COEUR DE ICE

Aurelien Zola Nzuzi, Emile Chamon, Prince Tudilu, William Kalubi

Lyrics Translation

L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
(Prince) paw

Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
Around my neck, j'ai des diamants du bled
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou) bang

Wesh, Dems, Dems, j'roule avec la bitch dans le coupe
Pour piéger un opps, demande "combien ça coûte?"
J'l'ai vue cacher son phone, fouiller mon phone
Elle va dans la salle de bain quand j'dors, j'ai des doutes (pah, pah)
Pardon, je prends mon pétard quand j'la date
Elle a le cavu bien rond comme un eight
T'es ma babe, tu s'ras rayée d'la liste quand t'as payé ta dette

Elle m'fait du phone sex quand j'm'envole à l'étranger
J'suis famous, quand je baise, j'peux même plus étrangler
Louis, Fendi, elle ferme même plus les onglets
J'crois qu'elle m'a hasba, j'ai les messages en gris
Fais-moi cracher plus vite, j'suis garé sur place handi'
J'ai des story de toy, blasez-moi "Andy"
Elle est bonne mais pas conne, faut pas écouter c'qu'on dit
Bonne mais pas conne, faut pas écouter c'qu'on dit

Ice, un cœur de ice, esquimau
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou
Ice, un cœur de ice, esquimau
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou

Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
Around my neck, j'ai des diamants du bled
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou) bang

Je n'fais que dans le désespoir, rah
Amoroso, amoroso, woh, la vie est noire, rah
Zola, Aurél', pas de Émile (Émile)
Muqueuse de pute remplie d'cocaïne
Jaune et cartonné, le cône est parfumé'
Font plus de morts qu'Adolf et Staline
Dans sa gorge jusqu'à c'qu'elle vomisse
Dans sa chatte jusqu'à l'agonie (okay)
J'la démarre (ouais) j'la termine (ouais)
J'la démarre (woh) j'l'extermine (rah)
Doucement, faudrait pas que j'm'incrimine
Beaucoup de boucan, beaucoup de querelles
Ces faux rappeurs n'ont plus de flow (no)
Donc ils investissent dans la gestuelle
Négro fuchsia dans le négro fuchsia, dans la drogue et la lean
C'est c'qu'ils attendent de mon taux d'mélanine
Nouveau ness-bi', j'investis dans le jean
Moula, moula blanche dans les narines (ouais)
Triste vie et sombre enfance
Ta mère la pute aurait dû faire une fausse couche
Pour nous épargner ton existence (yo, Dems)

Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
Around my neck, j'ai des diamants du bled
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou)

Ice, un cœur de ice, esquimau (cœur de ice, bitch)
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou (c'est chaud)
Ice, un cœur de ice, esquimau (esquimau, esquimau)
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou

Dems, Dems, Dems, Dems, Dems, Dems
Zo' (hahaha)
Check, mon reuf (check, mon reuf)

