Corazón en Pedazos

Zeze Di Camargo, Luis Gomez Escolar Roldan

Lyrics Translation

Hoy te busco como el mar
Busca siempre las arenas
Ya no puedo hablar de amor
Solo puedo hablar de penas

Solamente pienso en ti
Justamente cuando sé
Que me has abandonado
Y jamás piensas volver

Te doy mi corazón hecho pedazos
A punto de morir por un flechazo
¿Por qué, por qué?
¿Por qué me prometiste
Tanto que después no fue?

Dime
Si yo te di poquito amor
Si te he besado sin calor
Si no fui hombre para ti

Dime
Si todo fue un bendito sueño
O un delirio tan pequeño
Que debe morir así

Hoy te busco como el mar
Busca siempre las arenas
Ya no puedo hablar de amor
Solo puedo hablar de penas

Solamente pienso en ti
Justamente cuando sé
Que me has abandonado
Y jamás piensas volver

Te doy mi corazón hecho pedazos
A punto de morir por un flechazo
¿Por qué, por qué?
¿Por qué me prometiste
Tanto que después no fue?

Dime
Si yo te di poquito amor
Si te he besado sin calor
Si no fui hombre para ti

Dime
Si todo fue un bendito sueño
O un delirio tan pequeño
Que debe morir así

Dime
Si yo te di poquito amor
Si te he besado sin calor
Si no fui hombre para ti

Dime
Si todo fue un bendito sueño
O un delirio tan pequeño
Que debe morir así

Hoy te busco como el mar
Today I seek you like the sea
Busca siempre las arenas
Always seeks the sands
Ya no puedo hablar de amor
I can no longer speak of love
Solo puedo hablar de penas
I can only speak of sorrows
Solamente pienso en ti
I only think of you
Justamente cuando sé
Precisely when I know
Que me has abandonado
That you have abandoned me
Y jamás piensas volver
And you never think of returning
Te doy mi corazón hecho pedazos
I give you my heart in pieces
A punto de morir por un flechazo
About to die from a love wound
¿Por qué, por qué?
Why, why?
¿Por qué me prometiste
Why did you promise me
Tanto que después no fue?
So much that later was not?
Dime
Tell me
Si yo te di poquito amor
If I gave you little love
Si te he besado sin calor
If I kissed you without warmth
Si no fui hombre para ti
If I was not a man for you
Dime
Tell me
Si todo fue un bendito sueño
If everything was a blessed dream
O un delirio tan pequeño
Or such a small delirium
Que debe morir así
That must die like this
Hoy te busco como el mar
Today I seek you like the sea
Busca siempre las arenas
Always seeks the sands
Ya no puedo hablar de amor
I can no longer speak of love
Solo puedo hablar de penas
I can only speak of sorrows
Solamente pienso en ti
I only think of you
Justamente cuando sé
Precisely when I know
Que me has abandonado
That you have abandoned me
Y jamás piensas volver
And you never think of returning
Te doy mi corazón hecho pedazos
I give you my heart in pieces
A punto de morir por un flechazo
About to die from a love wound
¿Por qué, por qué?
Why, why?
¿Por qué me prometiste
Why did you promise me
Tanto que después no fue?
So much that later was not?
Dime
Tell me
Si yo te di poquito amor
If I gave you little love
Si te he besado sin calor
If I kissed you without warmth
Si no fui hombre para ti
If I was not a man for you
Dime
Tell me
Si todo fue un bendito sueño
If everything was a blessed dream
O un delirio tan pequeño
Or such a small delirium
Que debe morir así
That must die like this
Dime
Tell me
Si yo te di poquito amor
If I gave you little love
Si te he besado sin calor
If I kissed you without warmth
Si no fui hombre para ti
If I was not a man for you
