When we met I was stuck in a troubled head space
Didn't know what I had until it was too late
Tried to carry me through it but I was dead weight
(Bringing you down with me)
Never had unconditional love from someone
At the time it's the kinda thing that I would run from
You believed in the person that I could become
All this time and
I'm still finding (oh-oh-oh-oh) silver linings
And all your writings (oh-oh-oh-oh) on the walls
Everything about you now is bittersweet (bittersweet)
Last song in the symphony (symphony)
Though the show might be over
You should know that your love wasn't lost on me (me)
We almost had it but it doesn't mean (doesn't mean, babe)
It was all just for nothing
You should know that your love wasn't lost on me
I think I get it (yeah)
I think I get it now
Always regret it (oh-ooh-ooh-ooh-ooh)
The way I let you down
I finally get it (yeah)
'Cause you taught me how
To love someone you have to learn to love yourself
I'm still finding (I'm still finding)
Silver linings (silver linings)
And all your writings (all your writings)
On the walls
Everything about you now is bittersweet (bittersweet)
Last song in the symphony (symphony)
Though the show might be over
You should know that your love wasn't lost on me (me)
We almost had it but it doesn't mean (doesn't mean, doesn't mean)
It was all just for nothing
You should know that your love wasn't lost on me
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh (lost on me)
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh (lost on, lost on me)
Even though we're not meant to be
All your words left a mark on me
Might still hurt but I hope you see
All your love wasn't lost on me
Even though we're not meant to be
All your words left a mark on me
Might still hurt but I hope you see
When we met I was stuck in a troubled head space
Quando nos conhecemos, eu estava preso em um espaço mental problemático
Didn't know what I had until it was too late
Não sabia o que tinha até que fosse tarde demais
Tried to carry me through it but I was dead weight
Tentou me carregar, mas eu era um peso morto
(Bringing you down with me)
(Te puxando para baixo comigo)
Never had unconditional love from someone
Nunca tive amor incondicional de alguém
At the time it's the kinda thing that I would run from
Na época, era o tipo de coisa de que eu fugiria
You believed in the person that I could become
Você acreditou na pessoa que eu poderia me tornar
All this time and
Todo esse tempo e
I'm still finding (oh-oh-oh-oh) silver linings
Ainda estou encontrando (oh-oh-oh-oh) pontos positivos
And all your writings (oh-oh-oh-oh) on the walls
E todas as suas escritas (oh-oh-oh-oh) nas paredes
Everything about you now is bittersweet (bittersweet)
Tudo sobre você agora é agridoce (agridoce)
Last song in the symphony (symphony)
Última música na sinfonia (sinfonia)
Though the show might be over
Embora o show possa ter acabado
You should know that your love wasn't lost on me (me)
Você deve saber que seu amor não foi perdido para mim (mim)
We almost had it but it doesn't mean (doesn't mean, babe)
Quase tivemos, mas isso não significa (não significa, querida)
It was all just for nothing
Que foi tudo em vão
You should know that your love wasn't lost on me
Você deve saber que seu amor não foi perdido para mim
I think I get it (yeah)
Acho que entendi (sim)
I think I get it now
Acho que entendi agora
Always regret it (oh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Sempre me arrependo (oh-ooh-ooh-ooh-ooh)
The way I let you down
Da maneira como te decepcionei
I finally get it (yeah)
Finalmente entendi (sim)
'Cause you taught me how
Porque você me ensinou como
To love someone you have to learn to love yourself
Para amar alguém, você tem que aprender a se amar
I'm still finding (I'm still finding)
Ainda estou encontrando (ainda estou encontrando)
Silver linings (silver linings)
Pontos positivos (pontos positivos)
And all your writings (all your writings)
E todas as suas escritas (todas as suas escritas)
On the walls
Nas paredes
Everything about you now is bittersweet (bittersweet)
Tudo sobre você agora é agridoce (agridoce)
