Besser werden

Yvonne Catterfeld, Alexander Freund, Simon Mueller-Lerch

Lyrics Translation

Der Läufer läuft nicht nur um oben zu stehen
Und der Maler malt nicht für den höchsten Preis
Und der Schwimmer schwimmt nicht nur um weiter zu kommen
Keine Geschichte wird erzählt nur um die größte zu sein

Muss denn wirklich alles besser werden
Um gut genug zu sein?
Weiter, schneller, höher
Damit es endlich reicht
Wie sollst du denn besser werden
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Besser kann es nicht sein!

Vertrauen wächst in dir, ohne auf andre zu schauen
Deine Liebe, sie liebt ohne Weil und Warum
Und all die Fotos von uns brauchen keinen Altar
Denn unser Glück hat nie gefragt nach 'nem Sinn oder Grund
Und jeder Zweifel verstummt

Muss denn wirklich alles besser werden
Um gut genug zu sein?
Weiter, schneller, höher
Damit es endlich reicht
Wie sollst du denn besser werden
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Besser kann es nicht sein!

Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Besser kann es nicht sein!

Mehr zuhören, mehr geben
Mehr wir und mehr leben
Mehr bleiben, mehr teilen
Mehr Herz und Detail
Denn so wenig ist manchmal so viel
Und gewinnen ist ein anderes Spiel

Muss denn wirklich alles besser werden
Um gut genug zu sein?
Weiter, schneller, höher
Damit es endlich reicht
Wie sollst du denn besser werden
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Besser kann es nicht sein!

