds on my motherfuckin' patek, I said, "Yeah, yeah" (yeah)
Diamantes en el maldito Patek, dije, "Sí, sí" (sí)
Where you think I got this fuckin' money? I said, "Yeah, yeah" (yeah, woah)
¿Dónde crees que conseguí este maldito dinero? Dije, "Sí, sí" (sí, woh)
Off this fuckin' muddy, boy, I knew you could smell it (shh)
De este maldito enlodamiento, sabía que podías olerlo (shh)
All white Margielly-elly on me, I'm a yeti (Woah, ah, I-I'm)
Todo blanco Margielly-elly sobre mí, soy un yeti (woh, ah, yo-yo)
"How the fuck you play me in the worst, ain't adding up, yeah?" (yeah-ah)
"¿Cómo carajos tú jugando conmigo en las peores, no tiene sentido, sí?" (Sí)
All this fuckin' cash, I'm winnin', spin, I still won't buy it (yeah)
Todo este maldito dinero, estoy ganando, dale vuelta, igual no me convence (sí)
Santa Clara, yeah my bitches, bad bitches, naughty (yeah)
Santa Clara, sí, mis perras, perras malas, traviesas (sí)
I'm on this yacht full time, you got it one day (oh, yeah)
Estoy en este yate a tiempo completo, lo tendrás algún día (oh, sí)
Don't get it confused, I'm runnin' my blues up
No te confundas, estoy dándole a mi blues
Hoppin' inside of the Bentley, then whippin' it
Montándome en el Bentley, luego dándole
Spittin', that muhfuckin' clean it up (ah)
Escupiendo, ese hijo de puta lo limpia (ah)
Swervin' then dippin', and your bitch get sad, then motherfucker eatin' up
Dando vueltas, luego yéndome, y tu perra se pone triste, luego el hijo de puta comiendo
I give a fuck what they sayin', the motherfuckin' rest, the best, I heard enough
Me importa un carajo lo que están diciendo, el hijo de puta descansa, el mejor, escuché suficiente
Shut up, shut up, shut up bitch, yeah, heard enough (yeah)
Cállate, cállate, cállate perra, sí, escuché suficiente (sí)
All these motherfuckers dead, they motherfuckin' snitchin', motherfuckin' slurpin' up
Todos estos hijos de puta están muertos, están jodidamente delatando, hijo de puta bebiéndosela
Heard that they wanna come beef with the kid, in that body be spillin', they turnin' up
Escuché que quieren venir a buscar problemas con el niño, en ese cuerpo desechando, se están encendiendo
I just be wanna be geeked in a minute, the sky, the private jet it not enough (yeah)
Solo quiero que amen por un minuto, el cielo, el jet privado no es suficiente (sí)
Wait, I can't let it up, bitch, it not addin' up
Espera, no puedo dejarlo subir, perra, no tiene sentido
Some of these moves we learnin', some of these names, some of them sad enough (yeah)
Algunos de estos movimientos que estamos aprendiendo, algunos de estos nombres, algunos suficientemente tristes (sí)
Half of these motheruckin' rappers copyin' my swag, I'm done playin' daddy's son
La mitad de algunos de estos hijos de puta están copiando mi estilo, estoy cansado de jugar al hijo de papi
I'm already up in the space, these motherfuckers done 'cause I already done enough
Ya estoy en el espacio, estos hijos de puta terminaron porque ya hice suficiente
Yeah
Yeah
Yeah
Ridin' with my demons, I can't take nothin' back
Andando con mis demonios, no puedo retractarme de nada
Yeah (yeah)
Sí (sí)
Riding with my demons, they my deadliest friends, ah
Andando con mis demonios, son mis amigos más letales, ah
Money make 'em do 'em something, put 'em in a trance (I-I'm)
El dinero los hace hacer algo, los pone en un trance (yo-yo)
Whole lot of mud inside this motherfuckin' buildin' (yeah, yeah)
Mucho lodo dentro de este maldito edificio (sí, sí)
Whole lot of motherfuckin' money in this buildin' (shh, shh-shh-shh, yeah)
Mucho maldito dinero en este maldito edificio (shh, shh-shh-shh, sí)
All my demons call me, yeah, they call me, I said, "Yeah, yeah"
Todos mis demonios me llaman, sí, ellos me llaman, dije, "Sí, sí"
Ridin' in this motherfuckin' Scat, I said, "Yeah, yeah"
Andando en este maldito Scat, dije, "Sí, sí"
Ridin' in this motherfuckin' Urus (oh-oh), I said, "Hell, yeah"
Andando en esta maldita Urus (oh-oh), dije, "Claro que sí"
Pullin' up on people, now they ask me (skrrt), yeah, yeah (I-I'm)
Llegando donde la gente, ahora me preguntan (skrrt), sí, sí (yo-yo)
Diamonds on my motherfuckin' patek, I said, "Yeah, yeah" (yeah)
Diamantes en el maldito Patek, dije, "Sí, sí" (sí)
Where you think I got this fuckin' money? I said, "Yeah, yeah" (yeah, woah)
¿Dónde crees que conseguí este maldito dinero? Dije, "Sí, sí" (sí, woh)
Off this fuckin' muddy, boy, I knew you could smell it (shh)
De este maldito enlodamiento, sabía que podías olerlo (shh)
All white Margielly-elly on me, I'm a yeti (Woah, ah, I-I'm)
Todo blanco Margielly-elly sobre mí, soy un yeti (woh, ah, yo-yo)
"How the fuck you play me in the worst, ain't adding up, yeah?" (yeah-ah)