Dime
Tell me
Si todo fue un bendito sueño
If everything was a blessed dream
O un delirio tan pequeño
Or such a small delirium
Que debe morir así
That must die like this
Hoy te busco como el mar
Hoje te procuro como o mar
Busca siempre las arenas
Sempre procura as areias
Ya no puedo hablar de amor
Já não posso falar de amor
Solo puedo hablar de penas
Só posso falar de tristezas
Solamente pienso en ti
Só penso em ti
Justamente cuando sé
Justamente quando sei
Que me has abandonado
Que me abandonaste
Y jamás piensas volver
E nunca pensas em voltar
Te doy mi corazón hecho pedazos
Dou-te o meu coração em pedaços
A punto de morir por un flechazo
Prestes a morrer por um golpe
¿Por qué, por qué?
Por que, por que?
¿Por qué me prometiste
Por que me prometeste
Tanto que después no fue?
Tanto que depois não foi?
Dime
Diz-me
Si yo te di poquito amor
Se eu te dei pouco amor
Si te he besado sin calor
Se te beijei sem calor
Si no fui hombre para ti
Se não fui homem para ti
Dime
Diz-me
Si todo fue un bendito sueño
Se tudo foi um sonho abençoado
O un delirio tan pequeño
Ou um delírio tão pequeno
Que debe morir así
Que deve morrer assim
Hoy te busco como el mar
Hoje te procuro como o mar
Busca siempre las arenas
Sempre procura as areias
Ya no puedo hablar de amor
Já não posso falar de amor
Solo puedo hablar de penas
Só posso falar de tristezas
Solamente pienso en ti
Só penso em ti
Justamente cuando sé
Justamente quando sei
Que me has abandonado
Que me abandonaste
Y jamás piensas volver
E nunca pensas em voltar
Te doy mi corazón hecho pedazos
Dou-te o meu coração em pedaços
A punto de morir por un flechazo
Prestes a morrer por um golpe
¿Por qué, por qué?
Por que, por que?
¿Por qué me prometiste
Por que me prometeste
Tanto que después no fue?
Tanto que depois não foi?
Dime
Diz-me
Si yo te di poquito amor
Se eu te dei pouco amor
Si te he besado sin calor
Se te beijei sem calor
Si no fui hombre para ti
Se não fui homem para ti
Dime
Diz-me
Si todo fue un bendito sueño
Se tudo foi um sonho abençoado
O un delirio tan pequeño
Ou um delírio tão pequeno
Que debe morir así
Que deve morrer assim
Dime
Diz-me
Si yo te di poquito amor
Se eu te dei pouco amor
Si te he besado sin calor
Se te beijei sem calor
Si no fui hombre para ti
Se não fui homem para ti
Dime
Diz-me
Si todo fue un bendito sueño
Se tudo foi um sonho abençoado
O un delirio tan pequeño
Ou um delírio tão pequeno
Que debe morir así
Que deve morrer assim
Hoy te busco como el mar
Aujourd'hui, je te cherche comme la mer
Busca siempre las arenas
Cherche toujours les sables
Ya no puedo hablar de amor
Je ne peux plus parler d'amour
Solo puedo hablar de penas
Je ne peux que parler de peines
Solamente pienso en ti
Je ne pense qu'à toi
Justamente cuando sé
Justement quand je sais
Que me has abandonado
Que tu m'as abandonné
Y jamás piensas volver
Et que tu ne penses jamais à revenir
Te doy mi corazón hecho pedazos
Je te donne mon cœur en morceaux
A punto de morir por un flechazo
Prêt à mourir d'un coup de foudre
¿Por qué, por qué?
Pourquoi, pourquoi ?
¿Por qué me prometiste
Pourquoi m'as-tu promis
Tanto que después no fue?
Tant de choses qui n'ont pas eu lieu ?
Dime
Dis-moi
Si yo te di poquito amor
Si je t'ai donné peu d'amour
Si te he besado sin calor
Si je t'ai embrassé sans chaleur
Si no fui hombre para ti
Si je n'étais pas un homme pour toi
Dime
Dis-moi
Si todo fue un bendito sueño
Si tout était un rêve béni