L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
(Prince) paw
(Prince) pow
Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
She got all sticky on my couch, I cover it up with the throw
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
We fuck in the kitchen, even though I've got a bed
Around my neck, j'ai des diamants du bled
Around my neck, I'm wearing diamonds from the motherland
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
Except for my Glizzy, ain't no one helping men out
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
Except for my Glizzy, ain't no one who loves me (loves me)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
In the rifle's scope, I can see like an ebony hue (ebony)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Yet another nigga, why, my niggs?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
Why, my- (pow, pow, pow) bang
Wesh, Dems, Dems, j'roule avec la bitch dans le coupe
Whaddup, Dems, Dems, I'm rolling with a bitch in the coupe
Pour piéger un opps, demande "combien ça coûte?"
To lay a trap for an opps, all you gotta do is ask "how much does it cost?"
J'l'ai vue cacher son phone, fouiller mon phone
I spied her hiding her phone, checking my phone
Elle va dans la salle de bain quand j'dors, j'ai des doutes (pah, pah)
She heads to the bathroom when I'm sleeping, I have my doubts (pah, pah)
Pardon, je prends mon pétard quand j'la date
My apologies, I bring the stick when we go out on a date
Elle a le cavu bien rond comme un eight
She's got a nice ass, round like the number eight
T'es ma babe, tu s'ras rayée d'la liste quand t'as payé ta dette
You're my babe, I'll cross your name off the list when you've settled your debts
Elle m'fait du phone sex quand j'm'envole à l'étranger
She's up for phone sex when I take a flight abroad
J'suis famous, quand je baise, j'peux même plus étrangler
I'm so famous, when I fuck, I really shouldn't be strangling them
Louis, Fendi, elle ferme même plus les onglets
Louis, Fendi, she's not even closing tabs anymore
J'crois qu'elle m'a hasba, j'ai les messages en gris
I think she's putting me on, I get all her texts in grey
Fais-moi cracher plus vite, j'suis garé sur place handi'
Make me come a bit quicker, I'm parked in a handicapped spot
J'ai des story de toy, blasez-moi "Andy"
I've got plenty of Toy Stories, you can call me Andy
Elle est bonne mais pas conne, faut pas écouter c'qu'on dit
She's fine but not stupid, you can't listen to what people say
Bonne mais pas conne, faut pas écouter c'qu'on dit
Fine but not stupid, you can't listen to what people say
Ice, un cœur de ice, esquimau
Ice, a heart of ice, an eskimo
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou
The poor girl, look at what I'm doing to her pussy
Ice, un cœur de ice, esquimau
Ice, a heart of ice, an eskimo
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou
The poor girl, look at what I'm doing to her pussy
Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
She got all sticky on my couch, I cover it up with the throw
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
We fuck in the kitchen, even though I've got a bed
Around my neck, j'ai des diamants du bled
Around my neck, I'm wearing diamonds from the motherland
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
Except for my Glizzy, ain't no one helping men out
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
Except for my Glizzy, ain't no one who loves me (loves me)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
In the rifle's scope, I can see like an ebony hue (ebony)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Yet another nigga, why, my niggs?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
Why, my- (pow, pow, pow) bang
Je n'fais que dans le désespoir, rah
All I deal in is despair, rrah
Amoroso, amoroso, woh, la vie est noire, rah
Amoroso, Amoroso, woah, life is shady, rrah
Zola, Aurél', pas de Émile (Émile)
Zola, Aurelien, there's no Emile here (Emile)
Muqueuse de pute remplie d'cocaïne
This ho's tissues are all packed with cocaine
Jaune et cartonné, le cône est parfumé'
It's yellow and cardboardy, the spliff smells delightful
Font plus de morts qu'Adolf et Staline
They leave more bodies behind than Hitler or Stalin
Dans sa gorge jusqu'à c'qu'elle vomisse
I'm in her throat till she throws up
Dans sa chatte jusqu'à l'agonie (okay)
In her pussy till it's agony (okay)
J'la démarre (ouais) j'la termine (ouais)
I get her going (yeah) I finish her off (yeah)
J'la démarre (woh) j'l'extermine (rah)
I get her going (yeah) I exterminate her (rrah)
Doucement, faudrait pas que j'm'incrimine
Gently, gotta be careful not to incriminate myself
Beaucoup de boucan, beaucoup de querelles
A whole lotta ruckus, a whole lotta beef
Ces faux rappeurs n'ont plus de flow (no)
These fake rappers don't have any flow left (no)
Donc ils investissent dans la gestuelle
So, they invest in hand signs instead
