Gustav Friedlaender, Jennifer Atswei Akpor Allendoerfer, Jermaine Cisar, Luis-Florentino Cruz, Paul Georg Sonntag, Zacharias Jarsumbeck
Ich warte unten
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
Ein paar Runden
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Dann wart' ich unten
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
Ein paar Runden
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Ich hol' dich ab
Sag, wann hab' ich das das letzte Mal gemacht?
Wollte mehr von dir wissen als „Was hast du heut gemacht?“
Mein Handy stumm, dein größter Feind verbannt
War nicht da, als du mich brauchtest, doch nimmst trotzdem meine Hand
Wie lang hast du noch Lust, zusammen mit mir zu laufen?
Du machst mir Mut, weil Tränen liegen in deinen Augen
Die Freude, mich zu sehen
Ist größer als die Sorge, dass ich bald schon wieder geh'
Also, Baby, glaub mir, ich bin heut nur mit dir, ja, ja
Nach einer Stunde sind wir nicht mehr zwei, sondern wir, ey, ja
Ich warte unten
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
Ein paar Runden
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Dann wart' ich unten
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
Ein paar Runden
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ey (ey, ja)
Ich warte unten
Auf der kleinen Mauer vor deinem Haus, ja
Wir drehen noch paar Runden
Und vielleicht kommst du ja doch noch mit raus
An der Fassade steht in Lila
„So schön wie gestern wird's nie wieder“
Dann seh' ich dich und ich weiß, er liegt falsch (ich weiß, er liegt falsch)
Und ich weiß, er liegt falsch, weil du strahlst
Wie ziehen durch die Straßen mit der Meute
Vino und viel Liebe in meinem Beutel
Und ich bleibe, weil du dabei bist, wach
Ich warte unten
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
Ein paar Runden
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Dann wart' ich unten
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
Ein paar Runden
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
(Lucry)
(Suena)
Ich warte unten
I'm waiting downstairs
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
In my bag is a vino and a lot of nonsense, yes
Ein paar Runden
A few rounds
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
When the streets are empty and the stars are twinkling, yes
Dann wart' ich unten
Then I'm waiting downstairs
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
In my bag is a vino and a lot of nonsense, yes, ey
Ein paar Runden
A few rounds
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
When the streets are empty and the stars are twinkling, yes
Ich hol' dich ab
I'll pick you up
Sag, wann hab' ich das das letzte Mal gemacht?
Say, when was the last time I did that?
Wollte mehr von dir wissen als „Was hast du heut gemacht?“
Wanted to know more about you than "What did you do today?"
Mein Handy stumm, dein größter Feind verbannt
My phone is silent, your biggest enemy is banned
War nicht da, als du mich brauchtest, doch nimmst trotzdem meine Hand
Wasn't there when you needed me, but you still take my hand
Wie lang hast du noch Lust, zusammen mit mir zu laufen?
How long do you still want to walk with me?
Du machst mir Mut, weil Tränen liegen in deinen Augen
You give me courage because tears are in your eyes
Die Freude, mich zu sehen
The joy of seeing me
Ist größer als die Sorge, dass ich bald schon wieder geh'
Is greater than the worry that I'll leave again soon
Also, Baby, glaub mir, ich bin heut nur mit dir, ja, ja
So, baby, believe me, I'm only with you today, yes, yes
Nach einer Stunde sind wir nicht mehr zwei, sondern wir, ey, ja
After an hour we are not two, but we, ey, yes
Ich warte unten
I'm waiting downstairs
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
In my bag is a vino and a lot of nonsense, yes
Ein paar Runden
A few rounds
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
When the streets are empty and the stars are twinkling, yes
Dann wart' ich unten
Then I'm waiting downstairs
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
In my bag is a vino and a lot of nonsense, yes, ey
Ein paar Runden
A few rounds
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ey (ey, ja)
When the streets are empty and the stars are twinkling, ey (ey, yes)
Ich warte unten
I'm waiting downstairs
Auf der kleinen Mauer vor deinem Haus, ja
On the small wall in front of your house, yes
Wir drehen noch paar Runden
We'll take a few more rounds
Und vielleicht kommst du ja doch noch mit raus
And maybe you'll come out after all
An der Fassade steht in Lila
On the facade it says in purple
„So schön wie gestern wird's nie wieder“
"It will never be as beautiful as yesterday"