"¿Cómo carajos tú jugando conmigo en las peores, no tiene sentido, sí?" (Sí)
All this fuckin' cash, I'm winnin', spin, I still won't buy it (yeah)
Todo este maldito dinero, estoy ganando, dale vuelta, igual no me convence (sí)
Santa Clara, yeah my bitches, bad bitches, naughty (yeah)
Santa Clara, sí, mis perras, perras malas, traviesas (sí)
I'm on this yacht full time, you got it one day (oh, yeah)
Estoy en este yate a tiempo completo, lo tendrás algún día (oh, sí)
Don't get it confused, I'm runnin' my blues up
No te confundas, estoy dándole a mi blues
Hoppin' inside of the Bentley, then whippin' it
Montándome en el Bentley, luego dándole
Spittin', that muhfuckin' clean it up (ah)
Escupiendo, ese hijo de puta lo limpia (ah)
Swervin' then dippin', and your bitch get sad, then motherfucker eatin' up
Dando vueltas, luego yéndome, y tu perra se pone triste, luego el hijo de puta comiendo
I give a fuck what they sayin', the motherfuckin' rest, the best, I heard enough
Me importa un carajo lo que están diciendo, el hijo de puta descansa, el mejor, escuché suficiente
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
I-I-I-I-I
Je-je-je-je-je
I-I-I-I-I
Je-je-je-je-je
I-I-I-I-I'm working on dying
Je-je-je-je-je bosse sur ma mort
(BNYX)
(BNYX)
Ridin' with my demons, I can't take nothin' back
Je traine avec mes démons, je ne peux rien reprendre
Yeah (yeah)
Ouais (ouais)
Riding with my demons, they my deadliest friends, ah
Je traine avec mes démons, ce sont mes amis les plus mortels, ah
Money make 'em do 'em something, put 'em in a trance (I-I'm)
L'argent leur fait faire des choses, les mets en transe (je-je)
Whole lot of mud inside this motherfuckin' buildin' (yeah, yeah)
Pas mal de boue dans ce putain de building (ouais, ouais)
Whole lot of motherfuckin' money in this buildin' (shh, shh-shh-shh, yeah)
Pas mal de putain d'argent dans ce building (shh, shh-shh-shh, ouais)
All my demons call me, yeah, they call me, I said, "Yeah, yeah"
Tous mes démons m'appellent, ouais, ils m'appellent, j'ai dit "Ouais, ouais"
Ridin' in this motherfuckin' Scat, I said, "Yeah, yeah"
Je traine dans ce putain de Scat, j'ai dit "Ouais, ouais"
Ridin' in this motherfuckin' Urus (oh-oh), I said, "Hell, yeah"
Je traine dans ce putain d'Urus (oh-oh) j'ai dit "Putain, ouais"
Pullin' up on people, now they ask me (skrrt), yeah, yeah (I-I'm)
Je déboule sur des gens, là ils me demandent (skrrt) ouais, ouais (je-je)
Diamonds on my motherfuckin' patek, I said, "Yeah, yeah" (yeah)
Diamants sur cette putain de Patek, j'ai dit "Ouais, ouais" (ouais)
Where you think I got this fuckin' money? I said, "Yeah, yeah" (yeah, woah)
Où penses-tu que j'ai eu ce putain d'argent? J'ai dit "Ouais, ouais" (ouais, woah)
Off this fuckin' muddy, boy, I knew you could smell it (shh)
Tout droit sorti de la merde, garçon, je sais que tu pouvais la sentir (shh)
All white Margielly-elly on me, I'm a yeti (Woah, ah, I-I'm)
Tout blanc Margielly-elly sur moi, je suis un Yeti (woah, ah, je-je)
"How the fuck you play me in the worst, ain't adding up, yeah?" (yeah-ah)
"Comment ça tu te fous de ma gueule dans les pires moments? Y a un truc qui va pas, ouais" (ouais-ah)
All this fuckin' cash, I'm winnin', spin, I still won't buy it (yeah)
Tout ce putain de cash, je gagne, tourne, je ne l'achèterai toujours pas (ouais)
Santa Clara, yeah my bitches, bad bitches, naughty (yeah)
Santa Clara, ouais, mes salopes, bad bitches, cochonnes (ouais)
I'm on this yacht full time, you got it one day (oh, yeah)
Je suis sur ce yatch à temps plein, tu l'as eu un jour (oh, ouais)
Don't get it confused, I'm runnin' my blues up
Ne te méprends pas, j'ai le blues à fleur de peau
Hoppin' inside of the Bentley, then whippin' it
Je saute dans la Bentley puis je mets les gaz
Spittin', that muhfuckin' clean it up (ah)
Je crache, pour la faire briller (ah)
Swervin' then dippin', and your bitch get sad, then motherfucker eatin' up
On vesqui puis on plonge, et ta salope est attristée, puis ces fils de pute me mangent dans la main
I give a fuck what they sayin', the motherfuckin' rest, the best, I heard enough
J'en ai quelque chose à foutre de ce qu'ils pensent, le putain de reste, le meilleur, j'en ai trop entendu
Shut up, shut up, shut up bitch, yeah, heard enough (yeah)
Tais-toi, tais-toi, tais-toi salope, ouais, j'en ai trop entendu (ouais)
All these motherfuckers dead, they motherfuckin' snitchin', motherfuckin' slurpin' up
Tous ces putains de morts, toutes ces putains de balances, ces putains de suceurs
Heard that they wanna come beef with the kid, in that body be spillin', they turnin' up
J'ai entendu qu'ils veulent venir se battre avec le gamin, les corps tombent, ils font demi-tour