Last song in the symphony (symphony)
Última música na sinfonia (sinfonia)
Though the show might be over
Embora o show possa ter acabado
You should know that your love wasn't lost on me (me)
Você deve saber que seu amor não foi perdido para mim (mim)
We almost had it but it doesn't mean (doesn't mean, doesn't mean)
Quase tivemos, mas isso não significa (não significa, não significa)
It was all just for nothing
Que foi tudo em vão
You should know that your love wasn't lost on me
Você deve saber que seu amor não foi perdido para mim
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh (lost on me)
Ooh-ooh-ooh-ooh (perdido para mim)
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh (lost on, lost on me)
Ooh-ooh-ooh-ooh (perdido para, perdido para mim)
Even though we're not meant to be
Mesmo que não sejamos destinados a ser
All your words left a mark on me
Todas as suas palavras deixaram uma marca em mim
Might still hurt but I hope you see
Pode ainda doer, mas espero que você veja
All your love wasn't lost on me
Todo o seu amor não foi perdido para mim
Even though we're not meant to be
Mesmo que não sejamos destinados a ser
All your words left a mark on me
Todas as suas palavras deixaram uma marca em mim
Might still hurt but I hope you see
Pode ainda doer, mas espero que você veja
When we met I was stuck in a troubled head space
Cuando nos conocimos, estaba atrapado en un espacio mental problemático
Didn't know what I had until it was too late
No sabía lo que tenía hasta que fue demasiado tarde
Tried to carry me through it but I was dead weight
Intentaste llevarme a través de ello, pero yo era un peso muerto
(Bringing you down with me)
(Te estaba arrastrando conmigo)
Never had unconditional love from someone
Nunca tuve amor incondicional de alguien
At the time it's the kinda thing that I would run from
En ese momento es el tipo de cosa de la que huiría
You believed in the person that I could become
Creíste en la persona en la que podría convertirme
All this time and
Todo este tiempo y
I'm still finding (oh-oh-oh-oh) silver linings
Todavía estoy encontrando (oh-oh-oh-oh) lados positivos
And all your writings (oh-oh-oh-oh) on the walls
Y todos tus escritos (oh-oh-oh-oh) en las paredes
Everything about you now is bittersweet (bittersweet)
Todo sobre ti ahora es agridulce (agridulce)
Last song in the symphony (symphony)
Última canción en la sinfonía (sinfonía)
Though the show might be over
Aunque el espectáculo pueda haber terminado
You should know that your love wasn't lost on me (me)
Deberías saber que tu amor no se perdió en mí (en mí)
We almost had it but it doesn't mean (doesn't mean, babe)
Casi lo tuvimos pero no significa (no significa, cariño)
It was all just for nothing
Que todo fue en vano
You should know that your love wasn't lost on me
Deberías saber que tu amor no se perdió en mí
I think I get it (yeah)
Creo que lo entiendo (sí)
I think I get it now
Creo que lo entiendo ahora
Always regret it (oh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Siempre lo lamento (oh-ooh-ooh-ooh-ooh)
The way I let you down
La forma en que te decepcioné
I finally get it (yeah)
Finalmente lo entiendo (sí)
'Cause you taught me how
Porque tú me enseñaste cómo
To love someone you have to learn to love yourself
Para amar a alguien tienes que aprender a amarte a ti mismo
I'm still finding (I'm still finding)
Todavía estoy encontrando (todavía estoy encontrando)
Silver linings (silver linings)
Lados positivos (lados positivos)
And all your writings (all your writings)
Y todos tus escritos (todos tus escritos)
On the walls
En las paredes
Everything about you now is bittersweet (bittersweet)
Todo sobre ti ahora es agridulce (agridulce)
Last song in the symphony (symphony)
Última canción en la sinfonía (sinfonía)
Though the show might be over
Aunque el espectáculo pueda haber terminado
You should know that your love wasn't lost on me (me)
Deberías saber que tu amor no se perdió en mí (en mí)
We almost had it but it doesn't mean (doesn't mean, doesn't mean)
Casi lo tuvimos pero no significa (no significa, no significa)