Der Läufer läuft nicht nur um oben zu stehen
The runner doesn't run just to be on top
Und der Maler malt nicht für den höchsten Preis
And the painter doesn't paint for the highest price
Und der Schwimmer schwimmt nicht nur um weiter zu kommen
And the swimmer doesn't swim just to get further
Keine Geschichte wird erzählt nur um die größte zu sein
No story is told just to be the greatest
Muss denn wirklich alles besser werden
Does everything really have to get better
Um gut genug zu sein?
To be good enough?
Weiter, schneller, höher
Further, faster, higher
Damit es endlich reicht
So that it's finally enough
Wie sollst du denn besser werden
How are you supposed to get better
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
When it's so hard to be yourself?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Only when you laugh, when you laugh, you realize:
Besser kann es nicht sein!
It can't get any better!
Vertrauen wächst in dir, ohne auf andre zu schauen
Trust grows in you, without looking at others
Deine Liebe, sie liebt ohne Weil und Warum
Your love, it loves without reason or cause
Und all die Fotos von uns brauchen keinen Altar
And all the photos of us don't need an altar
Denn unser Glück hat nie gefragt nach 'nem Sinn oder Grund
Because our happiness never asked for a reason or purpose
Und jeder Zweifel verstummt
And every doubt falls silent
Muss denn wirklich alles besser werden
Does everything really have to get better
Um gut genug zu sein?
To be good enough?
Weiter, schneller, höher
Further, faster, higher
Damit es endlich reicht
So that it's finally enough
Wie sollst du denn besser werden
How are you supposed to get better
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
When it's so hard to be yourself?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Only when you laugh, when you laugh, you realize:
Besser kann es nicht sein!
It can't get any better!
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Only when you laugh, when you laugh, you realize:
Besser kann es nicht sein!
It can't get any better!
Mehr zuhören, mehr geben
Listen more, give more
Mehr wir und mehr leben
More us and more life
Mehr bleiben, mehr teilen
Stay more, share more
Mehr Herz und Detail
More heart and detail
Denn so wenig ist manchmal so viel
Because sometimes so little is so much
Und gewinnen ist ein anderes Spiel
And winning is a different game
Muss denn wirklich alles besser werden
Does everything really have to get better
Um gut genug zu sein?
To be good enough?
Weiter, schneller, höher
Further, faster, higher
Damit es endlich reicht
So that it's finally enough
Wie sollst du denn besser werden
How are you supposed to get better
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
When it's so hard to be yourself?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Only when you laugh, when you laugh, you realize:
Besser kann es nicht sein!
It can't get any better!
Der Läufer läuft nicht nur um oben zu stehen
O corredor não corre apenas para estar no topo
Und der Maler malt nicht für den höchsten Preis
E o pintor não pinta pelo preço mais alto
Und der Schwimmer schwimmt nicht nur um weiter zu kommen
E o nadador não nada apenas para ir mais longe
Keine Geschichte wird erzählt nur um die größte zu sein
Nenhuma história é contada apenas para ser a maior
Muss denn wirklich alles besser werden
Realmente tudo precisa melhorar
Um gut genug zu sein?
Para ser bom o suficiente?
Weiter, schneller, höher
Mais longe, mais rápido, mais alto
Damit es endlich reicht
Para que finalmente seja suficiente
Wie sollst du denn besser werden
Como você pode melhorar
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
Quando é tão difícil ser você mesmo?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Só quando você ri, quando você ri, você percebe:
Besser kann es nicht sein!
Não pode ser melhor!
Vertrauen wächst in dir, ohne auf andre zu schauen
A confiança cresce em você, sem olhar para os outros
Deine Liebe, sie liebt ohne Weil und Warum
Seu amor, ele ama sem porquês e porquês
Und all die Fotos von uns brauchen keinen Altar
E todas as fotos de nós não precisam de um altar
Denn unser Glück hat nie gefragt nach 'nem Sinn oder Grund
Porque nossa felicidade nunca perguntou por um sentido ou razão
Und jeder Zweifel verstummt
E toda dúvida se cala
Muss denn wirklich alles besser werden
Realmente tudo precisa melhorar
Um gut genug zu sein?
Para ser bom o suficiente?
Weiter, schneller, höher
Mais longe, mais rápido, mais alto
Damit es endlich reicht
Para que finalmente seja suficiente
Wie sollst du denn besser werden
Como você pode melhorar
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
Quando é tão difícil ser você mesmo?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Só quando você ri, quando você ri, você percebe:
Besser kann es nicht sein!
Não pode ser melhor!
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Só quando você ri, quando você ri, você percebe:
Besser kann es nicht sein!
Não pode ser melhor!
Mehr zuhören, mehr geben
Ouvir mais, dar mais
Mehr wir und mehr leben
Mais nós e mais vida
Mehr bleiben, mehr teilen