I just be wanna be geeked in a minute, the sky, the private jet it not enough (yeah)
Je veux juste m'allumer dans une minute, le ciel, le jet privé, c'est pas assez (ouais)
Wait, I can't let it up, bitch, it not addin' up
Attend, je peux le faire monter, salope, les chiffres ne sont pas bons
Some of these moves we learnin', some of these names, some of them sad enough (yeah)
Il y a des mouvements qu'on apprend, des noms, certains sont assez tristes (ouais)
Half of these motheruckin' rappers copyin' my swag, I'm done playin' daddy's son
La moitié de ces putains de rappeurs copient mon swag, j'en ai fini de jouer les fils à papa
I'm already up in the space, these motherfuckers done 'cause I already done enough
Je suis déjà dans l'espace, ces fils de pute sont fini car j'en ai déjà fait assez
Yeah
Ouais
Yeah
Ouais
Yeah
Ouais
Ridin' with my demons, I can't take nothin' back
Je traine avec mes démons, je ne peux rien reprendre
Yeah (yeah)
Ouais (ouais)
Riding with my demons, they my deadliest friends, ah
Je traine avec mes démons, ce sont mes amis les plus mortels, ah
Money make 'em do 'em something, put 'em in a trance (I-I'm)
L'argent leur fait faire des choses, les mets en transe (je-je)
Whole lot of mud inside this motherfuckin' buildin' (yeah, yeah)
Pas mal de boue dans ce putain de building (ouais, ouais)
Whole lot of motherfuckin' money in this buildin' (shh, shh-shh-shh, yeah)
Pas mal de putain d'argent dans ce building (shh, shh-shh-shh, ouais)
All my demons call me, yeah, they call me, I said, "Yeah, yeah"
Tous mes démons m'appellent, ouais, ils m'appellent, j'ai dit "Ouais, ouais"
Ridin' in this motherfuckin' Scat, I said, "Yeah, yeah"
Je traine dans ce putain de Scat, j'ai dit "Ouais, ouais"
Ridin' in this motherfuckin' Urus (oh-oh), I said, "Hell, yeah"
Je traine dans ce putain d'Urus (oh-oh) j'ai dit "Putain, ouais"
Pullin' up on people, now they ask me (skrrt), yeah, yeah (I-I'm)
Je déboule sur des gens, là ils me demandent (skrrt) ouais, ouais (je-je)
Diamonds on my motherfuckin' patek, I said, "Yeah, yeah" (yeah)
Diamants sur cette putain de Patek, j'ai dit "Ouais, ouais" (ouais)
Where you think I got this fuckin' money? I said, "Yeah, yeah" (yeah, woah)
Où penses-tu que j'ai eu ce putain d'argent? J'ai dit "Ouais, ouais" (ouais, woah)
Off this fuckin' muddy, boy, I knew you could smell it (shh)
Tout droit sorti de la merde, garçon, je sais que tu pouvais la sentir (shh)
All white Margielly-elly on me, I'm a yeti (Woah, ah, I-I'm)
Tout blanc Margielly-elly sur moi, je suis un Yeti (woah, ah, je-je)
"How the fuck you play me in the worst, ain't adding up, yeah?" (yeah-ah)
"Comment ça tu te fous de ma gueule dans les pires moments? Y a un truc qui va pas, ouais" (ouais-ah)
All this fuckin' cash, I'm winnin', spin, I still won't buy it (yeah)
Tout ce putain de cash, je gagne, tourne, je ne l'achèterai toujours pas (ouais)
Santa Clara, yeah my bitches, bad bitches, naughty (yeah)
Santa Clara, ouais, mes salopes, bad bitches, cochonnes (ouais)
I'm on this yacht full time, you got it one day (oh, yeah)
Je suis sur ce yatch à temps plein, tu l'as eu un jour (oh, ouais)
Don't get it confused, I'm runnin' my blues up
Ne te méprends pas, j'ai le blues à fleur de peau
Hoppin' inside of the Bentley, then whippin' it
Je saute dans la Bentley puis je mets les gaz
Spittin', that muhfuckin' clean it up (ah)
Je crache, pour la faire briller (ah)
Swervin' then dippin', and your bitch get sad, then motherfucker eatin' up
On vesqui puis on plonge, et ta salope est attristée, puis ces fils de pute me mangent dans la main
I give a fuck what they sayin', the motherfuckin' rest, the best, I heard enough
J'en ai quelque chose à foutre de ce qu'ils pensent, le putain de reste, le meilleur, j'en ai trop entendu
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
I-I-I-I-I
Ich-ich-ich-ich
I-I-I-I-I
Ich-ich-ich-ich
I-I-I-I-I'm working on dying
Ich-ich-ich-ich-ich arbeite am Sterben
(BNYX)
(BNYX)
Ridin' with my demons, I can't take nothin' back
Unterwegs mit meinen Dämonen, ich kann nichts zurücknehmen
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Riding with my demons, they my deadliest friends, ah
Unterwegs mit meinen Dämonen, sie sind meine tödlichsten Freunde, ah
Money make 'em do 'em something, put 'em in a trance (I-I'm)
Geld lässt sie etwas tun, versetzt sie in Trance (ich-ich)
Whole lot of mud inside this motherfuckin' buildin' (yeah, yeah)
Ein ganzer Haufen Mist in diesem verdammten Gebäude (yeah, yeah)
Whole lot of motherfuckin' money in this buildin' (shh, shh-shh-shh, yeah)
Ein Haufen von verdammter Kohle in diesem Gebäude (shh, shh-shh-shh, yeah)
All my demons call me, yeah, they call me, I said, "Yeah, yeah"
