A Terceira Lamina

Jose (neto) Ramalho

Lyrics Translation

É aquela que fere
Que virá mais tranquila
Com a fome do povo
Com pedaços da vida
Com a dura semente
Que se prende no fogo
De toda multidão

Acho bem mais
Do que pedras na mão
Dos que vivem calados
Pendurados no tempo
Esquecendo os momentos
Na fundura do poço
Na garganta do fosso
Na voz de um cantador

E virá como guerra
A terceira mensagem
Na cabeça do homem
Aflição e coragem
Afastado da terra
Ele pensa na fera
Que o começa a devorar
Acho que os anos
Irão se passar

Com aquela certeza
Que teremos no olho
Novamente a ideia
De sairmos do poço
Da garganta do fosso
Na voz de um cantador

E virá como guerra
A terceira mensagem
Na cabeça do homem
Aflição e coragem
Afastado da terra
Ele pensa na fera
Que o começa a devorar
Acho que os anos
Irão se passar

Com aquela certeza
Que teremos no olho
Novamente a ideia
De sairmos do poço
Da garganta do fosso
Na voz de um cantador

Ê ah, ô uô
Ê ah, ô

It's the one that hurts
That will come more peacefully
With the hunger of the people
With pieces of life
With the hard seed
That clings to the fire
Of every crowd

I think it's more
Than stones in hand
Of those who live in silence
Hanging in time
Forgetting the moments

In the depth of the well
In the throat of the pit
In the voice of a singer

And it will come like war
The third message
In the head of man
Distress and courage
Away from the earth
He thinks of the beast
That begins to devour him

I think the years
Will pass
With that certainty
That we will have in our eyes
The idea again

To get out of the well
From the throat of the pit
In the voice of a singer

It's the one that hurts
That will come more peacefully
With the hunger of the people
With pieces of life
With the hard seed
That clings to the fire
Of every crowd

I think it's more
Than stones in hand
Of those who live in silence
Hanging in time
Forgetting the moments

In the depth of the well
In the throat of the pit
In the voice of a singer

Hey, ah
Oh, oh
Hey, ah
Oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh

Hey, ah
Oh, oh
Hey, ah
Oh, oh

Es aquella que hiere
Que vendrá más tranquila
Con el hambre del pueblo
Con pedazos de vida
Con la dura semilla
Que se prende en el fuego
De toda la multitud

Creo mucho más
Que piedras en la mano
De los que viven callados
Colgados en el tiempo
Olvidando los momentos

En la profundidad del pozo
En la garganta del foso
En la voz de un cantor

Y vendrá como guerra
El tercer mensaje
En la cabeza del hombre
Aflicción y coraje
Alejado de la tierra
Él piensa en la bestia
Que empieza a devorarlo

Creo que los años
Se pasarán
Con esa certeza
Que tendremos en el ojo
Nuevamente la idea

De salir del pozo
De la garganta del foso
En la voz de un cantor

Es aquella que hiere
Que vendrá más tranquila
Con el hambre del pueblo
Con pedazos de vida
Con la dura semilla
Que se prende en el fuego
De toda la multitud

Creo mucho más
Que piedras en la mano
De los que viven callados
Colgados en el tiempo
Olvidando los momentos

En la profundidad del pozo
En la garganta del foso
En la voz de un cantor

Ei, ah
Ô uô
Ei, ah
Ô, ô
Ô, ô, ô, ô, ô, ô

Ei, ah
Ô uô
Ei, ah
Ô, ô

C'est celle qui blesse
Qui viendra plus tranquille
Avec la faim du peuple
Avec des morceaux de la vie
Avec la dure graine
Qui se prend dans le feu
De toute la foule

Je pense bien plus
Que des pierres dans la main
De ceux qui vivent silencieux
Suspendus dans le temps
Oubliant les moments

Dans la profondeur du puits
Dans la gorge du fossé
Dans la voix d'un chanteur

Et viendra comme une guerre
Le troisième message
Dans la tête de l'homme
Affliction et courage
Éloigné de la terre
Il pense à la bête
Qui commence à le dévorer

Je pense que les années
Vont passer
Avec cette certitude
Que nous aurons dans l'œil
Encore l'idée

De sortir du puits
De la gorge du fossé
Dans la voix d'un chanteur

C'est celle qui blesse
Qui viendra plus tranquille
Avec la faim du peuple
Avec des morceaux de la vie
Avec la dure graine
Qui se prend dans le feu
De toute la foule