O un delirio tan pequeño
Ou un délire si petit
Que debe morir así
Qui doit mourir ainsi
Hoy te busco como el mar
Aujourd'hui, je te cherche comme la mer
Busca siempre las arenas
Cherche toujours les sables
Ya no puedo hablar de amor
Je ne peux plus parler d'amour
Solo puedo hablar de penas
Je ne peux que parler de peines
Solamente pienso en ti
Je ne pense qu'à toi
Justamente cuando sé
Justement quand je sais
Que me has abandonado
Que tu m'as abandonné
Y jamás piensas volver
Et que tu ne penses jamais à revenir
Te doy mi corazón hecho pedazos
Je te donne mon cœur en morceaux
A punto de morir por un flechazo
Prêt à mourir d'un coup de foudre
¿Por qué, por qué?
Pourquoi, pourquoi ?
¿Por qué me prometiste
Pourquoi m'as-tu promis
Tanto que después no fue?
Tant de choses qui n'ont pas eu lieu ?
Dime
Dis-moi
Si yo te di poquito amor
Si je t'ai donné peu d'amour
Si te he besado sin calor
Si je t'ai embrassé sans chaleur
Si no fui hombre para ti
Si je n'étais pas un homme pour toi
Dime
Dis-moi
Si todo fue un bendito sueño
Si tout était un rêve béni
O un delirio tan pequeño
Ou un délire si petit
Que debe morir así
Qui doit mourir ainsi
Dime
Dis-moi
Si yo te di poquito amor
Si je t'ai donné peu d'amour
Si te he besado sin calor
Si je t'ai embrassé sans chaleur
Si no fui hombre para ti
Si je n'étais pas un homme pour toi
Dime
Dis-moi
Si todo fue un bendito sueño
Si tout était un rêve béni
O un delirio tan pequeño
Ou un délire si petit
Que debe morir así
Qui doit mourir ainsi
Hoy te busco como el mar
Heute suche ich dich wie das Meer
Busca siempre las arenas
Sucht immer den Sand
Ya no puedo hablar de amor
Ich kann nicht mehr von Liebe sprechen
Solo puedo hablar de penas
Ich kann nur noch von Kummer sprechen
Solamente pienso en ti
Ich denke nur an dich
Justamente cuando sé
Gerade wenn ich weiß
Que me has abandonado
Dass du mich verlassen hast
Y jamás piensas volver
Und nie wieder zurückkommen willst
Te doy mi corazón hecho pedazos
Ich gebe dir mein Herz in Stücken
A punto de morir por un flechazo
Kurz davor, an einem Pfeil zu sterben
¿Por qué, por qué?
Warum, warum?
¿Por qué me prometiste
Warum hast du mir so viel versprochen
Tanto que después no fue?
Was dann nicht war?
Dime
Sag mir
Si yo te di poquito amor
Ob ich dir wenig Liebe gegeben habe
Si te he besado sin calor
Ob ich dich ohne Wärme geküsst habe
Si no fui hombre para ti
Ob ich kein Mann für dich war
Dime
Sag mir
Si todo fue un bendito sueño
Ob alles ein gesegneter Traum war
O un delirio tan pequeño
Oder ein so kleiner Wahn
Que debe morir así
Der so sterben muss
Hoy te busco como el mar
Heute suche ich dich wie das Meer
Busca siempre las arenas
Sucht immer den Sand
Ya no puedo hablar de amor
Ich kann nicht mehr von Liebe sprechen
Solo puedo hablar de penas
Ich kann nur noch von Kummer sprechen
Solamente pienso en ti
Ich denke nur an dich
Justamente cuando sé
Gerade wenn ich weiß
Que me has abandonado
Dass du mich verlassen hast
Y jamás piensas volver
Und nie wieder zurückkommen willst
Te doy mi corazón hecho pedazos
Ich gebe dir mein Herz in Stücken
A punto de morir por un flechazo
Kurz davor, an einem Pfeil zu sterben
¿Por qué, por qué?
Warum, warum?
¿Por qué me prometiste
Warum hast du mir so viel versprochen
Tanto que después no fue?
Was dann nicht war?
Dime
Sag mir
Si yo te di poquito amor
Ob ich dir wenig Liebe gegeben habe
Si te he besado sin calor
Ob ich dich ohne Wärme geküsst habe