All meine Dämonen rufen mich, yeah, sie rufen mich, ich sagte: „Yeah, yeah“
Ridin' in this motherfuckin' Scat, I said, "Yeah, yeah"
Unterwegs in diesem motherfucking Scat, ich sagte: „Yeah, yeah“
Ridin' in this motherfuckin' Urus (oh-oh), I said, "Hell, yeah"
Unterwegs in diesem motherfucking Urus (oh-oh), ich sagte: „Zum Teufel, yeah“
Pullin' up on people, now they ask me (skrrt), yeah, yeah (I-I'm)
Pulling up bei Leuten, nun fragen sie mich (skrrt), yeah, yeah (ich-ich)
Diamonds on my motherfuckin' patek, I said, "Yeah, yeah" (yeah)
Diamanten an meiner verdammten Patek, ich sagte: „Yeah, yeah, yeah“
Where you think I got this fuckin' money? I said, "Yeah, yeah" (yeah, woah)
Woher glaubst du, habe ich dieses verdammte Geld? Ich sagte: „Yeah, yeah“ (yeah, woah)
Off this fuckin' muddy, boy, I knew you could smell it (shh)
Von diesem verdammten Muddy-Jungen, ich wusste du kannst es riechen (shh)
All white Margielly-elly on me, I'm a yeti (Woah, ah, I-I'm)
Alle weißen Margielly-elly auf mich, ich bin ein Yeti (Woah, ah, ich-ich bin)
"How the fuck you play me in the worst, ain't adding up, yeah?" (yeah-ah)
„Wie zum Teufel spielst du mich aus in der schlimmsten Zeit, das passt nicht zusammen, yeah?“ (yeah-ah)
All this fuckin' cash, I'm winnin', spin, I still won't buy it (yeah)
All dieses verdammte Geld, ich gewinne, mache, ich werde es trotzdem nicht kaufen (yeah)
Santa Clara, yeah my bitches, bad bitches, naughty (yeah)
Santa Clara, yeah meine Bitches, böse Bitches, unanständig (yeah)
I'm on this yacht full time, you got it one day (oh, yeah)
Ich bin auf dieser Yacht in Vollzeit, du hast es eines Tages (oh, yeah)
Don't get it confused, I'm runnin' my blues up
Versteht mich nicht falsch, ich treibe meinen Blues hoch
Hoppin' inside of the Bentley, then whippin' it
Steige in den Bentley ein, dann zieh' ich los
Spittin', that muhfuckin' clean it up (ah)
Spitte, der verdammte Scheiß macht ihn sauber (ah)
Swervin' then dippin', and your bitch get sad, then motherfucker eatin' up
Liefere ab, dann verzieh' ich mich, deine Bitch wir traurig, dann machen die Motherfuckers sich ran
I give a fuck what they sayin', the motherfuckin' rest, the best, I heard enough
Ich gebe einen Scheiß darauf, was sie sagen, der verfluchte Rest, das Beste, ich habe genug gehört
Shut up, shut up, shut up bitch, yeah, heard enough (yeah)
Halt die Fresse, halt die Fresse, halt die Fresse Bitch, yeah, hab genug gehört (yeah)
All these motherfuckers dead, they motherfuckin' snitchin', motherfuckin' slurpin' up
All diese Motherfucker tot, sie verpfeifen verdammt noch mal, sie schleimen sich verdammt noch mal ein
Heard that they wanna come beef with the kid, in that body be spillin', they turnin' up
Hörte, dass sie sich mit dem Jungen anlegen wollen, in diesem Körper wird versagt, sie gehen gegen dich an
I just be wanna be geeked in a minute, the sky, the private jet it not enough (yeah)
Ich will nur in einer Minute verblüfft werden, der Himmel, der Privatjet ist nicht genug (yeah)
Wait, I can't let it up, bitch, it not addin' up
Warte, ich kann es nicht zulassen, Bitch, es passt nicht zusammen
Some of these moves we learnin', some of these names, some of them sad enough (yeah)
Einige dieser Bewegungen, die wir lernen, einige dieser Namen, einige von denen sind traurig genug (yeah)
Half of these motheruckin' rappers copyin' my swag, I'm done playin' daddy's son
Die Hälfte dieser motheruckin' Rapper kopiert meinen Swag, ich bin fertig damit Daddys Sohn zu spielen
I'm already up in the space, these motherfuckers done 'cause I already done enough
Ich bin schon mitten im Raum, diese Motherfuckers sind fertig, weil ich schon genug getan habe
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Ridin' with my demons, I can't take nothin' back
Unterwegs mit meinen Dämonen, ich kann nichts zurücknehmen
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Riding with my demons, they my deadliest friends, ah
Unterwegs mit meinen Dämonen, sie sind meine tödlichsten Freunde, ah
Money make 'em do 'em something, put 'em in a trance (I-I'm)
Geld lässt sie etwas tun, versetzt sie in Trance (ich-ich)
Whole lot of mud inside this motherfuckin' buildin' (yeah, yeah)
Ein ganzer Haufen Mist in diesem verdammten Gebäude (yeah, yeah)
Whole lot of motherfuckin' money in this buildin' (shh, shh-shh-shh, yeah)
Ein Haufen von verdammter Kohle in diesem Gebäude (shh, shh-shh-shh, yeah)
All my demons call me, yeah, they call me, I said, "Yeah, yeah"
All meine Dämonen rufen mich, yeah, sie rufen mich, ich sagte: „Yeah, yeah“
Ridin' in this motherfuckin' Scat, I said, "Yeah, yeah"
Unterwegs in diesem motherfucking Scat, ich sagte: „Yeah, yeah“