Négro fuchsia dans le négro fuchsia, dans la drogue et la lean
Fuschia-colored nigga in that fuschia-colored negro, that's dope and that's lean
C'est c'qu'ils attendent de mon taux d'mélanine
That's what they expect when they see my level of Melanin
Nouveau ness-bi', j'investis dans le jean
New business, I'm investing in denim
Moula, moula blanche dans les narines (ouais)
White, white stuff up your nostrils (yeah)
Triste vie et sombre enfance
A sad life and a sinister childhood
Ta mère la pute aurait dû faire une fausse couche
Your whore of a mother would have been better off having a miscarriage
Pour nous épargner ton existence (yo, Dems)
In order to spare the rest of us your existence (yo, Dems)
Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
She got all sticky on my couch, I cover it up with the throw
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
We fuck in the kitchen, even though I've got a bed
Around my neck, j'ai des diamants du bled
Around my neck, I'm wearing diamonds from the motherland
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
Except for my Glizzy, ain't no one helping men out
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
Except for my Glizzy, ain't no one who loves me (loves me)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
In the rifle's scope, I can see like an ebony hue (ebony)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Yet another nigga, why, my niggs?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou)
Why, my- (pow, pow, pow) bang
Ice, un cœur de ice, esquimau (cœur de ice, bitch)
Ice, a heart of ice, an eskimo (a heart of ice, bitch)
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou (c'est chaud)
The poor girl, look at what I'm doing to her pussy (it's hot)
Ice, un cœur de ice, esquimau (esquimau, esquimau)
Ice, a heart of ice, an eskimo (eskimo, eskimo)
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou
The poor girl, look at what I'm doing to her pussy
Dems, Dems, Dems, Dems, Dems, Dems
Dems, Dems, Dems, Dems, Dems, Dems
Zo' (hahaha)
Zo' (hahaha)
Check, mon reuf (check, mon reuf)
Check it, bro (check it, bro)
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
(Prince) paw
(Príncipe) pata
Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
Ela molha no meu sofá, eu cubro com o cobertor
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
Nós pegamos na cozinha, no entanto, eu tenho uma cama
Around my neck, j'ai des diamants du bled
Em volta do meu pescoço, eu tenho diamantes do campo
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
Além do meu Glizzy, ninguém me ajuda
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
Além do meu Glizzy, ninguém me ama (me ama)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
Eu tenho no visor uma cor ébano ('bano)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Mais um negro, por quê, meu negro?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
Por quê, meu- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
Wesh, Dems, Dems, j'roule avec la bitch dans le coupe
Ei, Dems, Dems, eu ando com a vadia no cupê
Pour piéger un opps, demande "combien ça coûte?"
Para armar uma armadilha para um oponente, pergunte "quanto custa?"
J'l'ai vue cacher son phone, fouiller mon phone
Eu a vi esconder seu telefone, vasculhar meu telefone
Elle va dans la salle de bain quand j'dors, j'ai des doutes (pah, pah)
Ela vai ao banheiro quando eu durmo, eu tenho dúvidas (pah, pah)
Pardon, je prends mon pétard quand j'la date
Desculpe, eu pego meu baseado quando eu a encontro
Elle a le cavu bien rond comme un eight
Ela tem o traseiro bem redondo como um oito
T'es ma babe, tu s'ras rayée d'la liste quand t'as payé ta dette
Você é minha babe, você será riscada da lista quando pagar sua dívida
Elle m'fait du phone sex quand j'm'envole à l'étranger
Ela me faz sexo por telefone quando eu viajo para o exterior
J'suis famous, quand je baise, j'peux même plus étrangler
Eu sou famoso, quando eu transo, eu nem posso mais estrangular
Louis, Fendi, elle ferme même plus les onglets
Louis, Fendi, ela nem fecha mais as abas
J'crois qu'elle m'a hasba, j'ai les messages en gris
Acho que ela me tem, eu tenho as mensagens em cinza
Fais-moi cracher plus vite, j'suis garé sur place handi'
Faça-me gozar mais rápido, estou estacionado no lugar para deficientes
J'ai des story de toy, blasez-moi "Andy"
Eu tenho histórias de brinquedo, me chamem de "Andy"
Elle est bonne mais pas conne, faut pas écouter c'qu'on dit
Ela é boa mas não é burra, não devemos ouvir o que dizem
Bonne mais pas conne, faut pas écouter c'qu'on dit
Boa mas não burra, não devemos ouvir o que dizem
Ice, un cœur de ice, esquimau
Gelo, um coração de gelo, esquimó
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou
Pobre menina, o que eu coloco nela em sua vagina
Ice, un cœur de ice, esquimau
Gelo, um coração de gelo, esquimó
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou
Pobre menina, o que eu coloco nela em sua vagina
Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
Ela molha no meu sofá, eu cubro com o cobertor
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
Nós pegamos na cozinha, no entanto, eu tenho uma cama
Around my neck, j'ai des diamants du bled
Em volta do meu pescoço, eu tenho diamantes do campo
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
Além do meu Glizzy, ninguém me ajuda
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
Além do meu Glizzy, ninguém me ama (me ama)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
Eu tenho no visor uma cor ébano ('bano)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Mais um negro, por quê, meu negro?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
Por quê, meu- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
Je n'fais que dans le désespoir, rah
Eu só faço no desespero, rah
Amoroso, amoroso, woh, la vie est noire, rah
Amoroso, amoroso, woh, a vida é negra, rah
Zola, Aurél', pas de Émile (Émile)
Zola, Aurél', sem Émile (Émile)
Muqueuse de pute remplie d'cocaïne
Mucosa de puta cheia de cocaína
Jaune et cartonné, le cône est parfumé'
Amarelo e cartonado, o cone é perfumado
Font plus de morts qu'Adolf et Staline
Fazem mais mortes do que Adolf e Stalin
Dans sa gorge jusqu'à c'qu'elle vomisse
Na garganta dela até ela vomitar
Dans sa chatte jusqu'à l'agonie (okay)
Na vagina dela até a agonia (okay)
J'la démarre (ouais) j'la termine (ouais)
Eu a começo (sim) eu a termino (sim)
J'la démarre (woh) j'l'extermine (rah)
Eu a começo (woh) eu a extermino (rah)
Doucement, faudrait pas que j'm'incrimine
Devagar, não quero me incriminar
Beaucoup de boucan, beaucoup de querelles
Muito barulho, muitas brigas
Ces faux rappeurs n'ont plus de flow (no)
Esses falsos rappers não têm mais flow (não)
Donc ils investissent dans la gestuelle
Então eles investem na gestualidade
Négro fuchsia dans le négro fuchsia, dans la drogue et la lean
Negro fúcsia no negro fúcsia, na droga e na lean
C'est c'qu'ils attendent de mon taux d'mélanine
É o que eles esperam do meu nível de melanina
Nouveau ness-bi', j'investis dans le jean
Novo ness-bi', eu invisto no jeans
Moula, moula blanche dans les narines (ouais)
Moula, moula branca nas narinas (sim)
Triste vie et sombre enfance
Vida triste e infância sombria
Ta mère la pute aurait dû faire une fausse couche
Sua mãe, a puta, deveria ter tido um aborto
Pour nous épargner ton existence (yo, Dems)
Para nos poupar de sua existência (yo, Dems)
Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
Ela molha no meu sofá, eu cubro com o cobertor
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
Nós pegamos na cozinha, no entanto, eu tenho uma cama
Around my neck, j'ai des diamants du bled
Em volta do meu pescoço, eu tenho diamantes do campo
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
Além do meu Glizzy, ninguém me ajuda
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
Além do meu Glizzy, ninguém me ama (me ama)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
Eu tenho no visor uma cor ébano ('bano)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Mais um negro, por quê, meu negro?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou)
Por quê, meu- (pfiou, pfiou, pfiou)
Ice, un cœur de ice, esquimau (cœur de ice, bitch)
Gelo, um coração de gelo, esquimó (coração de gelo, vadia)
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou (c'est chaud)
Pobre menina, o que eu coloco nela em sua vagina (é quente)
Ice, un cœur de ice, esquimau (esquimau, esquimau)
Gelo, um coração de gelo, esquimó (esquimó, esquimó)
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou
Pobre menina, o que eu coloco nela em sua vagina
Dems, Dems, Dems, Dems, Dems, Dems
Dems, Dems, Dems, Dems, Dems, Dems
Zo' (hahaha)
Zo' (hahaha)
Check, mon reuf (check, mon reuf)
Check, meu irmão (check, meu irmão)
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
(Prince) paw
(Príncipe) pata
Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
Ella se moja en mi sofá, lo cubro con la manta
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
Cortamos en la cocina, sin embargo, tengo una cama
Around my neck, j'ai des diamants du bled
Alrededor de mi cuello, tengo diamantes del pueblo
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
Aparte de mi Glizzy, no hay nadie que me ayude
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
Aparte de mi Glizzy, no hay nadie que me ame (me ame)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
Tengo en la mira un color ébano ('bano)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Otro negro, ¿por qué, mi negro?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
¿Por qué, mi- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
Wesh, Dems, Dems, j'roule avec la bitch dans le coupe
Oye, Dems, Dems, conduzco con la chica en el cupé
Pour piéger un opps, demande "combien ça coûte?"
Para atrapar a un opps, pregunta "¿cuánto cuesta?"
