93 gangstérisme

Malcolm Francois Botomba, Romuald Gomes, Cyril Lobe Ndame, Aime Kalombo Mpiana

Lyrics Translation

Shabz Beatz

Nonante
Appuyez sur le start up, que pour les méchants biff
C'est pas chez tout le monde, que la poubelle est remplie
C'est le 9.3, les premiers crimes avec le ventre vide
Ghetto français, du grand au plus petit
La vente a été transmise, toujours au charbon
Comme un entraîneur entraîné, en nous allé
En nous allant, en fumant, déconnecté
Mais déconnexion (nonante) colérique
Pour les billets colorés

Je crache fumée épaisse, cendars entassés d'fesses
Ton cœur calumet vert, proche du cul d'la vielle
Défoncé je kiffe, j'ai les nerfs à vif
Sans préservatifs, rap FR je pine
Mst, MC's se travestissent
M est sorti dire, mais y a sauce sur l'tee shirt blanc (ketchup)
9.3 Gangstérisme
Samouraï t'aiguises, arme blanche cocaïne

9.3 Gangstérisme, dans l'crime organisé
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), 9.3 gangstérisme (9.3 gangstérisme)
S.E Wire, Sevran la zone à risque
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), dans l'crime organisé (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangstérisme

Tu t'es fait éliminer, même si les liens étaient familiers
Y a plus de familia, j'renverse la coke dans la fourmilière
Maman m'a dit de les souligner, de les surligner
Ceux qui veulent salir et de les rendre boulimiques
Y a ceux qui suivent et ceux qui préfèrent être suivis
Une fois ceux qui suivent comprennent que d'être suivi
C'est mieux que d'suivre c'est la guerre civile (tout le monde veut être en tête)
On connaît mieux l'tieks, que ton grand frère
Pas parce qu'on change de génération, mais parce que l'tien a été sur l'banc frère
"Fais du chiffre, porte tes couilles"
C'est ce qu'on se dit entre nous dans la ville tous les jours
Des récidivistes, qui parlent de thunes comme ça en bas des tours
Ça sent le crime, ça sent les crimes impliqués, ça sent les jnouns

J'ai les quatre anneaux, bon pour les trajets et j'ai les dragées
Déboîte le volant, emboîte le volant, avec les affaires
Le nerf de la guerre chez nous c'est la came et c'est comme ça frère
J'peux pas les écouter, ils m'parlent de guerre, mais la faut qu'on kermesse
J'suis là pour la gagne, pas la pour l'affiche
Pas la pour la gloire, pas la pour la bitch
Tu vas pas m'entendre rapper des piges, j'viens pour les baiser et m'barrer d'ici
Libérez Sadams, libérez Benji, libérez Mehdi
Parle en seille-o si tu veux voir Sidi
Plus de six chiffres comme on s'était dit, hein?

9.3 Gangstérisme, dans l'crime organisé
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), 9.3 gangstérisme (9.3 gangstérisme)
S.E Wire, Sevran la zone à risque
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), dans l'crime organisé (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangstérisme

Shabz Beatz
Shabz Beatz
Nonante
Ninety
Appuyez sur le start up, que pour les méchants biff
Press on the start up, only for the bad guys' cash
C'est pas chez tout le monde, que la poubelle est remplie
It's not everywhere, that the trash is full
C'est le 9.3, les premiers crimes avec le ventre vide
It's the 9.3, the first crimes with an empty stomach
Ghetto français, du grand au plus petit
French ghetto, from the biggest to the smallest
La vente a été transmise, toujours au charbon
The sale has been passed on, always at the coal
Comme un entraîneur entraîné, en nous allé
Like a trained coach, we left
En nous allant, en fumant, déconnecté
We left, smoking, disconnected
Mais déconnexion (nonante) colérique
But angry disconnection (ninety)
Pour les billets colorés
For the colored tickets
Je crache fumée épaisse, cendars entassés d'fesses
I spit thick smoke, cigarette butts piled up
Ton cœur calumet vert, proche du cul d'la vielle
Your green peace pipe heart, close to the old lady's ass
Défoncé je kiffe, j'ai les nerfs à vif
Stoned I love, I have raw nerves
Sans préservatifs, rap FR je pine
Without condoms, I fuck FR rap
Mst, MC's se travestissent
STDs, MCs cross-dress
M est sorti dire, mais y a sauce sur l'tee shirt blanc (ketchup)
M came out to say, but there's sauce on the white t-shirt (ketchup)
9.3 Gangstérisme
9.3 Gangsterism
Samouraï t'aiguises, arme blanche cocaïne
Samurai sharpens, white weapon cocaine
9.3 Gangstérisme, dans l'crime organisé
9.3 Gangsterism, in organized crime
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), 9.3 gangstérisme (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterism (9.3 gangsterism), 9.3 gangsterism (9.3 gangsterism)
S.E Wire, Sevran la zone à risque
S.E Wire, Sevran the risk zone
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), dans l'crime organisé (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterism (9.3 gangsterism), in organized crime (9.3 gangsterism)
9.3 Gangstérisme
9.3 Gangsterism
Tu t'es fait éliminer, même si les liens étaient familiers
You got eliminated, even if the ties were familiar
Y a plus de familia, j'renverse la coke dans la fourmilière
There's no more family, I spill coke in the anthill
Maman m'a dit de les souligner, de les surligner
Mom told me to underline them, to highlight them
Ceux qui veulent salir et de les rendre boulimiques
Those who want to dirty and make them bulimic
Y a ceux qui suivent et ceux qui préfèrent être suivis
There are those who follow and those who prefer to be followed
Une fois ceux qui suivent comprennent que d'être suivi
Once those who follow understand that being followed
C'est mieux que d'suivre c'est la guerre civile (tout le monde veut être en tête)
It's better than following it's civil war (everyone wants to be in the lead)
On connaît mieux l'tieks, que ton grand frère
We know the hood better than your big brother
Pas parce qu'on change de génération, mais parce que l'tien a été sur l'banc frère
Not because we change generation, but because yours has been on the bench brother
"Fais du chiffre, porte tes couilles"
"Make money, carry your balls"
C'est ce qu'on se dit entre nous dans la ville tous les jours
That's what we tell each other in the city every day
Des récidivistes, qui parlent de thunes comme ça en bas des tours
Recidivists, who talk about money like that at the bottom of the towers
Ça sent le crime, ça sent les crimes impliqués, ça sent les jnouns
It smells like crime, it smells like involved crimes, it smells like jnouns
J'ai les quatre anneaux, bon pour les trajets et j'ai les dragées
I have the four rings, good for the trips and I have the dragees
Déboîte le volant, emboîte le volant, avec les affaires
Dislocate the steering wheel, fit the steering wheel, with the business
Le nerf de la guerre chez nous c'est la came et c'est comme ça frère
The nerve of the war at home is the dope and that's how it is brother
J'peux pas les écouter, ils m'parlent de guerre, mais la faut qu'on kermesse
I can't listen to them, they talk to me about war, but we have to kermesse
J'suis là pour la gagne, pas la pour l'affiche
I'm here for the win, not here for the poster
Pas la pour la gloire, pas la pour la bitch
Not here for the glory, not here for the bitch
Tu vas pas m'entendre rapper des piges, j'viens pour les baiser et m'barrer d'ici
You're not going to hear me rap about stints, I come to fuck them and get out of here
Libérez Sadams, libérez Benji, libérez Mehdi
Free Sadams, free Benji, free Mehdi
Parle en seille-o si tu veux voir Sidi
Speak in seille-o if you want to see Sidi
Plus de six chiffres comme on s'était dit, hein?
More than six figures as we had said, huh?
9.3 Gangstérisme, dans l'crime organisé
9.3 Gangsterism, in organized crime
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), 9.3 gangstérisme (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterism (9.3 gangsterism), 9.3 gangsterism (9.3 gangsterism)
S.E Wire, Sevran la zone à risque
S.E Wire, Sevran the risk zone
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), dans l'crime organisé (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterism (9.3 gangsterism), in organized crime (9.3 gangsterism)
9.3 Gangstérisme
9.3 Gangsterism
Shabz Beatz
Shabz Beatz
Nonante
Nonante
Appuyez sur le start up, que pour les méchants biff
Pressione o start up, apenas para os vilões biff
C'est pas chez tout le monde, que la poubelle est remplie
Não é em todo lugar que o lixo está cheio
C'est le 9.3, les premiers crimes avec le ventre vide
É o 9.3, os primeiros crimes com o estômago vazio
Ghetto français, du grand au plus petit
Ghetto francês, do maior ao menor
La vente a été transmise, toujours au charbon
A venda foi transmitida, sempre no carvão