Ridin' in this motherfuckin' Urus (oh-oh), I said, "Hell, yeah"
Unterwegs in diesem motherfucking Urus (oh-oh), ich sagte: „Zum Teufel, yeah“
Pullin' up on people, now they ask me (skrrt), yeah, yeah (I-I'm)
Pulling up bei Leuten, nun fragen sie mich (skrrt), yeah, yeah (ich-ich)
Diamonds on my motherfuckin' patek, I said, "Yeah, yeah" (yeah)
Diamanten an meiner verdammten Patek, ich sagte: „Yeah, yeah, yeah“
Where you think I got this fuckin' money? I said, "Yeah, yeah" (yeah, woah)
Woher glaubst du, habe ich dieses verdammte Geld? Ich sagte: „Yeah, yeah“ (yeah, woah)
Off this fuckin' muddy, boy, I knew you could smell it (shh)
Von diesem verdammten Muddy-Jungen, ich wusste du kannst es riechen (shh)
All white Margielly-elly on me, I'm a yeti (Woah, ah, I-I'm)
Alle weißen Margielly-elly auf mich, ich bin ein Yeti (Woah, ah, ich-ich bin)
"How the fuck you play me in the worst, ain't adding up, yeah?" (yeah-ah)
„Wie zum Teufel spielst du mich aus in der schlimmsten Zeit, das passt nicht zusammen, yeah?“ (yeah-ah)
All this fuckin' cash, I'm winnin', spin, I still won't buy it (yeah)
All dieses verdammte Geld, ich gewinne, mache, ich werde es trotzdem nicht kaufen (yeah)
Santa Clara, yeah my bitches, bad bitches, naughty (yeah)
Santa Clara, yeah meine Bitches, böse Bitches, unanständig (yeah)
I'm on this yacht full time, you got it one day (oh, yeah)
Ich bin auf dieser Yacht in Vollzeit, du hast es eines Tages (oh, yeah)
Don't get it confused, I'm runnin' my blues up
Versteht mich nicht falsch, ich treibe meinen Blues hoch
Hoppin' inside of the Bentley, then whippin' it
Steige in den Bentley ein, dann zieh' ich los
Spittin', that muhfuckin' clean it up (ah)
Spitte, der verdammte Scheiß macht ihn sauber (ah)
Swervin' then dippin', and your bitch get sad, then motherfucker eatin' up
Liefere ab, dann verzieh' ich mich, deine Bitch wir traurig, dann machen die Motherfuckers sich ran
I give a fuck what they sayin', the motherfuckin' rest, the best, I heard enough
Ich gebe einen Scheiß darauf, was sie sagen, der verfluchte Rest, das Beste, ich habe genug gehört
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
I-I-I-I-I
Io-io-io-io-io
I-I-I-I-I
Io-io-io-io-io
I-I-I-I-I'm working on dying
Io-io-io-io-io sto lavorando per morire
(BNYX)
(BNYX)
Ridin' with my demons, I can't take nothin' back
Cavalcando con i miei demoni, non posso riprendermi niente
Yeah (yeah)
Sì (sì)
Riding with my demons, they my deadliest friends, ah
Cavalcando con i miei demoni, sono i miei amici più letali, ah
Money make 'em do 'em something, put 'em in a trance (I-I'm)
I soldi li fanno fare qualcosa, li mettono in trance (io, io sono)
Whole lot of mud inside this motherfuckin' buildin' (yeah, yeah)
Un sacco di fango dentro questo cazzo di edificio (sì, sì)
Whole lot of motherfuckin' money in this buildin' (shh, shh-shh-shh, yeah)
Un sacco di soldi in questo edificio (shh, shh-shh-shh, sì)
All my demons call me, yeah, they call me, I said, "Yeah, yeah"
Tutti i miei demoni mi chiamano, sì, mi chiamano, ho detto, "Sì, sì"
Ridin' in this motherfuckin' Scat, I said, "Yeah, yeah"
Cavalcando in questo cazzo di Scat, ho detto, "Sì, sì"
Ridin' in this motherfuckin' Urus (oh-oh), I said, "Hell, yeah"
Cavalcando in questo fottuto Urus (oh-oh), ho detto, "Diavolo, sì"
Pullin' up on people, now they ask me (skrrt), yeah, yeah (I-I'm)
Tirare su la gente, ora mi chiedono (skrrt), sì, sì (io-io sono)
Diamonds on my motherfuckin' patek, I said, "Yeah, yeah" (yeah)
Diamanti sul mio cazzo di Patek, ho detto, "Sì, sì" (sì)
Where you think I got this fuckin' money? I said, "Yeah, yeah" (yeah, woah)
Dove pensi che abbia preso questi cazzo di soldi? Ho detto, "Sì, sì" (sì, uoah)
Off this fuckin' muddy, boy, I knew you could smell it (shh)
Fuori da questo cazzo di fango, ragazzo, sapevo che potevi sentirlo (shh)
All white Margielly-elly on me, I'm a yeti (Woah, ah, I-I'm)
Tutto bianco Margielly-elly su di me, io sono uno yeti (uoah, ah, io-io sono)
"How the fuck you play me in the worst, ain't adding up, yeah?" (yeah-ah)
"Come cazzo mi hai preso in giro nel peggiore dei casi, non stai sommando, sì?" (Sì-ah)
All this fuckin' cash, I'm winnin', spin, I still won't buy it (yeah)
Tutti questi cazzo di soldi, sto vincendo, giro, non li compro (sì)
Santa Clara, yeah my bitches, bad bitches, naughty (yeah)
Santa Clara, sì le mie cagne, gran fighe, cattive (sì)
I'm on this yacht full time, you got it one day (oh, yeah)
Sono su questo yacht a tempo pieno, hai avuto un giorno (oh, sì)
Don't get it confused, I'm runnin' my blues up
Non ti confondere, sono triste
Hoppin' inside of the Bentley, then whippin' it
Salto dentro la Bentley, poi la frusto
Spittin', that muhfuckin' clean it up (ah)