J'l'ai vue cacher son phone, fouiller mon phone
La vi esconder su teléfono, revisar mi teléfono
Elle va dans la salle de bain quand j'dors, j'ai des doutes (pah, pah)
Ella va al baño cuando duermo, tengo dudas (pah, pah)
Pardon, je prends mon pétard quand j'la date
Lo siento, tomo mi porro cuando la cito
Elle a le cavu bien rond comme un eight
Ella tiene el trasero bien redondo como un ocho
T'es ma babe, tu s'ras rayée d'la liste quand t'as payé ta dette
Eres mi chica, serás borrada de la lista cuando hayas pagado tu deuda
Elle m'fait du phone sex quand j'm'envole à l'étranger
Ella me hace sexo telefónico cuando me voy al extranjero
J'suis famous, quand je baise, j'peux même plus étrangler
Soy famoso, cuando follo, ya no puedo estrangular
Louis, Fendi, elle ferme même plus les onglets
Louis, Fendi, ella ni siquiera cierra las pestañas
J'crois qu'elle m'a hasba, j'ai les messages en gris
Creo que ella me ha engañado, tengo los mensajes en gris
Fais-moi cracher plus vite, j'suis garé sur place handi'
Hazme acabar más rápido, estoy aparcado en el lugar para discapacitados
J'ai des story de toy, blasez-moi "Andy"
Tengo historias de juguetes, llámame "Andy"
Elle est bonne mais pas conne, faut pas écouter c'qu'on dit
Ella es buena pero no tonta, no hay que escuchar lo que se dice
Bonne mais pas conne, faut pas écouter c'qu'on dit
Buena pero no tonta, no hay que escuchar lo que se dice
Ice, un cœur de ice, esquimau
Hielo, un corazón de hielo, esquimal
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou
Pobre, lo que le meto a ella en su coño
Ice, un cœur de ice, esquimau
Hielo, un corazón de hielo, esquimal
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou
Pobre, lo que le meto a ella en su coño
Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
Ella se moja en mi sofá, lo cubro con la manta
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
Cortamos en la cocina, sin embargo, tengo una cama
Around my neck, j'ai des diamants du bled
Alrededor de mi cuello, tengo diamantes del pueblo
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
Aparte de mi Glizzy, no hay nadie que me ayude
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
Aparte de mi Glizzy, no hay nadie que me ame (me ame)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
Tengo en la mira un color ébano ('bano)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Otro negro, ¿por qué, mi negro?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
¿Por qué, mi- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
Je n'fais que dans le désespoir, rah
Solo hago en la desesperación, rah
Amoroso, amoroso, woh, la vie est noire, rah
Amoroso, amoroso, woh, la vida es negra, rah
Zola, Aurél', pas de Émile (Émile)
Zola, Aurél', no de Émile (Émile)
Muqueuse de pute remplie d'cocaïne
Mucosa de puta llena de cocaína
Jaune et cartonné, le cône est parfumé'
Amarillo y cartón, el cono está perfumado
Font plus de morts qu'Adolf et Staline
Hacen más muertes que Adolf y Stalin
Dans sa gorge jusqu'à c'qu'elle vomisse
En su garganta hasta que vomite
Dans sa chatte jusqu'à l'agonie (okay)
En su coño hasta la agonía (vale)
J'la démarre (ouais) j'la termine (ouais)
La empiezo (sí) la termino (sí)
J'la démarre (woh) j'l'extermine (rah)
La empiezo (woh) la extermino (rah)
Doucement, faudrait pas que j'm'incrimine
Suavemente, no debería incriminarme
Beaucoup de boucan, beaucoup de querelles
Mucho ruido, muchas peleas
Ces faux rappeurs n'ont plus de flow (no)
Estos falsos raperos ya no tienen flow (no)
Donc ils investissent dans la gestuelle
Así que invierten en la gestualidad
Négro fuchsia dans le négro fuchsia, dans la drogue et la lean
Negro fucsia en el negro fucsia, en la droga y la lean
C'est c'qu'ils attendent de mon taux d'mélanine
Es lo que esperan de mi nivel de melanina
Nouveau ness-bi', j'investis dans le jean
Nuevo ness-bi', invierto en los jeans
Moula, moula blanche dans les narines (ouais)
Moula, moula blanca en las narices (sí)
Triste vie et sombre enfance
Triste vida y oscura infancia
Ta mère la pute aurait dû faire une fausse couche
Tu madre la puta debería haber tenido un aborto
Pour nous épargner ton existence (yo, Dems)
Para ahorrarnos tu existencia (yo, Dems)
Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
Ella se moja en mi sofá, lo cubro con la manta
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
Cortamos en la cocina, sin embargo, tengo una cama
Around my neck, j'ai des diamants du bled
Alrededor de mi cuello, tengo diamantes del pueblo
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
Aparte de mi Glizzy, no hay nadie que me ayude
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
Aparte de mi Glizzy, no hay nadie que me ame (me ame)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
Tengo en la mira un color ébano ('bano)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Otro negro, ¿por qué, mi negro?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou)