It was all just for nothing
Que todo fue en vano
You should know that your love wasn't lost on me
Deberías saber que tu amor no se perdió en mí
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh (lost on me)
Ooh-ooh-ooh-ooh (perdido en mí)
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh (lost on, lost on me)
Ooh-ooh-ooh-ooh (perdido en, perdido en mí)
Even though we're not meant to be
Aunque no estemos destinados a ser
All your words left a mark on me
Todas tus palabras dejaron una marca en mí
Might still hurt but I hope you see
Puede que todavía duela, pero espero que veas
All your love wasn't lost on me
Todo tu amor no se perdió en mí
Even though we're not meant to be
Aunque no estemos destinados a ser
All your words left a mark on me
Todas tus palabras dejaron una marca en mí
Might still hurt but I hope you see
Puede que todavía duela, pero espero que veas
When we met I was stuck in a troubled head space
Quand nous nous sommes rencontrés, j'étais coincé dans un espace mental troublé
Didn't know what I had until it was too late
Je ne savais pas ce que j'avais jusqu'à ce qu'il soit trop tard
Tried to carry me through it but I was dead weight
J'ai essayé de me porter à travers, mais j'étais un poids mort
(Bringing you down with me)
(Te tirant vers le bas avec moi)
Never had unconditional love from someone
Je n'ai jamais eu d'amour inconditionnel de la part de quelqu'un
At the time it's the kinda thing that I would run from
À l'époque, c'est le genre de chose dont je fuyais
You believed in the person that I could become
Tu croyais en la personne que je pourrais devenir
All this time and
Tout ce temps et
I'm still finding (oh-oh-oh-oh) silver linings
Je trouve encore (oh-oh-oh-oh) des aspects positifs
And all your writings (oh-oh-oh-oh) on the walls
Et tous tes écrits (oh-oh-oh-oh) sur les murs
Everything about you now is bittersweet (bittersweet)
Tout à propos de toi maintenant est doux-amer (doux-amer)
Last song in the symphony (symphony)
Dernière chanson de la symphonie (symphonie)
Though the show might be over
Bien que le spectacle soit peut-être terminé
You should know that your love wasn't lost on me (me)
Tu devrais savoir que ton amour ne m'a pas échappé (moi)
We almost had it but it doesn't mean (doesn't mean, babe)
Nous l'avons presque eu mais cela ne signifie pas (ne signifie pas, chérie)
It was all just for nothing
C'était tout simplement pour rien
You should know that your love wasn't lost on me
Tu devrais savoir que ton amour ne m'a pas échappé
I think I get it (yeah)
Je pense que je comprends (ouais)
I think I get it now
Je pense que je comprends maintenant
Always regret it (oh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Je le regrette toujours (oh-ooh-ooh-ooh-ooh)
The way I let you down
La façon dont je t'ai laissé tomber
I finally get it (yeah)
Je comprends enfin (ouais)
'Cause you taught me how
Parce que tu m'as appris comment
To love someone you have to learn to love yourself
Pour aimer quelqu'un, tu dois apprendre à t'aimer toi-même
I'm still finding (I'm still finding)
Je trouve encore (je trouve encore)
Silver linings (silver linings)
Des aspects positifs (aspects positifs)
And all your writings (all your writings)
Et tous tes écrits (tous tes écrits)
On the walls
Sur les murs
Everything about you now is bittersweet (bittersweet)
Tout à propos de toi maintenant est doux-amer (doux-amer)
Last song in the symphony (symphony)
Dernière chanson de la symphonie (symphonie)
Though the show might be over
Bien que le spectacle soit peut-être terminé
You should know that your love wasn't lost on me (me)
Tu devrais savoir que ton amour ne m'a pas échappé (moi)
We almost had it but it doesn't mean (doesn't mean, doesn't mean)
Nous l'avons presque eu mais cela ne signifie pas (ne signifie pas, ne signifie pas)
It was all just for nothing
C'était tout simplement pour rien
You should know that your love wasn't lost on me
Tu devrais savoir que ton amour ne m'a pas échappé
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh (lost on me)
Ooh-ooh-ooh-ooh (perdu pour moi)