Sputa', quel figlio di puttana pulisce (ah)
Swervin' then dippin', and your bitch get sad, then motherfucker eatin' up
Sterzo e poi inzuppo e la tua puttana diventa triste, poi il figlio di puttana mangia
I give a fuck what they sayin', the motherfuckin' rest, the best, I heard enough
Me ne fotte un cazzo di quello che dicono, riposa figlio di puttana, il migliore, ho sentito abbastanza
Shut up, shut up, shut up bitch, yeah, heard enough (yeah)
Zitto, zitto, zitto cagna, sì, sentito abbastanza (sì)
All these motherfuckers dead, they motherfuckin' snitchin', motherfuckin' slurpin' up
Tutti questi figli di puttana morti, il loro cazzo di spionaggio, il figlio di puttana succhia
Heard that they wanna come beef with the kid, in that body be spillin', they turnin' up
Ho sentito che vogliono venire a litigare con il ragazzo, in quel corpo si rovesciano, si rivoltano
I just be wanna be geeked in a minute, the sky, the private jet it not enough (yeah)
Voglio solo essere pieno di entusiasmo in un minuto, il cielo, il jet privato non abbastanza (sì)
Wait, I can't let it up, bitch, it not addin' up
Aspetta, non posso mollare, stronza, non ha senso
Some of these moves we learnin', some of these names, some of them sad enough (yeah)
Alcune di queste mosse che abbiamo imparato, alcuni di questi nomi, alcuni di loro abbastanza triste (sì)
Half of these motheruckin' rappers copyin' my swag, I'm done playin' daddy's son
Metà di questi rapper stronzi che imitano il mio malloppo, ho smesso di giocare al figlio di papà
I'm already up in the space, these motherfuckers done 'cause I already done enough
Sono già nello spazio, questi figli di puttana hanno già fatto abbastanza
Yeah
Yeah
Yeah
Ridin' with my demons, I can't take nothin' back
Cavalcando con i miei demoni, non posso riprendermi niente
Yeah (yeah)
Sì (sì)
Riding with my demons, they my deadliest friends, ah
Cavalcando con i miei demoni, sono i miei amici più letali, ah
Money make 'em do 'em something, put 'em in a trance (I-I'm)
I soldi li fanno fare qualcosa, li mettono in trance (io, io sono)
Whole lot of mud inside this motherfuckin' buildin' (yeah, yeah)
Un sacco di fango dentro questo cazzo di edificio (sì, sì)
Whole lot of motherfuckin' money in this buildin' (shh, shh-shh-shh, yeah)
Un sacco di soldi in questo edificio (shh, shh-shh-shh, sì)
All my demons call me, yeah, they call me, I said, "Yeah, yeah"
Tutti i miei demoni mi chiamano, sì, mi chiamano, ho detto, "Sì, sì"
Ridin' in this motherfuckin' Scat, I said, "Yeah, yeah"
Cavalcando in questo cazzo di Scat, ho detto, "Sì, sì"
Ridin' in this motherfuckin' Urus (oh-oh), I said, "Hell, yeah"
Cavalcando in questo fottuto Urus (oh-oh), ho detto, "Diavolo, sì"
Pullin' up on people, now they ask me (skrrt), yeah, yeah (I-I'm)
Tirare su la gente, ora mi chiedono (skrrt), sì, sì (io-io sono)
Diamonds on my motherfuckin' patek, I said, "Yeah, yeah" (yeah)
Diamanti sul mio cazzo di Patek, ho detto, "Sì, sì" (sì)
Where you think I got this fuckin' money? I said, "Yeah, yeah" (yeah, woah)
Dove pensi che abbia preso questi cazzo di soldi? Ho detto, "Sì, sì" (sì, uoah)
Off this fuckin' muddy, boy, I knew you could smell it (shh)
Fuori da questo cazzo di fango, ragazzo, sapevo che potevi sentirlo (shh)
All white Margielly-elly on me, I'm a yeti (Woah, ah, I-I'm)
Tutto bianco Margielly-Elly su di me, io sono uno yeti (uoah, ah, I-I'm)
"How the fuck you play me in the worst, ain't adding up, yeah?" (yeah-ah)
"Come cazzo mi hai preso in giro nel peggiore dei casi, non stai sommando, sì?" (Sì-ah)
All this fuckin' cash, I'm winnin', spin, I still won't buy it (yeah)
Tutti questi cazzo di soldi, sto vincendo, giro, non li compro (sì)
Santa Clara, yeah my bitches, bad bitches, naughty (yeah)
Santa Clara, sì le mie cagne, cagne cattive, cattivo (sì)
I'm on this yacht full time, you got it one day (oh, yeah)
Sono su questo yacht a tempo pieno, hai avuto un giorno (oh, sì)
Don't get it confused, I'm runnin' my blues up
Non ti confondere, sono triste
Hoppin' inside of the Bentley, then whippin' it
Salto dentro la Bentley, poi la frusto
Spittin', that muhfuckin' clean it up (ah)
Sputa', quel figlio di puttana pulisce (ah)
Swervin' then dippin', and your bitch get sad, then motherfucker eatin' up
Sterzo e poi inzuppo e la tua puttana diventa triste, poi il figlio di puttana mangia
I give a fuck what they sayin', the motherfuckin' rest, the best, I heard enough
Me ne fotte un cazzo di quello che dicono, riposa figlio di puttana, il migliore, ho sentito abbastanza
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
I-I-I-I-I
俺、俺、俺、俺、俺
I-I-I-I-I
俺、俺、俺、俺、俺
I-I-I-I-I'm working on dying
俺、俺、俺、俺、俺は死のうとしている
(BNYX)
(BNYX)