¿Por qué, mi- (pfiou, pfiou, pfiou)
Ice, un cœur de ice, esquimau (cœur de ice, bitch)
Hielo, un corazón de hielo, esquimal (corazón de hielo, perra)
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou (c'est chaud)
Pobre, lo que le meto a ella en su coño (es caliente)
Ice, un cœur de ice, esquimau (esquimau, esquimau)
Hielo, un corazón de hielo, esquimal (esquimal, esquimal)
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou
Pobre, lo que le meto a ella en su coño
Dems, Dems, Dems, Dems, Dems, Dems
Dems, Dems, Dems, Dems, Dems, Dems
Zo' (hahaha)
Zo' (jajaja)
Check, mon reuf (check, mon reuf)
Chequea, mi hermano (chequea, mi hermano)
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
(Prince) paw
(Prinz) Pfote
Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
Sie wird feucht auf meinem Sofa, ich decke es mit der Decke ab
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
Wir machen rum in der Küche, obwohl ich ein Bett habe
Around my neck, j'ai des diamants du bled
Um meinen Hals habe ich Diamanten aus der Heimat
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
Außer meinem Glizzy, gibt es niemanden, der mir hilft
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
Außer meinem Glizzy, gibt es niemanden, der mich liebt (liebt)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
Ich habe eine Ebenholzfarbene im Visier (Visier)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Noch ein Neger, warum, mein Neger?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
Warum, mein- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
Wesh, Dems, Dems, j'roule avec la bitch dans le coupe
Hey, Dems, Dems, ich fahre mit der Schlampe im coupe
Pour piéger un opps, demande "combien ça coûte?"
Um einen Feind zu fangen, frage „wie viel kostet es?“
J'l'ai vue cacher son phone, fouiller mon phone
Ich habe sie gesehen, wie sie ihr Handy versteckt, mein Handy durchsucht
Elle va dans la salle de bain quand j'dors, j'ai des doutes (pah, pah)
Sie geht ins Badezimmer, wenn ich schlafe, ich habe Zweifel (pah, pah)
Pardon, je prends mon pétard quand j'la date
Entschuldigung, ich nehme meinen Joint, wenn ich sie treffe
Elle a le cavu bien rond comme un eight
Sie hat einen runden Hintern wie eine Acht
T'es ma babe, tu s'ras rayée d'la liste quand t'as payé ta dette
Du bist meine Babe, du wirst von der Liste gestrichen, wenn du deine Schuld bezahlt hast
Elle m'fait du phone sex quand j'm'envole à l'étranger
Sie macht Telefonsex mit mir, wenn ich ins Ausland fliege
J'suis famous, quand je baise, j'peux même plus étrangler
Ich bin berühmt, wenn ich ficke, kann ich nicht mal mehr würgen
Louis, Fendi, elle ferme même plus les onglets
Louis, Fendi, sie schließt nicht mal mehr die Tabs
J'crois qu'elle m'a hasba, j'ai les messages en gris
Ich glaube, sie hat mich erwischt, ich habe die Nachrichten in Grau
Fais-moi cracher plus vite, j'suis garé sur place handi'
Lass mich schneller kommen, ich parke auf dem Behindertenparkplatz
J'ai des story de toy, blasez-moi "Andy"
Ich habe Geschichten von Spielzeug, nenne mich „Andy“
Elle est bonne mais pas conne, faut pas écouter c'qu'on dit
Sie ist gut, aber nicht dumm, man sollte nicht auf das hören, was man sagt
Bonne mais pas conne, faut pas écouter c'qu'on dit
Gut, aber nicht dumm, man sollte nicht auf das hören, was man sagt
Ice, un cœur de ice, esquimau
Eis, ein Herz aus Eis, Eskimo
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou
Miskina, was ich ihr da unten in ihre Muschi stecke
Ice, un cœur de ice, esquimau
Eis, ein Herz aus Eis, Eskimo
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou
Miskina, was ich ihr da unten in ihre Muschi stecke
Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
Sie wird feucht auf meinem Sofa, ich decke es mit der Decke ab
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
Wir machen rum in der Küche, obwohl ich ein Bett habe
Around my neck, j'ai des diamants du bled
Um meinen Hals habe ich Diamanten aus der Heimat
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
Außer meinem Glizzy, gibt es niemanden, der mir hilft
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
Außer meinem Glizzy, gibt es niemanden, der mich liebt (liebt)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
Ich habe eine Ebenholzfarbene im Visier (Visier)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Noch ein Neger, warum, mein Neger?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
Warum, mein- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
Je n'fais que dans le désespoir, rah
Ich mache nur in Verzweiflung, rah
Amoroso, amoroso, woh, la vie est noire, rah
Amoroso, amoroso, woh, das Leben ist schwarz, rah
Zola, Aurél', pas de Émile (Émile)
Zola, Aurelien, kein Emil (Emil)
Muqueuse de pute remplie d'cocaïne
Schleimhaut einer Hure voller Kokain
Jaune et cartonné, le cône est parfumé'
Gelb und kartoniert, der Kegel ist parfümiert
Font plus de morts qu'Adolf et Staline
Machen mehr Tote als Adolf und Stalin
