Allora quindi è vero, è vero che ti sposerai
Ti faccio tanti, tanti cari auguri e se non vengo capirai
E se la scelta è questa, è giusta, lo sai solo tu
È lui l'uomo perfetto che volevi e che non vuoi cambiare più
Ti senti pronta a cambiare vita, a cambiare casa
A fare la spesa e fare i conti a fine mese
A la casa al mare, ad avere un figlio e un cane
Ed affrontare suocera, cognato, nipoti, parenti
Tombole a Natale, mal di testa ricorrenti
E tutto questo per amore
E forse partirò
Per dimenticare, per dimenticarti
E forse partirò
Per dimenticare, per dimenticarmi di te
Di te, di te
E grazie per l'invito, ma proprio non ce la farò, oh
Ho proprio tanti, tanti, troppi impegni e credo forse partirò
Se avessi più coraggio, quello che io ti direi
Che quell'uomo perfetto, che volevi, tu non l'hai capito mai
Io sarei pronto a cambiare vita, a cambiare casa
A fare la spesa e fare i conti a fine mese
A la casa al mare, ad avere un figlio e un cane
Ed affrontare suocera, cognato, nipoti, parenti
Tombola a Natale, mal di testa ricorrenti
E tutto questo per amore
E forse partirò
Per dimenticare, per dimenticarti
E forse partirò
Per dimenticare, per dimenticarmi di te
Di te, di te
Per dimenticare, per dimenticarmi
Di te, di te, di te
Allora quindi è vero, è vero che ti sposerai
So it's true, it's true that you're getting married
Ti faccio tanti, tanti cari auguri e se non vengo capirai
I wish you many, many best wishes and if I don't come, you'll understand
E se la scelta è questa, è giusta, lo sai solo tu
And if this is the choice, it's right, only you know
È lui l'uomo perfetto che volevi e che non vuoi cambiare più
He's the perfect man you wanted and you don't want to change anymore
Ti senti pronta a cambiare vita, a cambiare casa
You feel ready to change your life, to change your house
A fare la spesa e fare i conti a fine mese
To do the shopping and to make ends meet at the end of the month
A la casa al mare, ad avere un figlio e un cane
To the house by the sea, to have a child and a dog
Ed affrontare suocera, cognato, nipoti, parenti
And to face mother-in-law, brother-in-law, nephews, relatives
Tombole a Natale, mal di testa ricorrenti
Bingo at Christmas, recurring headaches
E tutto questo per amore
And all this for love
E forse partirò
And maybe I'll leave
Per dimenticare, per dimenticarti
To forget, to forget you
E forse partirò
And maybe I'll leave
Per dimenticare, per dimenticarmi di te
To forget, to forget about you
Di te, di te
About you, about you
E grazie per l'invito, ma proprio non ce la farò, oh
And thanks for the invitation, but I just can't make it, oh
Ho proprio tanti, tanti, troppi impegni e credo forse partirò
I have so many, many, too many commitments and I think maybe I'll leave
Se avessi più coraggio, quello che io ti direi
If I had more courage, what I would tell you
Che quell'uomo perfetto, che volevi, tu non l'hai capito mai
That perfect man, that you wanted, you never understood him
Io sarei pronto a cambiare vita, a cambiare casa
I would be ready to change my life, to change my house
A fare la spesa e fare i conti a fine mese
To do the shopping and to make ends meet at the end of the month
A la casa al mare, ad avere un figlio e un cane
To the house by the sea, to have a child and a dog
Ed affrontare suocera, cognato, nipoti, parenti
And to face mother-in-law, brother-in-law, nephews, relatives
Tombola a Natale, mal di testa ricorrenti
Bingo at Christmas, recurring headaches
E tutto questo per amore
And all this for love
E forse partirò
And maybe I'll leave
Per dimenticare, per dimenticarti
To forget, to forget you
E forse partirò
And maybe I'll leave