Ridin' with my demons, I can't take nothin' back
俺の中の悪魔と共に進んで、何も取り戻せない
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Riding with my demons, they my deadliest friends, ah
俺の中の悪魔と共に進んでいる、奴らが俺の最悪な友 ah
Money make 'em do 'em something, put 'em in a trance (I-I'm)
金は奴らに何かをさせる、奴らをトランス状態にする (俺、俺は)
Whole lot of mud inside this motherfuckin' buildin' (yeah, yeah)
このクソの建物の中には沢山の金 (yeah, yeah)
Whole lot of motherfuckin' money in this buildin' (shh, shh-shh-shh, yeah)
この建物の中には沢山のありえない金 (シー、シーシーシー yeah)
All my demons call me, yeah, they call me, I said, "Yeah, yeah"
俺の悪魔が皆、俺に呼びかける、そうだ、奴らが呼びかける、俺は言った「ああ、うん」と
Ridin' in this motherfuckin' Scat, I said, "Yeah, yeah"
このクソのScatに乗っている、俺は言った「ああ、うん」と
Ridin' in this motherfuckin' Urus (oh-oh), I said, "Hell, yeah"
このクソのUrusに乗っている (oh-oh)、俺は言った「もちろん」と
Pullin' up on people, now they ask me (skrrt), yeah, yeah (I-I'm)
皆の前に現れる、今奴らは俺に尋ねる (キキーッ)、そうだ、そうだ (俺は、俺は)
Diamonds on my motherfuckin' patek, I said, "Yeah, yeah" (yeah)
俺のクソのPatekにはダイヤモンド、俺は言った「ああ、うん」と (yeah)
Where you think I got this fuckin' money? I said, "Yeah, yeah" (yeah, woah)
俺はこのクソの金を持ってるとどこで思うんだ? 俺は言った「ああ、うん」と (yeah, woah)
Off this fuckin' muddy, boy, I knew you could smell it (shh)
この金に触るな、おい、お前が臭いを嗅げるのは知ってたぜ (シーッ)
All white Margielly-elly on me, I'm a yeti (Woah, ah, I-I'm)
白いMargielly-ellyを俺は着ている、俺は雪男だ (Woah, ah 俺は)
"How the fuck you play me in the worst, ain't adding up, yeah?" (yeah-ah)
「どうやって最悪な場面で俺を騙す、積み重ならないぜ、そうだろ?」(yeah-ah)
All this fuckin' cash, I'm winnin', spin, I still won't buy it (yeah)
このクソの現金、俺は勝っている、スピンで、まだ買わない (yeah)
Santa Clara, yeah my bitches, bad bitches, naughty (yeah)
Santa Clara、そうだ俺のビッチ達、セクシーな女たちはいやらしい (yeah)
I'm on this yacht full time, you got it one day (oh, yeah)
俺はずっとこのヨットの上にいる、いつかお前は手に入れるだろう (oh, yeah)
Don't get it confused, I'm runnin' my blues up
混乱するな、俺は大金を稼いでる
Hoppin' inside of the Bentley, then whippin' it
Bentleyの中に飛び乗る、そしてドライブする
Spittin', that muhfuckin' clean it up (ah)
唾を吐いて、そいつをキレイにする (ah)
Swervin' then dippin', and your bitch get sad, then motherfucker eatin' up
ハイになって運転して、去る、お前のビッチは悲しんで、そしてクソみたいに食べる
I give a fuck what they sayin', the motherfuckin' rest, the best, I heard enough
奴らの言うことは気にしない、クソみたいに休んで、最高だ、十分聞いた
Shut up, shut up, shut up bitch, yeah, heard enough (yeah)
黙れ、黙れ、黙れビッチ、そうだ、十分聞いた (yeah)
All these motherfuckers dead, they motherfuckin' snitchin', motherfuckin' slurpin' up
このクソ野郎は皆死んだ、奴らクソ野郎は密告して、意識を失う
Heard that they wanna come beef with the kid, in that body be spillin', they turnin' up
奴らがガキと争いたいと聞いた、その体で吐き出して、奴らはハイになる
I just be wanna be geeked in a minute, the sky, the private jet it not enough (yeah)
俺はすぐにハイになりたい、空にはプライベートジェット機で行くのは十分じゃない (yeah)
Wait, I can't let it up, bitch, it not addin' up
待て、上げることはできない、ビッチ、積み重ならないぜ
Some of these moves we learnin', some of these names, some of them sad enough (yeah)
俺たちの習ったこの動きのいくつか、この名前のいくつか、そのいくつかは十分悲しい (yeah)
Half of these motheruckin' rappers copyin' my swag, I'm done playin' daddy's son
このクソのラッパーの半分は俺のスタイルのコピー、俺は父親の息子を演じるのは止めた
I'm already up in the space, these motherfuckers done 'cause I already done enough
俺はも宇宙の中、このクソ野郎たちは終わりだ、俺が十分やったからな
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Ridin' with my demons, I can't take nothin' back
俺の中の悪魔と共に進んで、何も取り戻せない
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Riding with my demons, they my deadliest friends, ah
俺の中の悪魔と共に進んでいる、奴らが俺の最悪な友 ah
Money make 'em do 'em something, put 'em in a trance (I-I'm)
金は奴らに何かをさせる、奴らをトランス状態にする (俺、俺は)
Whole lot of mud inside this motherfuckin' buildin' (yeah, yeah)
このクソの建物の中には沢山の金 (yeah, yeah)
Whole lot of motherfuckin' money in this buildin' (shh, shh-shh-shh, yeah)
この建物の中には沢山のありえない金 (シー、シーシーシー yeah)
All my demons call me, yeah, they call me, I said, "Yeah, yeah"
俺の悪魔が皆、俺に呼びかける、そうだ、奴らが呼びかける、俺は言った「ああ、うん」と
Ridin' in this motherfuckin' Scat, I said, "Yeah, yeah"
このクソのScatに乗っている、俺は言った「ああ、うん」と
Ridin' in this motherfuckin' Urus (oh-oh), I said, "Hell, yeah"
このクソのUrusに乗っている (oh-oh)、俺は言った「もちろん」と
Pullin' up on people, now they ask me (skrrt), yeah, yeah (I-I'm)
皆の前に現れる、今奴らは俺に尋ねる (キキーッ)、そうだ、そうだ (俺は、俺は)
Diamonds on my motherfuckin' patek, I said, "Yeah, yeah" (yeah)
俺のクソのPatekにはダイヤモンド、俺は言った「ああ、うん」と (yeah)
Where you think I got this fuckin' money? I said, "Yeah, yeah" (yeah, woah)
俺はこのクソの金を持ってるとどこで思うんだ? 俺は言った「ああ、うん」と (yeah, woah)
Off this fuckin' muddy, boy, I knew you could smell it (shh)
この金に触るな、おい、お前が臭いを嗅げるのは知ってたぜ (シーッ)
All white Margielly-elly on me, I'm a yeti (Woah, ah, I-I'm)
白いMargielly-ellyを俺は着ている、俺は雪男だ (Woah, ah 俺は)
"How the fuck you play me in the worst, ain't adding up, yeah?" (yeah-ah)
「どうやって最悪な場面で俺を騙す、積み重ならないぜ、そうだろ?」(yeah-ah)
All this fuckin' cash, I'm winnin', spin, I still won't buy it (yeah)
このクソの現金、俺は勝っている、スピンで、まだ買わない (yeah)