Je pense bien plus
Que des pierres dans la main
De ceux qui vivent silencieux
Suspendus dans le temps
Oubliant les moments

Dans la profondeur du puits
Dans la gorge du fossé
Dans la voix d'un chanteur

Ei, ah
Ô uô
Ei, ah
Ô, ô
Ô, ô, ô, ô, ô, ô

Ei, ah
Ô uô
Ei, ah
Ô, ô

Es ist die, die verletzt
Die ruhiger kommen wird
Mit dem Hunger des Volkes
Mit Stücken des Lebens
Mit dem harten Samen
Der sich im Feuer festhält
Von jeder Menge

Ich finde viel mehr
Als Steine in der Hand
Von denen, die still leben
In der Zeit hängend
Die Momente vergessend

In der Tiefe des Brunnens
In der Kehle des Grabens
In der Stimme eines Sängers

Und es wird wie Krieg kommen
Die dritte Nachricht
Im Kopf des Mannes
Angst und Mut
Von der Erde entfernt
Er denkt an das Tier
Das beginnt, ihn zu verschlingen

Ich denke, die Jahre
Werden vergehen
Mit dieser Gewissheit
Dass wir im Auge haben werden
Wieder die Idee

Aus dem Brunnen herauszukommen
Aus der Kehle des Grabens
In der Stimme eines Sängers

Es ist die, die verletzt
Die ruhiger kommen wird
Mit dem Hunger des Volkes
Mit Stücken des Lebens
Mit dem harten Samen
Der sich im Feuer festhält
Von jeder Menge

Ich finde viel mehr
Als Steine in der Hand
Von denen, die still leben
In der Zeit hängend
Die Momente vergessend

In der Tiefe des Brunnens
In der Kehle des Grabens
In der Stimme eines Sängers

Ei, ah
Ô uô
Ei, ah
Ô, ô
Ô, ô, ô, ô, ô, ô

Ei, ah
Ô uô
Ei, ah
Ô, ô

È quella che ferisce
Che verrà più tranquilla
Con la fame del popolo
Con pezzi di vita
Con il duro seme
Che si attacca al fuoco
Di tutta la folla

Trovo molto di più
Che pietre in mano
Di coloro che vivono in silenzio
Appesi nel tempo
Dimenticando i momenti

Nella profondità del pozzo
Nella gola dell'abisso
Nella voce di un cantante

E verrà come guerra
Il terzo messaggio
Nella testa dell'uomo
Afflizione e coraggio
Allontanato dalla terra
Pensa alla bestia
Che comincia a divorarlo

Penso che gli anni
Passeranno
Con quella certezza
Che avremo negli occhi
Ancora l'idea

Di uscire dal pozzo
Dalla gola dell'abisso
Nella voce di un cantante

È quella che ferisce
Che verrà più tranquilla
Con la fame del popolo
Con pezzi di vita
Con il duro seme
Che si attacca al fuoco
Di tutta la folla

Trovo molto di più
Che pietre in mano
Di coloro che vivono in silenzio
Appesi nel tempo
Dimenticando i momenti

Nella profondità del pozzo
Nella gola dell'abisso
Nella voce di un cantante

Ei, ah
Ô uô
Ei, ah
Ô, ô
Ô, ô, ô, ô, ô, ô

Ei, ah
Ô uô
Ei, ah
Ô, ô

Dia adalah yang melukai
Yang akan datang lebih tenang
Dengan kelaparan rakyat
Dengan potongan-potongan kehidupan
Dengan biji keras
Yang menempel pada api
Dari seluruh kerumunan

Saya pikir lebih banyak
Dari pada batu di tangan
Orang-orang yang hidup dalam diam
Bergantung pada waktu
Melupakan momen-momen

Di kedalaman sumur
Di tenggorokan jurang
Di suara seorang penyanyi

Dan akan datang seperti perang
Pesan ketiga
Di kepala manusia
Kesulitan dan keberanian
Terpisah dari bumi
Dia memikirkan binatang buas
Yang mulai memakannya

Saya pikir tahun-tahun
Akan berlalu
Dengan keyakinan itu
Yang kita miliki di mata
Sekali lagi ide

Untuk keluar dari sumur
Dari tenggorokan jurang
Di suara seorang penyanyi

Dia adalah yang melukai
Yang akan datang lebih tenang
Dengan kelaparan rakyat
Dengan potongan-potongan kehidupan
Dengan biji keras
Yang menempel pada api
Dari seluruh kerumunan