Ficar mais, compartilhar mais
Mehr Herz und Detail
Mais coração e detalhe
Denn so wenig ist manchmal so viel
Porque às vezes tão pouco é tanto
Und gewinnen ist ein anderes Spiel
E ganhar é um jogo diferente
Muss denn wirklich alles besser werden
Realmente tudo precisa melhorar
Um gut genug zu sein?
Para ser bom o suficiente?
Weiter, schneller, höher
Mais longe, mais rápido, mais alto
Damit es endlich reicht
Para que finalmente seja suficiente
Wie sollst du denn besser werden
Como você pode melhorar
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
Quando é tão difícil ser você mesmo?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Só quando você ri, quando você ri, você percebe:
Besser kann es nicht sein!
Não pode ser melhor!
Der Läufer läuft nicht nur um oben zu stehen
El corredor no corre solo para estar en la cima
Und der Maler malt nicht für den höchsten Preis
Y el pintor no pinta por el precio más alto
Und der Schwimmer schwimmt nicht nur um weiter zu kommen
Y el nadador no nada solo para llegar más lejos
Keine Geschichte wird erzählt nur um die größte zu sein
Ninguna historia se cuenta solo para ser la más grande
Muss denn wirklich alles besser werden
¿Realmente todo tiene que mejorar
Um gut genug zu sein?
Para ser lo suficientemente bueno?
Weiter, schneller, höher
Más lejos, más rápido, más alto
Damit es endlich reicht
Para que finalmente sea suficiente
Wie sollst du denn besser werden
¿Cómo se supone que debes mejorar
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
Cuando es tan difícil ser uno mismo?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Solo cuando te ríes, cuando te ríes, te das cuenta:
Besser kann es nicht sein!
¡No puede ser mejor!
Vertrauen wächst in dir, ohne auf andre zu schauen
La confianza crece en ti, sin mirar a los demás
Deine Liebe, sie liebt ohne Weil und Warum
Tu amor, ama sin por qué ni para qué
Und all die Fotos von uns brauchen keinen Altar
Y todas las fotos de nosotros no necesitan un altar
Denn unser Glück hat nie gefragt nach 'nem Sinn oder Grund
Porque nuestra felicidad nunca ha preguntado por un sentido o razón
Und jeder Zweifel verstummt
Y cada duda se silencia
Muss denn wirklich alles besser werden
¿Realmente todo tiene que mejorar
Um gut genug zu sein?
Para ser lo suficientemente bueno?
Weiter, schneller, höher
Más lejos, más rápido, más alto
Damit es endlich reicht
Para que finalmente sea suficiente
Wie sollst du denn besser werden
¿Cómo se supone que debes mejorar
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
Cuando es tan difícil ser uno mismo?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Solo cuando te ríes, cuando te ríes, te das cuenta:
Besser kann es nicht sein!
¡No puede ser mejor!
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Solo cuando te ríes, cuando te ríes, te das cuenta:
Besser kann es nicht sein!
¡No puede ser mejor!
Mehr zuhören, mehr geben
Escuchar más, dar más
Mehr wir und mehr leben
Más nosotros y más vida
Mehr bleiben, mehr teilen
Más permanecer, más compartir
Mehr Herz und Detail
Más corazón y detalle
Denn so wenig ist manchmal so viel
Porque a veces tan poco es tanto
Und gewinnen ist ein anderes Spiel
Y ganar es un juego diferente
Muss denn wirklich alles besser werden
¿Realmente todo tiene que mejorar
Um gut genug zu sein?
Para ser lo suficientemente bueno?
Weiter, schneller, höher
Más lejos, más rápido, más alto
Damit es endlich reicht
Para que finalmente sea suficiente
Wie sollst du denn besser werden
¿Cómo se supone que debes mejorar
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
Cuando es tan difícil ser uno mismo?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Solo cuando te ríes, cuando te ríes, te das cuenta:
Besser kann es nicht sein!
¡No puede ser mejor!
Der Läufer läuft nicht nur um oben zu stehen
Le coureur ne court pas seulement pour être en haut
Und der Maler malt nicht für den höchsten Preis
Et le peintre ne peint pas pour le prix le plus élevé
Und der Schwimmer schwimmt nicht nur um weiter zu kommen
Et le nageur ne nage pas seulement pour aller plus loin
Keine Geschichte wird erzählt nur um die größte zu sein
Aucune histoire n'est racontée juste pour être la plus grande
Muss denn wirklich alles besser werden
Est-ce que vraiment tout doit s'améliorer
Um gut genug zu sein?
Pour être assez bon ?
Weiter, schneller, höher
Plus loin, plus vite, plus haut
Damit es endlich reicht
Pour que ça suffise enfin
Wie sollst du denn besser werden
Comment peux-tu t'améliorer
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
Quand c'est si difficile d'être soi-même ?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Seulement quand tu ris, quand tu ris, tu te rends compte :
Besser kann es nicht sein!
Ça ne peut pas être mieux !
Vertrauen wächst in dir, ohne auf andre zu schauen
La confiance grandit en toi, sans regarder les autres
Deine Liebe, sie liebt ohne Weil und Warum
Ton amour, il aime sans raison ni pourquoi
Und all die Fotos von uns brauchen keinen Altar
Et toutes les photos de nous n'ont pas besoin d'un autel
Denn unser Glück hat nie gefragt nach 'nem Sinn oder Grund