Dans sa gorge jusqu'à c'qu'elle vomisse
In ihrem Hals bis sie erbricht
Dans sa chatte jusqu'à l'agonie (okay)
In ihrer Muschi bis zur Agonie (okay)
J'la démarre (ouais) j'la termine (ouais)
Ich starte sie (ja) ich beende sie (ja)
J'la démarre (woh) j'l'extermine (rah)
Ich starte sie (woh) ich vernichte sie (rah)
Doucement, faudrait pas que j'm'incrimine
Langsam, ich sollte mich nicht selbst belasten
Beaucoup de boucan, beaucoup de querelles
Viel Lärm, viele Streitigkeiten
Ces faux rappeurs n'ont plus de flow (no)
Diese falschen Rapper haben keinen Flow mehr (nein)
Donc ils investissent dans la gestuelle
Also investieren sie in Gestik
Négro fuchsia dans le négro fuchsia, dans la drogue et la lean
Neger Fuchsia im Neger Fuchsia, in Drogen und Lean
C'est c'qu'ils attendent de mon taux d'mélanine
Das ist es, was sie von meinem Melaninspiegel erwarten
Nouveau ness-bi', j'investis dans le jean
Neuer Ness-bi', ich investiere in Jeans
Moula, moula blanche dans les narines (ouais)
Moula, weißes Moula in den Nasenlöchern (ja)
Triste vie et sombre enfance
Trauriges Leben und dunkle Kindheit
Ta mère la pute aurait dû faire une fausse couche
Deine Mutter, die Hure, hätte eine Fehlgeburt haben sollen
Pour nous épargner ton existence (yo, Dems)
Um uns deine Existenz zu ersparen (yo, Dems)
Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
Sie wird feucht auf meinem Sofa, ich decke es mit der Decke ab
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
Wir machen rum in der Küche, obwohl ich ein Bett habe
Around my neck, j'ai des diamants du bled
Um meinen Hals habe ich Diamanten aus der Heimat
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
Außer meinem Glizzy, gibt es niemanden, der mir hilft
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
Außer meinem Glizzy, gibt es niemanden, der mich liebt (liebt)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
Ich habe eine Ebenholzfarbene im Visier (Visier)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Noch ein Neger, warum, mein Neger?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou)
Warum, mein- (pfiou, pfiou, pfiou)
Ice, un cœur de ice, esquimau (cœur de ice, bitch)
Eis, ein Herz aus Eis, Eskimo (Herz aus Eis, Schlampe)
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou (c'est chaud)
Miskina, was ich ihr da unten in ihre Muschi stecke (es ist heiß)
Ice, un cœur de ice, esquimau (esquimau, esquimau)
Eis, ein Herz aus Eis, Eskimo (Eskimo, Eskimo)
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou
Miskina, was ich ihr da unten in ihre Muschi stecke
Dems, Dems, Dems, Dems, Dems, Dems
Dems, Dems, Dems, Dems, Dems, Dems
Zo' (hahaha)
Zo' (hahaha)
Check, mon reuf (check, mon reuf)
Check, mein Bruder (Check, mein Bruder)
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
(Prince) paw
(Zampa del principe)
Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
Si bagna sul mio divano, lo copro con la coperta
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
Facciamo l'amore in cucina, anche se ho un letto
Around my neck, j'ai des diamants du bled
Intorno al mio collo, ho diamanti dal paese
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
A parte il mio Glizzy, non c'è nessuno che mi aiuta
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
A parte il mio Glizzy, non c'è nessuno che mi ama (mi ama)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
Ho nel mirino un colore ebano ('bène)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Ancora un nero, perché, mio nero?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
Perché, mio- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
Wesh, Dems, Dems, j'roule avec la bitch dans le coupe
Ehi, Dems, Dems, sto guidando con la ragazza nella coupé
Pour piéger un opps, demande "combien ça coûte?"
Per intrappolare un nemico, chiedi "quanto costa?"
J'l'ai vue cacher son phone, fouiller mon phone
L'ho vista nascondere il suo telefono, frugare nel mio telefono
Elle va dans la salle de bain quand j'dors, j'ai des doutes (pah, pah)
Va in bagno quando dormo, ho dei dubbi (pah, pah)
Pardon, je prends mon pétard quand j'la date
Scusa, prendo la mia pistola quando esco con lei
Elle a le cavu bien rond comme un eight
Ha il sedere bello rotondo come un otto
T'es ma babe, tu s'ras rayée d'la liste quand t'as payé ta dette
Sei la mia ragazza, sarai cancellata dalla lista quando avrai pagato il tuo debito
Elle m'fait du phone sex quand j'm'envole à l'étranger
Mi fa sesso al telefono quando volo all'estero
J'suis famous, quand je baise, j'peux même plus étrangler
Sono famoso, quando faccio l'amore, non riesco nemmeno a strangolare
Louis, Fendi, elle ferme même plus les onglets
Louis, Fendi, non chiude nemmeno le schede
J'crois qu'elle m'a hasba, j'ai les messages en gris
Credo che mi abbia tradito, ho i messaggi in grigio
Fais-moi cracher plus vite, j'suis garé sur place handi'
Fammi venire più velocemente, sono parcheggiato in un posto per disabili