Per dimenticare, per dimenticarmi di te
To forget, to forget about you
Di te, di te
About you, about you
Per dimenticare, per dimenticarmi
To forget, to forget about me
Di te, di te, di te
About you, about you, about you
Allora quindi è vero, è vero che ti sposerai
Então é verdade, é verdade que você vai se casar
Ti faccio tanti, tanti cari auguri e se non vengo capirai
Eu te desejo muitos, muitos parabéns e se eu não for, você entenderá
E se la scelta è questa, è giusta, lo sai solo tu
E se a escolha é essa, é certa, só você sabe
È lui l'uomo perfetto che volevi e che non vuoi cambiare più
Ele é o homem perfeito que você queria e que não quer mudar mais
Ti senti pronta a cambiare vita, a cambiare casa
Você se sente pronta para mudar de vida, para mudar de casa
A fare la spesa e fare i conti a fine mese
Para fazer compras e fazer as contas no final do mês
A la casa al mare, ad avere un figlio e un cane
Para a casa na praia, para ter um filho e um cachorro
Ed affrontare suocera, cognato, nipoti, parenti
E enfrentar sogra, cunhado, sobrinhos, parentes
Tombole a Natale, mal di testa ricorrenti
Bingo no Natal, dores de cabeça recorrentes
E tutto questo per amore
E tudo isso por amor
E forse partirò
E talvez eu vá embora
Per dimenticare, per dimenticarti
Para esquecer, para te esquecer
E forse partirò
E talvez eu vá embora
Per dimenticare, per dimenticarmi di te
Para esquecer, para me esquecer de você
Di te, di te
De você, de você
E grazie per l'invito, ma proprio non ce la farò, oh
E obrigado pelo convite, mas eu realmente não vou conseguir, oh
Ho proprio tanti, tanti, troppi impegni e credo forse partirò
Eu tenho muitos, muitos, muitos compromissos e acho que talvez eu vá embora
Se avessi più coraggio, quello che io ti direi
Se eu tivesse mais coragem, o que eu te diria
Che quell'uomo perfetto, che volevi, tu non l'hai capito mai
Que aquele homem perfeito, que você queria, você nunca entendeu
Io sarei pronto a cambiare vita, a cambiare casa
Eu estaria pronto para mudar de vida, para mudar de casa
A fare la spesa e fare i conti a fine mese
Para fazer compras e fazer as contas no final do mês
A la casa al mare, ad avere un figlio e un cane
Para a casa na praia, para ter um filho e um cachorro
Ed affrontare suocera, cognato, nipoti, parenti
E enfrentar sogra, cunhado, sobrinhos, parentes
Tombola a Natale, mal di testa ricorrenti
Bingo no Natal, dores de cabeça recorrentes
E tutto questo per amore
E tudo isso por amor
E forse partirò
E talvez eu vá embora
Per dimenticare, per dimenticarti
Para esquecer, para te esquecer
E forse partirò
E talvez eu vá embora
Per dimenticare, per dimenticarmi di te
Para esquecer, para me esquecer de você
Di te, di te
De você, de você
Per dimenticare, per dimenticarmi
Para esquecer, para me esquecer
Di te, di te, di te
De você, de você, de você
Allora quindi è vero, è vero che ti sposerai
Entonces es verdad, es verdad que te casarás
Ti faccio tanti, tanti cari auguri e se non vengo capirai
Te deseo muchos, muchos buenos deseos y si no vengo, entenderás
E se la scelta è questa, è giusta, lo sai solo tu
Y si la elección es esta, es correcta, solo tú lo sabes
È lui l'uomo perfetto che volevi e che non vuoi cambiare più
Él es el hombre perfecto que querías y que no quieres cambiar más
Ti senti pronta a cambiare vita, a cambiare casa
Te sientes lista para cambiar de vida, para cambiar de casa
A fare la spesa e fare i conti a fine mese
Para hacer la compra y hacer cuentas a fin de mes
A la casa al mare, ad avere un figlio e un cane
A la casa en la playa, a tener un hijo y un perro
Ed affrontare suocera, cognato, nipoti, parenti