Car notre bonheur n'a jamais demandé de sens ou de raison
Und jeder Zweifel verstummt
Et chaque doute se tait
Muss denn wirklich alles besser werden
Est-ce que vraiment tout doit s'améliorer
Um gut genug zu sein?
Pour être assez bon ?
Weiter, schneller, höher
Plus loin, plus vite, plus haut
Damit es endlich reicht
Pour que ça suffise enfin
Wie sollst du denn besser werden
Comment peux-tu t'améliorer
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
Quand c'est si difficile d'être soi-même ?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Seulement quand tu ris, quand tu ris, tu te rends compte :
Besser kann es nicht sein!
Ça ne peut pas être mieux !
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Seulement quand tu ris, quand tu ris, tu te rends compte :
Besser kann es nicht sein!
Ça ne peut pas être mieux !
Mehr zuhören, mehr geben
Écouter plus, donner plus
Mehr wir und mehr leben
Plus de nous et plus de vie
Mehr bleiben, mehr teilen
Rester plus, partager plus
Mehr Herz und Detail
Plus de cœur et de détail
Denn so wenig ist manchmal so viel
Car parfois si peu est tellement
Und gewinnen ist ein anderes Spiel
Et gagner est un autre jeu
Muss denn wirklich alles besser werden
Est-ce que vraiment tout doit s'améliorer
Um gut genug zu sein?
Pour être assez bon ?
Weiter, schneller, höher
Plus loin, plus vite, plus haut
Damit es endlich reicht
Pour que ça suffise enfin
Wie sollst du denn besser werden
Comment peux-tu t'améliorer
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
Quand c'est si difficile d'être soi-même ?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Seulement quand tu ris, quand tu ris, tu te rends compte :
Besser kann es nicht sein!
Ça ne peut pas être mieux !
Der Läufer läuft nicht nur um oben zu stehen
Il corridore non corre solo per stare in cima
Und der Maler malt nicht für den höchsten Preis
E il pittore non dipinge per il prezzo più alto
Und der Schwimmer schwimmt nicht nur um weiter zu kommen
E il nuotatore non nuota solo per andare più lontano
Keine Geschichte wird erzählt nur um die größte zu sein
Nessuna storia viene raccontata solo per essere la più grande
Muss denn wirklich alles besser werden
Deve davvero tutto migliorare
Um gut genug zu sein?
Per essere abbastanza buono?
Weiter, schneller, höher
Più lontano, più veloce, più alto
Damit es endlich reicht
Perché finalmente sia abbastanza
Wie sollst du denn besser werden
Come puoi migliorare
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
Quando è così difficile essere se stessi?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Solo quando ridi, quando ridi, ti rendi conto:
Besser kann es nicht sein!
Non può essere migliore!
Vertrauen wächst in dir, ohne auf andre zu schauen
La fiducia cresce in te, senza guardare gli altri
Deine Liebe, sie liebt ohne Weil und Warum
Il tuo amore, ama senza perché e per quale motivo
Und all die Fotos von uns brauchen keinen Altar
E tutte le foto di noi non hanno bisogno di un altare
Denn unser Glück hat nie gefragt nach 'nem Sinn oder Grund
Perché la nostra felicità non ha mai chiesto un senso o una ragione
Und jeder Zweifel verstummt
E ogni dubbio tace
Muss denn wirklich alles besser werden
Deve davvero tutto migliorare
Um gut genug zu sein?
Per essere abbastanza buono?
Weiter, schneller, höher
Più lontano, più veloce, più alto
Damit es endlich reicht
Perché finalmente sia abbastanza
Wie sollst du denn besser werden
Come puoi migliorare
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
Quando è così difficile essere se stessi?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Solo quando ridi, quando ridi, ti rendi conto:
Besser kann es nicht sein!
Non può essere migliore!
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Solo quando ridi, quando ridi, ti rendi conto:
Besser kann es nicht sein!
Non può essere migliore!
Mehr zuhören, mehr geben
Ascoltare di più, dare di più
Mehr wir und mehr leben
Più noi e più vita
Mehr bleiben, mehr teilen
Restare di più, condividere di più
Mehr Herz und Detail
Più cuore e dettaglio
Denn so wenig ist manchmal so viel
Perché così poco è a volte così tanto
Und gewinnen ist ein anderes Spiel
E vincere è un altro gioco
Muss denn wirklich alles besser werden
Deve davvero tutto migliorare
Um gut genug zu sein?
Per essere abbastanza buono?
Weiter, schneller, höher
Più lontano, più veloce, più alto
Damit es endlich reicht
Perché finalmente sia abbastanza
Wie sollst du denn besser werden
Come puoi migliorare
Wenn's so schwer ist, man selbst zu sein?
Quando è così difficile essere se stessi?
Nur wenn du lachst, wenn du lachst, fällt dir ein:
Solo quando ridi, quando ridi, ti rendi conto:
Besser kann es nicht sein!
Non può essere migliore!

Trivia about the song Besser werden by Yvonne Catterfeld

When was the song “Besser werden” released by Yvonne Catterfeld?
The song Besser werden was released in 2017, on the album “Guten Morgen Freiheit”.
Who composed the song “Besser werden” by Yvonne Catterfeld?
The song “Besser werden” by Yvonne Catterfeld was composed by Yvonne Catterfeld, Alexander Freund, Simon Mueller-Lerch.

Most popular songs of Yvonne Catterfeld

Other artists of Pop