Dann seh' ich dich und ich weiß, er liegt falsch (ich weiß, er liegt falsch)
Then I see you and I know he's wrong (I know he's wrong)
Und ich weiß, er liegt falsch, weil du strahlst
And I know he's wrong because you're shining
Wie ziehen durch die Straßen mit der Meute
We walk through the streets with the crowd
Vino und viel Liebe in meinem Beutel
Vino and a lot of love in my bag
Und ich bleibe, weil du dabei bist, wach
And I stay awake because you're there
Ich warte unten
I'm waiting downstairs
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
In my bag is a vino and a lot of nonsense, yes
Ein paar Runden
A few rounds
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
When the streets are empty and the stars are twinkling, yes
Dann wart' ich unten
Then I'm waiting downstairs
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
In my bag is a vino and a lot of nonsense, yes, ey
Ein paar Runden
A few rounds
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
When the streets are empty and the stars are twinkling, yes
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Ich warte unten
Estou esperando lá embaixo
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
Na minha bolsa tem um vinho e muita bobagem, sim
Ein paar Runden
Algumas voltas
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Quando as ruas estão vazias e as estrelas brilham, sim
Dann wart' ich unten
Então eu espero lá embaixo
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
Na minha bolsa tem um vinho e muita bobagem, sim, ei
Ein paar Runden
Algumas voltas
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Quando as ruas estão vazias e as estrelas brilham, sim
Ich hol' dich ab
Eu vou te buscar
Sag, wann hab' ich das das letzte Mal gemacht?
Diga, quando foi a última vez que fiz isso?
Wollte mehr von dir wissen als „Was hast du heut gemacht?“
Queria saber mais sobre você do que "O que você fez hoje?"
Mein Handy stumm, dein größter Feind verbannt
Meu celular está mudo, seu maior inimigo banido
War nicht da, als du mich brauchtest, doch nimmst trotzdem meine Hand
Não estava lá quando você precisava de mim, mas ainda assim você pega minha mão
Wie lang hast du noch Lust, zusammen mit mir zu laufen?
Por quanto tempo você ainda quer andar comigo?
Du machst mir Mut, weil Tränen liegen in deinen Augen
Você me dá coragem, porque lágrimas estão em seus olhos
Die Freude, mich zu sehen
A alegria de me ver
Ist größer als die Sorge, dass ich bald schon wieder geh'
É maior do que a preocupação de que eu vou embora em breve
Also, Baby, glaub mir, ich bin heut nur mit dir, ja, ja
Então, baby, acredite em mim, hoje estou só com você, sim, sim
Nach einer Stunde sind wir nicht mehr zwei, sondern wir, ey, ja
Depois de uma hora, não somos mais dois, mas nós, ei, sim
Ich warte unten
Estou esperando lá embaixo
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
Na minha bolsa tem um vinho e muita bobagem, sim
Ein paar Runden
Algumas voltas
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Quando as ruas estão vazias e as estrelas brilham, sim
Dann wart' ich unten
Então eu espero lá embaixo
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
Na minha bolsa tem um vinho e muita bobagem, sim, ei
Ein paar Runden
Algumas voltas
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ey (ey, ja)
Quando as ruas estão vazias e as estrelas brilham, ei (ei, sim)
Ich warte unten
Estou esperando lá embaixo
Auf der kleinen Mauer vor deinem Haus, ja
Na pequena parede em frente à sua casa, sim
Wir drehen noch paar Runden
Vamos dar mais algumas voltas
Und vielleicht kommst du ja doch noch mit raus
E talvez você ainda saia
An der Fassade steht in Lila
Na fachada está escrito em roxo
„So schön wie gestern wird's nie wieder“
"Nunca será tão bom quanto ontem"
Dann seh' ich dich und ich weiß, er liegt falsch (ich weiß, er liegt falsch)
Então eu te vejo e sei que ele está errado (eu sei que ele está errado)
Und ich weiß, er liegt falsch, weil du strahlst
E eu sei que ele está errado, porque você brilha
Wie ziehen durch die Straßen mit der Meute
Nós andamos pelas ruas com a multidão
Vino und viel Liebe in meinem Beutel
Vinho e muito amor na minha bolsa
Und ich bleibe, weil du dabei bist, wach
E eu fico acordado porque você está aqui
Ich warte unten
Estou esperando lá embaixo
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
Na minha bolsa tem um vinho e muita bobagem, sim
Ein paar Runden
Algumas voltas
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Quando as ruas estão vazias e as estrelas brilham, sim
Dann wart' ich unten
Então eu espero lá embaixo
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