Santa Clara, yeah my bitches, bad bitches, naughty (yeah)
Santa Clara、そうだ俺のビッチ達、セクシーな女たちはいやらしい (yeah)
I'm on this yacht full time, you got it one day (oh, yeah)
俺はずっとこのヨットの上にいる、いつかお前は手に入れるだろう (oh, yeah)
Don't get it confused, I'm runnin' my blues up
混乱するな、俺は大金を稼いでる
Hoppin' inside of the Bentley, then whippin' it
Bentleyの中に飛び乗る、そしてドライブする
Spittin', that muhfuckin' clean it up (ah)
唾を吐いて、そいつをキレイにする (ah)
Swervin' then dippin', and your bitch get sad, then motherfucker eatin' up
ハイになって運転して、去る、お前のビッチは悲しんで、そしてクソみたいに食べる
I give a fuck what they sayin', the motherfuckin' rest, the best, I heard enough
奴らの言うことは気にしない、クソみたいに休んで、最高だ、十分聞いた
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah

[Перевод песни Yeat – «No morë talk»]

[Интро]
I-I-I-I—
I-I-I-I—
I-I-I-I-I'm working on dying
BNYX

[Припев]
Езжу со своими демонами, я ничего не могу вернуть
Е-е-а-а-а (Я-а)
Езжу со своими демонами, они мои самые смертоносные братья, а
Деньги заставляют их что-то делать, вводят их в транс (I-I-I-I—)
Куча грязи внутри этого ёбаного здания (Е-е-а-а-а, е-а-а)
Куча ёбаных денег в этом здании (Ш-ш, ш— ш— ш-ш, е-а-а)
Все мои демоны зовут меня, да, они зовут меня, я сказал: «Чёрт, да»
Езжу в этом ёбаном Scat'е, я сказал: «Чёрт, да»
Езжу в этом ёбаном Urus'е (У-у), я сказал: «Чёрт, да»
Уезжаю на 300 S (Skrrt), сделай это, чёрт возьми (I-I-I-I—)
Бриллианты на моём ёбаном теле, я сказал: «Чёрт, да» (Да)
Как ты думаешь, откуда у меня эти ёбаные деньги? Я сказал: «Чёрт, да» (Е, воу)
Все эти ёбаные деньги совершенно новые, ты можешь почувствовать их запах (Ш-ш-ш)
Полностью белые Margielly-elly на мне, я йети (Я-а-а-а)
Всех ёбаных денег в мире всё ещё не хватает, да (Е-е-а-а)
Все эти ёбаные деньги, которые я потратил, я всё равно купил их (Е-е-а-а)
Санта-Клаус, да, мои суки плохие, суки непослушные (Е-е-е-а)
Я на этой яхте весь день, ты получил её на один день (Е-е-а)

[Куплет]
Не пойми неправильно, я поднимаю синие купюры
Прыгаю внутрь Бентли, затем взбиваю его, разгоняю этого ублюдка, убираю его (Ах)
Шашкую, затем ускоряюсь, я дёргаю эту суку в сторону, этот ублюдок съедает (О)
Мне похуй, что они говорят, они ёбаные крысы, они федералы, я слышал достаточно (Ш-ш, ш-ш, ш-ш, ш-ш)
Заткнись (Заткнись)
Заткнись, заткнись, сука, да, я наслушался (Е-е-а-а-а)
Все эти ёбаные федералы, они, блядь, стучат, блядь, плывут
Слышал, что они хотят проблем с сынком, и их тело сыпется, поднимается
Я просто хочу быть объебанным по середине небес, приватный джет, и этого недостаточно (Е-е-а-а-а)
Подожди, я посчитал, но оно не складывается (Нет)
Кто-то, чёрт возьми, лжёт? Потом кто-то умирает, это уже очень грустно (Ха)
Половина этих ёбаных рэперов копируют мой свэг, я закончил играть в папу и сына
Я уже в космосе, эти ублюдки умерли, потому что я уже сделал достаточно (I-I-I-I—)

[Бридж]
Е-е-е-а (Е-е-а-а-а)
Е-е-е-а-а-а-а-а-а (Е-е-а-а)
Е-е, у-у-у-у-у-у, е, у-у-у-у-у-у
Е-е, у-у-у-у-у-у, е, у-у-у-у-у-у (Е-е-а-а-а)

[Припев]
Езжу со своими демонами, я ничего не могу вернуть
Е-е-а-а-а (Я-а)
Езжу со своими демонами, они мои самые смертоносные братья, а
Деньги заставляют их что-то делать, вводят их в транс (I-I-I-I—)
Куча грязи внутри этого ёбаного здания (Е-е-а-а-а, е-а-а)
Куча ёбаных денег в этом здании (Ш-ш, ш— ш— ш-ш, е-а-а)
Все мои демоны зовут меня, да, они зовут меня, я сказал: «Чёрт, да»
Езжу в этом ёбаном Scat'е, я сказал: «Чёрт, да»
Езжу в этом ёбаном Urus'е (У-у), я сказал: «Чёрт, да»
Уезжаю на 300 S (Skrrt), сделай это, чёрт возьми (I-I-I-I—)
Бриллианты на моём ёбаном теле, я сказал: «Чёрт, да» (Да)
Как ты думаешь, откуда у меня эти ёбаные деньги? Я сказал: «Чёрт, да» (Е, воу)
Все эти ёбаные деньги совершенно новые, ты можешь почувствовать их запах (Ш-ш-ш)
Полностью белые Margielly-elly на мне, я йети (Я-а-а-а)
Всех ёбаных денег в мире всё ещё не хватает, да (Е-е-а-а)
Все эти ёбаные деньги, которые я потратил, я всё равно купил их (Е-е-а-а)
Санта-Клаус, да, мои суки плохие, суки непослушные (Е-е-е-а)
Я на этой яхте весь день, ты получил её на один день (Е-е-а)

[Аутро]
Не запутайся, я разгоняю свой блюз
Прыгаю внутрь Бентли, затем взбиваю его, плюю на этого ублюдка, убираю его (Ах)
Уезжаю, затем окунаюсь, я дёргаю эту суку в сторону, этот ублюдок съедает (О)
Мне похуй, что они говорят, они ёбаные крысы, они федералы, я наслышался достаточно (Ш-ш, ш-ш, ш-ш, ш-ш)
Заткнись (Заткнись)
Е-е-а-а-а
Е-е-а-а-а
I-I-I-I—

Trivia about the song No morë talk by Yeat

When was the song “No morë talk” released by Yeat?
The song No morë talk was released in 2023, on the album “AftërLyfe”.
Who composed the song “No morë talk” by Yeat?
The song “No morë talk” by Yeat was composed by Benjamin Saint Fort, Noah Smith.

Most popular songs of Yeat

Other artists of Trap