Si no fui hombre para ti
Ob ich kein Mann für dich war
Dime
Sag mir
Si todo fue un bendito sueño
Ob alles ein gesegneter Traum war
O un delirio tan pequeño
Oder ein so kleiner Wahn
Que debe morir así
Der so sterben muss
Dime
Sag mir
Si yo te di poquito amor
Ob ich dir wenig Liebe gegeben habe
Si te he besado sin calor
Ob ich dich ohne Wärme geküsst habe
Si no fui hombre para ti
Ob ich kein Mann für dich war
Dime
Sag mir
Si todo fue un bendito sueño
Ob alles ein gesegneter Traum war
O un delirio tan pequeño
Oder ein so kleiner Wahn
Que debe morir así
Der so sterben muss
Hoy te busco como el mar
Oggi ti cerco come il mare
Busca siempre las arenas
Cerca sempre le sabbie
Ya no puedo hablar de amor
Non posso più parlare d'amore
Solo puedo hablar de penas
Posso solo parlare di pene
Solamente pienso en ti
Penso solo a te
Justamente cuando sé
Proprio quando so
Que me has abandonado
Che mi hai abbandonato
Y jamás piensas volver
E non pensi mai di tornare
Te doy mi corazón hecho pedazos
Ti do il mio cuore a pezzi
A punto de morir por un flechazo
Sul punto di morire per un colpo di freccia
¿Por qué, por qué?
Perché, perché?
¿Por qué me prometiste
Perché mi hai promesso
Tanto que después no fue?
Tanto che poi non è stato?
Dime
Dimmi
Si yo te di poquito amor
Se ti ho dato poco amore
Si te he besado sin calor
Se ti ho baciato senza calore
Si no fui hombre para ti
Se non sono stato un uomo per te
Dime
Dimmi
Si todo fue un bendito sueño
Se tutto è stato un benedetto sogno
O un delirio tan pequeño
O un delirio così piccolo
Que debe morir así
Che deve morire così
Hoy te busco como el mar
Oggi ti cerco come il mare
Busca siempre las arenas
Cerca sempre le sabbie
Ya no puedo hablar de amor
Non posso più parlare d'amore
Solo puedo hablar de penas
Posso solo parlare di pene
Solamente pienso en ti
Penso solo a te
Justamente cuando sé
Proprio quando so
Que me has abandonado
Che mi hai abbandonato
Y jamás piensas volver
E non pensi mai di tornare
Te doy mi corazón hecho pedazos
Ti do il mio cuore a pezzi
A punto de morir por un flechazo
Sul punto di morire per un colpo di freccia
¿Por qué, por qué?
Perché, perché?
¿Por qué me prometiste
Perché mi hai promesso
Tanto que después no fue?
Tanto che poi non è stato?
Dime
Dimmi
Si yo te di poquito amor
Se ti ho dato poco amore
Si te he besado sin calor
Se ti ho baciato senza calore
Si no fui hombre para ti
Se non sono stato un uomo per te
Dime
Dimmi
Si todo fue un bendito sueño
Se tutto è stato un benedetto sogno
O un delirio tan pequeño
O un delirio così piccolo
Que debe morir así
Che deve morire così
Dime
Dimmi
Si yo te di poquito amor
Se ti ho dato poco amore
Si te he besado sin calor
Se ti ho baciato senza calore
Si no fui hombre para ti
Se non sono stato un uomo per te
Dime
Dimmi
Si todo fue un bendito sueño
Se tutto è stato un benedetto sogno
O un delirio tan pequeño
O un delirio così piccolo
Que debe morir así
Che deve morire così

Trivia about the song Corazón en Pedazos by Zezé Di Camargo & Luciano

When was the song “Corazón en Pedazos” released by Zezé Di Camargo & Luciano?
The song Corazón en Pedazos was released in 1995, on the album “Camargo & Luciano”.
Who composed the song “Corazón en Pedazos” by Zezé Di Camargo & Luciano?
The song “Corazón en Pedazos” by Zezé Di Camargo & Luciano was composed by Zeze Di Camargo, Luis Gomez Escolar Roldan.

Most popular songs of Zezé Di Camargo & Luciano

Other artists of Sertanejo