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh (lost on, lost on me)
Ooh-ooh-ooh-ooh (perdu pour, perdu pour moi)
Even though we're not meant to be
Même si nous ne sommes pas destinés à être
All your words left a mark on me
Tous tes mots ont laissé une marque sur moi
Might still hurt but I hope you see
Ça fait peut-être encore mal, mais j'espère que tu vois
All your love wasn't lost on me
Tout ton amour ne m'a pas échappé
Even though we're not meant to be
Même si nous ne sommes pas destinés à être
All your words left a mark on me
Tous tes mots ont laissé une marque sur moi
Might still hurt but I hope you see
Ça fait peut-être encore mal, mais j'espère que tu vois
When we met I was stuck in a troubled head space
Als wir uns trafen, steckte ich in einem problematischen Kopfraum fest
Didn't know what I had until it was too late
Wusste nicht, was ich hatte, bis es zu spät war
Tried to carry me through it but I was dead weight
Versuchte mich durchzubringen, aber ich war totes Gewicht
(Bringing you down with me)
(Du gehst mit mir unter)
Never had unconditional love from someone
Hatte nie bedingungslose Liebe von jemandem
At the time it's the kinda thing that I would run from
Zu der Zeit ist es die Art von Ding, vor dem ich weglaufen würde
You believed in the person that I could become
Du glaubtest an die Person, die ich werden könnte
All this time and
Die ganze Zeit und
I'm still finding (oh-oh-oh-oh) silver linings
Ich finde immer noch (oh-oh-oh-oh) Silberstreifen
And all your writings (oh-oh-oh-oh) on the walls
Und all deine Schriften (oh-oh-oh-oh) an den Wänden
Everything about you now is bittersweet (bittersweet)
Alles an dir ist jetzt bittersüß (bittersüß)
Last song in the symphony (symphony)
Letztes Lied in der Symphonie (Symphonie)
Though the show might be over
Obwohl die Show vielleicht vorbei ist
You should know that your love wasn't lost on me (me)
Du solltest wissen, dass deine Liebe nicht an mir verloren ging (mir)
We almost had it but it doesn't mean (doesn't mean, babe)
Wir hatten es fast, aber das bedeutet nicht (bedeutet nicht, Schatz)
It was all just for nothing
Es war alles umsonst
You should know that your love wasn't lost on me
Du solltest wissen, dass deine Liebe nicht an mir verloren ging
I think I get it (yeah)
Ich glaube, ich verstehe es (ja)
I think I get it now
Ich glaube, ich verstehe es jetzt
Always regret it (oh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Bereue es immer (oh-ooh-ooh-ooh-ooh)
The way I let you down
Die Art, wie ich dich enttäuscht habe
I finally get it (yeah)
Ich verstehe es endlich (ja)
'Cause you taught me how
Denn du hast mir beigebracht, wie
To love someone you have to learn to love yourself
Um jemanden zu lieben, musst du lernen, dich selbst zu lieben
I'm still finding (I'm still finding)
Ich finde immer noch (Ich finde immer noch)
Silver linings (silver linings)
Silberstreifen (Silberstreifen)
And all your writings (all your writings)
Und all deine Schriften (all deine Schriften)
On the walls
An den Wänden
Everything about you now is bittersweet (bittersweet)
Alles an dir ist jetzt bittersüß (bittersüß)
Last song in the symphony (symphony)
Letztes Lied in der Symphonie (Symphonie)
Though the show might be over
Obwohl die Show vielleicht vorbei ist
You should know that your love wasn't lost on me (me)
Du solltest wissen, dass deine Liebe nicht an mir verloren ging (mir)
We almost had it but it doesn't mean (doesn't mean, doesn't mean)
Wir hatten es fast, aber das bedeutet nicht (bedeutet nicht, bedeutet nicht)
It was all just for nothing
Es war alles umsonst
You should know that your love wasn't lost on me
Du solltest wissen, dass deine Liebe nicht an mir verloren ging
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh (lost on me)
Ooh-ooh-ooh-ooh (verloren an mir)
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh (lost on, lost on me)
Ooh-ooh-ooh-ooh (verloren an, verloren an mir)
Even though we're not meant to be
Auch wenn wir nicht füreinander bestimmt sind
All your words left a mark on me
Alle deine Worte haben Spuren bei mir hinterlassen
Might still hurt but I hope you see