Na minha bolsa tem um vinho e muita bobagem, sim, ei
Ein paar Runden
Algumas voltas
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Quando as ruas estão vazias e as estrelas brilham, sim
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Ich warte unten
Estoy esperando abajo
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
En mi bolsa hay un vino y mucho sinsentido, sí
Ein paar Runden
Unas cuantas rondas
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Cuando las calles están vacías y las estrellas brillan, sí
Dann wart' ich unten
Entonces espero abajo
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
En mi bolsa hay un vino y mucho sinsentido, sí, ey
Ein paar Runden
Unas cuantas rondas
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Cuando las calles están vacías y las estrellas brillan, sí
Ich hol' dich ab
Voy a recogerte
Sag, wann hab' ich das das letzte Mal gemacht?
¿Cuándo fue la última vez que hice eso?
Wollte mehr von dir wissen als „Was hast du heut gemacht?“
Quería saber más de ti que "¿Qué has hecho hoy?"
Mein Handy stumm, dein größter Feind verbannt
Mi teléfono en silencio, tu mayor enemigo desterrado
War nicht da, als du mich brauchtest, doch nimmst trotzdem meine Hand
No estaba allí cuando me necesitabas, pero aún así tomas mi mano
Wie lang hast du noch Lust, zusammen mit mir zu laufen?
¿Cuánto tiempo más quieres seguir caminando conmigo?
Du machst mir Mut, weil Tränen liegen in deinen Augen
Me das valor, porque hay lágrimas en tus ojos
Die Freude, mich zu sehen
La alegría de verme
Ist größer als die Sorge, dass ich bald schon wieder geh'
Es mayor que la preocupación de que pronto me vaya de nuevo
Also, Baby, glaub mir, ich bin heut nur mit dir, ja, ja
Así que, cariño, créeme, hoy solo estoy contigo, sí, sí
Nach einer Stunde sind wir nicht mehr zwei, sondern wir, ey, ja
Después de una hora ya no somos dos, sino nosotros, ey, sí
Ich warte unten
Estoy esperando abajo
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
En mi bolsa hay un vino y mucho sinsentido, sí
Ein paar Runden
Unas cuantas rondas
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Cuando las calles están vacías y las estrellas brillan, sí
Dann wart' ich unten
Entonces espero abajo
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
En mi bolsa hay un vino y mucho sinsentido, sí, ey
Ein paar Runden
Unas cuantas rondas
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ey (ey, ja)
Cuando las calles están vacías y las estrellas brillan, ey (ey, sí)
Ich warte unten
Estoy esperando abajo
Auf der kleinen Mauer vor deinem Haus, ja
En el pequeño muro frente a tu casa, sí
Wir drehen noch paar Runden
Damos unas cuantas vueltas más
Und vielleicht kommst du ja doch noch mit raus
Y tal vez aún salgas
An der Fassade steht in Lila
En la fachada dice en lila
„So schön wie gestern wird's nie wieder“
"Nunca será tan hermoso como ayer"
Dann seh' ich dich und ich weiß, er liegt falsch (ich weiß, er liegt falsch)
Entonces te veo y sé que está equivocado (sé que está equivocado)
Und ich weiß, er liegt falsch, weil du strahlst
Y sé que está equivocado, porque tú brillas
Wie ziehen durch die Straßen mit der Meute
Recorremos las calles con la multitud
Vino und viel Liebe in meinem Beutel
Vino y mucho amor en mi bolsa
Und ich bleibe, weil du dabei bist, wach
Y me quedo despierto porque estás aquí
Ich warte unten
Estoy esperando abajo
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
En mi bolsa hay un vino y mucho sinsentido, sí
Ein paar Runden
Unas cuantas rondas
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Cuando las calles están vacías y las estrellas brillan, sí
Dann wart' ich unten
Entonces espero abajo
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
En mi bolsa hay un vino y mucho sinsentido, sí, ey
Ein paar Runden
Unas cuantas rondas
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Cuando las calles están vacías y las estrellas brillan, sí
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Ich warte unten
J'attends en bas
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
Dans mon sac, il y a du vin et beaucoup de bêtises, oui
Ein paar Runden
Quelques tours
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Quand les rues sont vides et les étoiles scintillent, oui
Dann wart' ich unten
Alors j'attends en bas
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
Dans mon sac, il y a du vin et beaucoup de bêtises, oui, ey
Ein paar Runden
Quelques tours
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Quand les rues sont vides et les étoiles scintillent, oui
Ich hol' dich ab
Je viens te chercher
Sag, wann hab' ich das das letzte Mal gemacht?