Y enfrentar a la suegra, cuñado, sobrinos, parientes
Tombole a Natale, mal di testa ricorrenti
Bingos en Navidad, dolores de cabeza recurrentes
E tutto questo per amore
Y todo esto por amor
E forse partirò
Y tal vez me iré
Per dimenticare, per dimenticarti
Para olvidar, para olvidarte
E forse partirò
Y tal vez me iré
Per dimenticare, per dimenticarmi di te
Para olvidar, para olvidarme de ti
Di te, di te
De ti, de ti
E grazie per l'invito, ma proprio non ce la farò, oh
Y gracias por la invitación, pero realmente no podré, oh
Ho proprio tanti, tanti, troppi impegni e credo forse partirò
Tengo muchos, muchos, demasiados compromisos y creo que tal vez me iré
Se avessi più coraggio, quello che io ti direi
Si tuviera más coraje, lo que te diría
Che quell'uomo perfetto, che volevi, tu non l'hai capito mai
Ese hombre perfecto que querías, nunca lo entendiste
Io sarei pronto a cambiare vita, a cambiare casa
Yo estaría listo para cambiar de vida, para cambiar de casa
A fare la spesa e fare i conti a fine mese
Para hacer la compra y hacer cuentas a fin de mes
A la casa al mare, ad avere un figlio e un cane
A la casa en la playa, a tener un hijo y un perro
Ed affrontare suocera, cognato, nipoti, parenti
Y enfrentar a la suegra, cuñado, sobrinos, parientes
Tombola a Natale, mal di testa ricorrenti
Bingo en Navidad, dolores de cabeza recurrentes
E tutto questo per amore
Y todo esto por amor
E forse partirò
Y tal vez me iré
Per dimenticare, per dimenticarti
Para olvidar, para olvidarte
E forse partirò
Y tal vez me iré
Per dimenticare, per dimenticarmi di te
Para olvidar, para olvidarme de ti
Di te, di te
De ti, de ti
Per dimenticare, per dimenticarmi
Para olvidar, para olvidarme
Di te, di te, di te
De ti, de ti, de ti
Allora quindi è vero, è vero che ti sposerai
Alors c'est vrai, c'est vrai que tu vas te marier
Ti faccio tanti, tanti cari auguri e se non vengo capirai
Je te fais beaucoup, beaucoup de vœux sincères et si je ne viens pas tu comprendras
E se la scelta è questa, è giusta, lo sai solo tu
Et si le choix est celui-ci, c'est juste, tu es le seul à le savoir
È lui l'uomo perfetto che volevi e che non vuoi cambiare più
C'est l'homme parfait que tu voulais et que tu ne veux plus changer
Ti senti pronta a cambiare vita, a cambiare casa
Tu te sens prête à changer de vie, à changer de maison
A fare la spesa e fare i conti a fine mese
Pour faire les courses et faire les comptes à la fin du mois
A la casa al mare, ad avere un figlio e un cane
Pour la maison à la mer, pour avoir un enfant et un chien
Ed affrontare suocera, cognato, nipoti, parenti
Et affronter belle-mère, beau-frère, neveux, parents
Tombole a Natale, mal di testa ricorrenti
Tombola à Noël, maux de tête récurrents
E tutto questo per amore
Et tout cela par amour
E forse partirò
Et peut-être que je partirai
Per dimenticare, per dimenticarti
Pour oublier, pour t'oublier
E forse partirò
Et peut-être que je partirai
Per dimenticare, per dimenticarmi di te
Pour oublier, pour m'oublier de toi
Di te, di te
De toi, de toi
E grazie per l'invito, ma proprio non ce la farò, oh
Et merci pour l'invitation, mais je ne pourrai vraiment pas, oh
Ho proprio tanti, tanti, troppi impegni e credo forse partirò
J'ai vraiment beaucoup, beaucoup, trop d'engagements et je pense peut-être partir
Se avessi più coraggio, quello che io ti direi
Si j'avais plus de courage, ce que je te dirais
Che quell'uomo perfetto, che volevi, tu non l'hai capito mai
Cet homme parfait, que tu voulais, tu ne l'as jamais compris
Io sarei pronto a cambiare vita, a cambiare casa
Je serais prêt à changer de vie, à changer de maison
A fare la spesa e fare i conti a fine mese