Es tut vielleicht immer noch weh, aber ich hoffe, du siehst
All your love wasn't lost on me
All deine Liebe ging nicht an mir verloren
Even though we're not meant to be
Auch wenn wir nicht füreinander bestimmt sind
All your words left a mark on me
Alle deine Worte haben Spuren bei mir hinterlassen
Might still hurt but I hope you see
Es tut vielleicht immer noch weh, aber ich hoffe, du siehst
When we met I was stuck in a troubled head space
Quando ci siamo incontrati, ero bloccato in uno stato d'animo turbato
Didn't know what I had until it was too late
Non sapevo cosa avessi fino a quando non era troppo tardi
Tried to carry me through it but I was dead weight
Hai cercato di portarmi avanti ma ero un peso morto
(Bringing you down with me)
(Ti stavo trascinando giù con me)
Never had unconditional love from someone
Non ho mai avuto amore incondizionato da qualcuno
At the time it's the kinda thing that I would run from
All'epoca è il tipo di cosa da cui scapperei
You believed in the person that I could become
Credevi nella persona che potevo diventare
All this time and
Tutto questo tempo e
I'm still finding (oh-oh-oh-oh) silver linings
Sto ancora cercando (oh-oh-oh-oh) i lati positivi
And all your writings (oh-oh-oh-oh) on the walls
E tutti i tuoi scritti (oh-oh-oh-oh) sui muri
Everything about you now is bittersweet (bittersweet)
Tutto di te ora è dolceamaro (dolceamaro)
Last song in the symphony (symphony)
Ultima canzone nella sinfonia (sinfonia)
Though the show might be over
Anche se lo spettacolo potrebbe essere finito
You should know that your love wasn't lost on me (me)
Dovresti sapere che il tuo amore non è andato perso per me (me)
We almost had it but it doesn't mean (doesn't mean, babe)
Quasi ce l'avevamo ma non significa (non significa, tesoro)
It was all just for nothing
Che era tutto solo per niente
You should know that your love wasn't lost on me
Dovresti sapere che il tuo amore non è andato perso per me
I think I get it (yeah)
Penso di capirlo (sì)
I think I get it now
Penso di capirlo ora
Always regret it (oh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Lo rimpiango sempre (oh-ooh-ooh-ooh-ooh)
The way I let you down
Il modo in cui ti ho deluso
I finally get it (yeah)
Finalmente lo capisco (sì)
'Cause you taught me how
Perché mi hai insegnato come
To love someone you have to learn to love yourself
Per amare qualcuno devi imparare ad amare te stesso
I'm still finding (I'm still finding)
Sto ancora cercando (Sto ancora cercando)
Silver linings (silver linings)
I lati positivi (i lati positivi)
And all your writings (all your writings)
E tutti i tuoi scritti (tutti i tuoi scritti)
On the walls
Sui muri
Everything about you now is bittersweet (bittersweet)
Tutto di te ora è dolceamaro (dolceamaro)
Last song in the symphony (symphony)
Ultima canzone nella sinfonia (sinfonia)
Though the show might be over
Anche se lo spettacolo potrebbe essere finito
You should know that your love wasn't lost on me (me)
Dovresti sapere che il tuo amore non è andato perso per me (me)
We almost had it but it doesn't mean (doesn't mean, doesn't mean)
Quasi ce l'avevamo ma non significa (non significa, non significa)
It was all just for nothing
Che era tutto solo per niente
You should know that your love wasn't lost on me
Dovresti sapere che il tuo amore non è andato perso per me
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh (lost on me)
Ooh-ooh-ooh-ooh (perso per me)
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh (lost on, lost on me)
Ooh-ooh-ooh-ooh (perso per, perso per me)
Even though we're not meant to be
Anche se non siamo destinati ad essere
All your words left a mark on me
Tutte le tue parole hanno lasciato un segno su di me
Might still hurt but I hope you see
Potrebbe ancora far male ma spero tu veda
All your love wasn't lost on me
Tutto il tuo amore non è andato perso per me
Even though we're not meant to be
Anche se non siamo destinati ad essere
All your words left a mark on me
Tutte le tue parole hanno lasciato un segno su di me
Might still hurt but I hope you see
Potrebbe ancora far male ma spero tu veda