Dis, quand est-ce que j'ai fait ça pour la dernière fois ?
Wollte mehr von dir wissen als „Was hast du heut gemacht?“
Je voulais en savoir plus sur toi que "Qu'as-tu fait aujourd'hui ?"
Mein Handy stumm, dein größter Feind verbannt
Mon téléphone est silencieux, ton plus grand ennemi est banni
War nicht da, als du mich brauchtest, doch nimmst trotzdem meine Hand
Je n'étais pas là quand tu avais besoin de moi, mais tu prends quand même ma main
Wie lang hast du noch Lust, zusammen mit mir zu laufen?
Combien de temps as-tu encore envie de marcher avec moi ?
Du machst mir Mut, weil Tränen liegen in deinen Augen
Tu me donnes du courage, parce que des larmes sont dans tes yeux
Die Freude, mich zu sehen
La joie de me voir
Ist größer als die Sorge, dass ich bald schon wieder geh'
Est plus grande que la peur que je parte bientôt
Also, Baby, glaub mir, ich bin heut nur mit dir, ja, ja
Alors, bébé, crois-moi, je suis avec toi aujourd'hui, oui, oui
Nach einer Stunde sind wir nicht mehr zwei, sondern wir, ey, ja
Après une heure, nous ne sommes plus deux, mais nous, ey, oui
Ich warte unten
J'attends en bas
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
Dans mon sac, il y a du vin et beaucoup de bêtises, oui
Ein paar Runden
Quelques tours
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Quand les rues sont vides et les étoiles scintillent, oui
Dann wart' ich unten
Alors j'attends en bas
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
Dans mon sac, il y a du vin et beaucoup de bêtises, oui, ey
Ein paar Runden
Quelques tours
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ey (ey, ja)
Quand les rues sont vides et les étoiles scintillent, ey (ey, oui)
Ich warte unten
J'attends en bas
Auf der kleinen Mauer vor deinem Haus, ja
Sur le petit mur devant ta maison, oui
Wir drehen noch paar Runden
Nous faisons encore quelques tours
Und vielleicht kommst du ja doch noch mit raus
Et peut-être que tu viendras quand même avec moi
An der Fassade steht in Lila
Sur la façade, il est écrit en violet
„So schön wie gestern wird's nie wieder“
"Cela ne sera jamais aussi beau qu'hier"
Dann seh' ich dich und ich weiß, er liegt falsch (ich weiß, er liegt falsch)
Alors je te vois et je sais qu'il a tort (je sais qu'il a tort)
Und ich weiß, er liegt falsch, weil du strahlst
Et je sais qu'il a tort, parce que tu rayonnes
Wie ziehen durch die Straßen mit der Meute
Nous parcourons les rues avec la meute
Vino und viel Liebe in meinem Beutel
Du vin et beaucoup d'amour dans mon sac
Und ich bleibe, weil du dabei bist, wach
Et je reste éveillé parce que tu es là
Ich warte unten
J'attends en bas
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
Dans mon sac, il y a du vin et beaucoup de bêtises, oui
Ein paar Runden
Quelques tours
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Quand les rues sont vides et les étoiles scintillent, oui
Dann wart' ich unten
Alors j'attends en bas
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
Dans mon sac, il y a du vin et beaucoup de bêtises, oui, ey
Ein paar Runden
Quelques tours
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Quand les rues sont vides et les étoiles scintillent, oui
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Ich warte unten
Aspetto giù
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
Nella mia borsa c'è un vino e molte sciocchezze, sì
Ein paar Runden
Alcuni giri
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Quando le strade sono vuote e le stelle brillano, sì
Dann wart' ich unten
Poi aspetto giù
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
Nella mia borsa c'è un vino e molte sciocchezze, sì, eh
Ein paar Runden
Alcuni giri
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Quando le strade sono vuote e le stelle brillano, sì
Ich hol' dich ab
Vengo a prenderti
Sag, wann hab' ich das das letzte Mal gemacht?