Saya pikir lebih banyak
Dari pada batu di tangan
Orang-orang yang hidup dalam diam
Bergantung pada waktu
Melupakan momen-momen

Di kedalaman sumur
Di tenggorokan jurang
Di suara seorang penyanyi

Ei, ah
Ô uô
Ei, ah
Ô, ô
Ô, ô, ô, ô, ô, ô

Ei, ah
Ô uô
Ei, ah
Ô, ô

นั่นคือสิ่งที่ทำให้เจ็บปวด
ที่จะมาอย่างสงบ
พร้อมกับความหิวของประชาชน
พร้อมกับชิ้นส่วนของชีวิต
พร้อมกับเมล็ดที่แข็งแกร่ง
ที่ยึดติดอยู่ในไฟ
ของทั้งหมดผู้คนมากมาย

ฉันคิดว่ามันมากกว่า
กว่าการถือหินในมือ
ของผู้ที่อยู่เงียบๆ
แขวนอยู่กับเวลา
ลืมเหตุการณ์ต่างๆ

ในความลึกของบ่อ
ในคอของหลุม
ในเสียงของนักร้อง

และจะมาเหมือนสงคราม
ข้อความที่สาม
ในหัวของมนุษย์
ความทุกข์และความกล้าหาญ
ห่างไกลจากแผ่นดิน
เขาคิดถึงสัตว์ร้าย
ที่เริ่มกินเขา

ฉันคิดว่าปี
จะผ่านไป
พร้อมกับความมั่นใจนั้น
ที่เราจะมีในตา
อีกครั้งความคิด

ที่จะออกจากบ่อ
จากคอของหลุม
ในเสียงของนักร้อง

นั่นคือสิ่งที่ทำให้เจ็บปวด
ที่จะมาอย่างสงบ
พร้อมกับความหิวของประชาชน
พร้อมกับชิ้นส่วนของชีวิต
พร้อมกับเมล็ดที่แข็งแกร่ง
ที่ยึดติดอยู่ในไฟ
ของทั้งหมดผู้คนมากมาย

ฉันคิดว่ามันมากกว่า
กว่าการถือหินในมือ
ของผู้ที่อยู่เงียบๆ
แขวนอยู่กับเวลา
ลืมเหตุการณ์ต่างๆ

ในความลึกของบ่อ
ในคอของหลุม
ในเสียงของนักร้อง

เฮ้, อา
โอ วอ
เฮ้, อา
โอ, โอ
โอ, โอ, โอ, โอ, โอ, โอ

เฮ้, อา
โอ วอ
เฮ้, อา
โอ, โอ

那是伤害人的
它将更平静地来临
带着人民的饥饿
带着生活的片段
带着坚硬的种子
那种子在火中坚持
在所有人群中

我觉得这比
手中的石头更重要
对于那些沉默的人
悬挂在时间上
忘记了那些时刻

在井的深处
在沟壑的喉咙里
在一个歌手的声音中

它将如战争般到来
第三个信息
在人的头脑中
痛苦与勇气
远离土地
他思考着野兽
开始吞噬他

我认为岁月
将会过去
带着那种确信
我们的眼中将再次
有那个想法

从井的深处出来
从沟壑的喉咙里
在一个歌手的声音中

那是伤害人的
它将更平静地来临
带着人民的饥饿
带着生活的片段
带着坚硬的种子
那种子在火中坚持
在所有人群中

我觉得这比
手中的石头更重要
对于那些沉默的人
悬挂在时间上
忘记了那些时刻

在井的深处
在沟壑的喉咙里
在一个歌手的声音中

嘿,啊
哦,哟
嘿,啊
哦,哦
哦,哦,哦,哦,哦,哦

嘿,啊
哦,哟
嘿,啊
哦,哦

Trivia about the song A Terceira Lamina by Zé Ramalho

On which albums was the song “A Terceira Lamina” released by Zé Ramalho?
Zé Ramalho released the song on the albums “Box Zé Ramalho” in 2010, “A Terceira Lamina” in 2012, and “Voz & Violão : 40 Anos de Música” in 2016.
Who composed the song “A Terceira Lamina” by Zé Ramalho?
The song “A Terceira Lamina” by Zé Ramalho was composed by Jose (neto) Ramalho.

Most popular songs of Zé Ramalho

Other artists of MPB