Pour faire les courses et faire les comptes à la fin du mois
A la casa al mare, ad avere un figlio e un cane
Pour la maison à la mer, pour avoir un enfant et un chien
Ed affrontare suocera, cognato, nipoti, parenti
Et affronter belle-mère, beau-frère, neveux, parents
Tombola a Natale, mal di testa ricorrenti
Tombola à Noël, maux de tête récurrents
E tutto questo per amore
Et tout cela par amour
E forse partirò
Et peut-être que je partirai
Per dimenticare, per dimenticarti
Pour oublier, pour t'oublier
E forse partirò
Et peut-être que je partirai
Per dimenticare, per dimenticarmi di te
Pour oublier, pour m'oublier de toi
Di te, di te
De toi, de toi
Per dimenticare, per dimenticarmi
Pour oublier, pour m'oublier
Di te, di te, di te
De toi, de toi, de toi
Allora quindi è vero, è vero che ti sposerai
Also ist es wahr, es ist wahr, dass du heiraten wirst
Ti faccio tanti, tanti cari auguri e se non vengo capirai
Ich wünsche dir viele, viele liebe Glückwünsche und wenn ich nicht komme, wirst du verstehen
E se la scelta è questa, è giusta, lo sai solo tu
Und wenn die Wahl diese ist, ist sie richtig, das weißt nur du
È lui l'uomo perfetto che volevi e che non vuoi cambiare più
Er ist der perfekte Mann, den du wolltest und den du nicht mehr ändern willst
Ti senti pronta a cambiare vita, a cambiare casa
Du fühlst dich bereit, dein Leben zu ändern, dein Zuhause zu wechseln
A fare la spesa e fare i conti a fine mese
Einkaufen zu gehen und am Ende des Monats die Rechnungen zu bezahlen
A la casa al mare, ad avere un figlio e un cane
Ein Haus am Meer zu haben, ein Kind und einen Hund zu haben
Ed affrontare suocera, cognato, nipoti, parenti
Und Schwiegermutter, Schwager, Neffen, Verwandte zu konfrontieren
Tombole a Natale, mal di testa ricorrenti
Tombola zu Weihnachten, wiederkehrende Kopfschmerzen
E tutto questo per amore
Und all das aus Liebe
E forse partirò
Und vielleicht werde ich gehen
Per dimenticare, per dimenticarti
Um zu vergessen, um dich zu vergessen
E forse partirò
Und vielleicht werde ich gehen
Per dimenticare, per dimenticarmi di te
Um zu vergessen, um mich an dich zu erinnern
Di te, di te
An dich, an dich
E grazie per l'invito, ma proprio non ce la farò, oh
Und danke für die Einladung, aber ich werde es einfach nicht schaffen, oh
Ho proprio tanti, tanti, troppi impegni e credo forse partirò
Ich habe wirklich viele, viele, zu viele Verpflichtungen und ich denke, ich werde vielleicht gehen
Se avessi più coraggio, quello che io ti direi
Wenn ich mehr Mut hätte, das würde ich dir sagen
Che quell'uomo perfetto, che volevi, tu non l'hai capito mai
Dass du diesen perfekten Mann, den du wolltest, nie verstanden hast
Io sarei pronto a cambiare vita, a cambiare casa
Ich wäre bereit, mein Leben zu ändern, mein Zuhause zu wechseln
A fare la spesa e fare i conti a fine mese
Einkaufen zu gehen und am Ende des Monats die Rechnungen zu bezahlen
A la casa al mare, ad avere un figlio e un cane
Ein Haus am Meer zu haben, ein Kind und einen Hund zu haben
Ed affrontare suocera, cognato, nipoti, parenti
Und Schwiegermutter, Schwager, Neffen, Verwandte zu konfrontieren
Tombola a Natale, mal di testa ricorrenti
Tombola zu Weihnachten, wiederkehrende Kopfschmerzen
E tutto questo per amore
Und all das aus Liebe
E forse partirò
Und vielleicht werde ich gehen
Per dimenticare, per dimenticarti
Um zu vergessen, um dich zu vergessen
E forse partirò
Und vielleicht werde ich gehen
Per dimenticare, per dimenticarmi di te
Um zu vergessen, um mich an dich zu erinnern
Di te, di te
An dich, an dich
Per dimenticare, per dimenticarmi
Um zu vergessen, um mich zu erinnern
Di te, di te, di te
An dich, an dich, an dich