Dimmi, quando l'ho fatto l'ultima volta?
Wollte mehr von dir wissen als „Was hast du heut gemacht?“
Volevo sapere di più su di te che "Cosa hai fatto oggi?"
Mein Handy stumm, dein größter Feind verbannt
Il mio cellulare è muto, il tuo peggior nemico è bandito
War nicht da, als du mich brauchtest, doch nimmst trotzdem meine Hand
Non ero lì quando avevi bisogno di me, ma prendi comunque la mia mano
Wie lang hast du noch Lust, zusammen mit mir zu laufen?
Quanto tempo hai ancora voglia di camminare con me?
Du machst mir Mut, weil Tränen liegen in deinen Augen
Mi dai coraggio, perché ci sono lacrime nei tuoi occhi
Die Freude, mich zu sehen
La gioia di vedermi
Ist größer als die Sorge, dass ich bald schon wieder geh'
È più grande della preoccupazione che io vada via presto
Also, Baby, glaub mir, ich bin heut nur mit dir, ja, ja
Quindi, baby, credimi, oggi sono solo con te, sì, sì
Nach einer Stunde sind wir nicht mehr zwei, sondern wir, ey, ja
Dopo un'ora non siamo più due, ma noi, eh, sì
Ich warte unten
Aspetto giù
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
Nella mia borsa c'è un vino e molte sciocchezze, sì
Ein paar Runden
Alcuni giri
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Quando le strade sono vuote e le stelle brillano, sì
Dann wart' ich unten
Poi aspetto giù
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
Nella mia borsa c'è un vino e molte sciocchezze, sì, eh
Ein paar Runden
Alcuni giri
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ey (ey, ja)
Quando le strade sono vuote e le stelle brillano, eh (eh, sì)
Ich warte unten
Aspetto giù
Auf der kleinen Mauer vor deinem Haus, ja
Sul piccolo muro davanti alla tua casa, sì
Wir drehen noch paar Runden
Facciamo ancora qualche giro
Und vielleicht kommst du ja doch noch mit raus
E forse vieni fuori con me
An der Fassade steht in Lila
Sulla facciata c'è scritto in viola
„So schön wie gestern wird's nie wieder“
"Non sarà mai più bello di ieri"
Dann seh' ich dich und ich weiß, er liegt falsch (ich weiß, er liegt falsch)
Poi ti vedo e so che ha torto (so che ha torto)
Und ich weiß, er liegt falsch, weil du strahlst
E so che ha torto, perché tu risplendi
Wie ziehen durch die Straßen mit der Meute
Giriamo per le strade con la folla
Vino und viel Liebe in meinem Beutel
Vino e tanto amore nella mia borsa
Und ich bleibe, weil du dabei bist, wach
E resto sveglio perché sei con me
Ich warte unten
Aspetto giù
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja
Nella mia borsa c'è un vino e molte sciocchezze, sì
Ein paar Runden
Alcuni giri
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Quando le strade sono vuote e le stelle brillano, sì
Dann wart' ich unten
Poi aspetto giù
In meinem Beutel ist ein Vino und viel Unsinn, ja, ey
Nella mia borsa c'è un vino e molte sciocchezze, sì, eh
Ein paar Runden
Alcuni giri
Wenn die Straßen leer sind und die Sterne funkeln, ja
Quando le strade sono vuote e le stelle brillano, sì
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)