J'ai des story de toy, blasez-moi "Andy"
Ho delle storie di giocattoli, chiamami "Andy"
Elle est bonne mais pas conne, faut pas écouter c'qu'on dit
È brava ma non stupida, non bisogna ascoltare quello che si dice
Bonne mais pas conne, faut pas écouter c'qu'on dit
Brava ma non stupida, non bisogna ascoltare quello che si dice
Ice, un cœur de ice, esquimau
Ghiaccio, un cuore di ghiaccio, eschimese
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou
Poverina, quello che le faccio lì dentro nella sua vagina
Ice, un cœur de ice, esquimau
Ghiaccio, un cuore di ghiaccio, eschimese
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou
Poverina, quello che le faccio lì dentro nella sua vagina
Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
Si bagna sul mio divano, lo copro con la coperta
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
Facciamo l'amore in cucina, anche se ho un letto
Around my neck, j'ai des diamants du bled
Intorno al mio collo, ho diamanti dal paese
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
A parte il mio Glizzy, non c'è nessuno che mi aiuta
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
A parte il mio Glizzy, non c'è nessuno che mi ama (mi ama)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
Ho nel mirino un colore ebano ('bène)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Ancora un nero, perché, mio nero?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
Perché, mio- (pfiou, pfiou, pfiou) bang
Je n'fais que dans le désespoir, rah
Non faccio altro che disperarmi, rah
Amoroso, amoroso, woh, la vie est noire, rah
Amoroso, amoroso, woh, la vita è nera, rah
Zola, Aurél', pas de Émile (Émile)
Zola, Aurél', non c'è Emilio (Emilio)
Muqueuse de pute remplie d'cocaïne
Mucosa di puttana piena di cocaina
Jaune et cartonné, le cône est parfumé'
Giallo e cartonato, il cono è profumato
Font plus de morts qu'Adolf et Staline
Fanno più morti di Adolf e Stalin
Dans sa gorge jusqu'à c'qu'elle vomisse
Nella sua gola fino a quando vomita
Dans sa chatte jusqu'à l'agonie (okay)
Nella sua vagina fino all'agonia (okay)
J'la démarre (ouais) j'la termine (ouais)
La inizio (sì) la finisco (sì)
J'la démarre (woh) j'l'extermine (rah)
La inizio (woh) la stermino (rah)
Doucement, faudrait pas que j'm'incrimine
Piano, non vorrei incriminarmi
Beaucoup de boucan, beaucoup de querelles
Molto rumore, molte liti
Ces faux rappeurs n'ont plus de flow (no)
Questi falsi rapper non hanno più flow (no)
Donc ils investissent dans la gestuelle
Quindi investono nella gestualità
Négro fuchsia dans le négro fuchsia, dans la drogue et la lean
Nero fucsia nel nero fucsia, nella droga e nella lean
C'est c'qu'ils attendent de mon taux d'mélanine
È quello che si aspettano dal mio tasso di melanina
Nouveau ness-bi', j'investis dans le jean
Nuovo ness-bi', investo nei jeans
Moula, moula blanche dans les narines (ouais)
Soldi, soldi bianchi nelle narici (sì)
Triste vie et sombre enfance
Vita triste e infanzia oscura
Ta mère la pute aurait dû faire une fausse couche
Tua madre la puttana avrebbe dovuto abortire
Pour nous épargner ton existence (yo, Dems)
Per risparmiarci la tua esistenza (yo, Dems)
Elle mouille sur mon sofa, j'couvre avec le plaid
Si bagna sul mio divano, lo copro con la coperta
On chop dans la kitchen, pourtant, j'ai un bed
Facciamo l'amore in cucina, anche se ho un letto
Around my neck, j'ai des diamants du bled
Intorno al mio collo, ho diamanti dal paese
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aide
A parte il mio Glizzy, non c'è nessuno che mi aiuta
À part mon Glizzy, y a personne qui m'aime (m'aime)
A parte il mio Glizzy, non c'è nessuno che mi ama (mi ama)
J'ai dans le viseur une couleur ébène ('bène)
Ho nel mirino un colore ebano ('bène)
Encore un négro, pourquoi, mon négro?
Ancora un nero, perché, mio nero?
Pourquoi, mon- (pfiou, pfiou, pfiou)
Perché, mio- (pfiou, pfiou, pfiou)
Ice, un cœur de ice, esquimau (cœur de ice, bitch)
Ghiaccio, un cuore di ghiaccio, eschimese (cuore di ghiaccio, ragazza)
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou (c'est chaud)
Poverina, quello che le faccio lì dentro nella sua vagina (è caldo)
Ice, un cœur de ice, esquimau (esquimau, esquimau)
Ghiaccio, un cuore di ghiaccio, eschimese (eschimese, eschimese)
Miskina, c'que j'lui mets à là-celle dans son minou
Poverina, quello che le faccio lì dentro nella sua vagina
Dems, Dems, Dems, Dems, Dems, Dems
Dems, Dems, Dems, Dems, Dems, Dems
Zo' (hahaha)
Zo' (hahaha)
Check, mon reuf (check, mon reuf)
Check, mio fratello (check, mio fratello)

Trivia about the song COEUR DE ICE by Zola

When was the song “COEUR DE ICE” released by Zola?
The song COEUR DE ICE was released in 2023, on the album “DIAMANT DU BLED”.
Who composed the song “COEUR DE ICE” by Zola?
The song “COEUR DE ICE” by Zola was composed by Aurelien Zola Nzuzi, Emile Chamon, Prince Tudilu, William Kalubi.

Most popular songs of Zola

Other artists of Contemporary R&B