Comme un entraîneur entraîné, en nous allé
Como um treinador treinado, fomos embora
En nous allant, en fumant, déconnecté
Fomos embora, fumando, desconectados
Mais déconnexion (nonante) colérique
Mas desconexão (nonante) irada
Pour les billets colorés
Para as notas coloridas
Je crache fumée épaisse, cendars entassés d'fesses
Eu cuspo fumaça espessa, cinzas empilhadas de bundas
Ton cœur calumet vert, proche du cul d'la vielle
Seu coração cachimbo verde, perto do cu da velha
Défoncé je kiffe, j'ai les nerfs à vif
Drogado eu curto, estou com os nervos à flor da pele
Sans préservatifs, rap FR je pine
Sem preservativos, rap FR eu pinho
Mst, MC's se travestissent
DST, MC's se travestem
M est sorti dire, mais y a sauce sur l'tee shirt blanc (ketchup)
M saiu para dizer, mas tem molho na camiseta branca (ketchup)
9.3 Gangstérisme
9.3 Gangsterismo
Samouraï t'aiguises, arme blanche cocaïne
Samurai afia, arma branca cocaína
9.3 Gangstérisme, dans l'crime organisé
9.3 Gangsterismo, no crime organizado
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), 9.3 gangstérisme (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterismo (9.3 gangsterismo), 9.3 gangsterismo (9.3 gangsterismo)
S.E Wire, Sevran la zone à risque
S.E Wire, Sevran a zona de risco
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), dans l'crime organisé (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterismo (9.3 gangsterismo), no crime organizado (9.3 gangsterismo)
9.3 Gangstérisme
9.3 Gangsterismo
Tu t'es fait éliminer, même si les liens étaient familiers
Você foi eliminado, mesmo que os laços fossem familiares
Y a plus de familia, j'renverse la coke dans la fourmilière
Não há mais família, eu derramo a coca na formigueiro
Maman m'a dit de les souligner, de les surligner
Mamãe me disse para sublinhá-los, para destacá-los
Ceux qui veulent salir et de les rendre boulimiques
Aqueles que querem sujar e torná-los bulímicos
Y a ceux qui suivent et ceux qui préfèrent être suivis
Há aqueles que seguem e aqueles que preferem ser seguidos
Une fois ceux qui suivent comprennent que d'être suivi
Uma vez que aqueles que seguem entendem que ser seguido
C'est mieux que d'suivre c'est la guerre civile (tout le monde veut être en tête)
É melhor do que seguir é a guerra civil (todo mundo quer estar na frente)
On connaît mieux l'tieks, que ton grand frère
Conhecemos melhor o bairro, do que seu irmão mais velho
Pas parce qu'on change de génération, mais parce que l'tien a été sur l'banc frère
Não porque mudamos de geração, mas porque o seu estava no banco, irmão
"Fais du chiffre, porte tes couilles"
"Faça números, carregue suas bolas"
C'est ce qu'on se dit entre nous dans la ville tous les jours
É o que dizemos uns aos outros na cidade todos os dias
Des récidivistes, qui parlent de thunes comme ça en bas des tours
Reincidentes, que falam de dinheiro assim no pé dos prédios
Ça sent le crime, ça sent les crimes impliqués, ça sent les jnouns
Cheira a crime, cheira a crimes envolvidos, cheira a jnouns
J'ai les quatre anneaux, bon pour les trajets et j'ai les dragées
Eu tenho os quatro anéis, bom para as viagens e eu tenho as amêndoas
Déboîte le volant, emboîte le volant, avec les affaires
Desmonta o volante, encaixa o volante, com os negócios
Le nerf de la guerre chez nous c'est la came et c'est comme ça frère
O nervo da guerra para nós é a droga e é assim, irmão
J'peux pas les écouter, ils m'parlent de guerre, mais la faut qu'on kermesse
Não posso ouvi-los, eles falam de guerra, mas temos que kermesse
J'suis là pour la gagne, pas la pour l'affiche
Estou aqui para ganhar, não para o cartaz
Pas la pour la gloire, pas la pour la bitch
Não para a glória, não para a vadia
Tu vas pas m'entendre rapper des piges, j'viens pour les baiser et m'barrer d'ici
Você não vai me ouvir rimar sobre os porcos, eu venho para fodê-los e sair daqui
Libérez Sadams, libérez Benji, libérez Mehdi
Liberte Sadams, liberte Benji, liberte Mehdi
Parle en seille-o si tu veux voir Sidi
Fale em seille-o se você quiser ver Sidi
Plus de six chiffres comme on s'était dit, hein?
Mais de seis dígitos como tínhamos dito, hein?
9.3 Gangstérisme, dans l'crime organisé
9.3 Gangsterismo, no crime organizado
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), 9.3 gangstérisme (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterismo (9.3 gangsterismo), 9.3 gangsterismo (9.3 gangsterismo)
S.E Wire, Sevran la zone à risque
S.E Wire, Sevran a zona de risco
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), dans l'crime organisé (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterismo (9.3 gangsterismo), no crime organizado (9.3 gangsterismo)
9.3 Gangstérisme
9.3 Gangsterismo
Shabz Beatz
Shabz Beatz
Nonante
Nonante
Appuyez sur le start up, que pour les méchants biff
Presiona el inicio, solo para los malos billetes
C'est pas chez tout le monde, que la poubelle est remplie
No es en todas partes, donde la basura está llena
C'est le 9.3, les premiers crimes avec le ventre vide
Es el 9.3, los primeros crímenes con el estómago vacío
Ghetto français, du grand au plus petit
Ghetto francés, del más grande al más pequeño
La vente a été transmise, toujours au charbon
La venta ha sido transmitida, siempre al carbón
Comme un entraîneur entraîné, en nous allé
Como un entrenador entrenado, nos fuimos
En nous allant, en fumant, déconnecté
Nos fuimos, fumando, desconectados
Mais déconnexion (nonante) colérique
Pero desconexión (nonante) colérica
Pour les billets colorés
Para los billetes de colores
Je crache fumée épaisse, cendars entassés d'fesses
Escupo humo espeso, cenizas apiladas de traseros
Ton cœur calumet vert, proche du cul d'la vielle
Tu corazón pipa verde, cerca del culo de la vieja
Défoncé je kiffe, j'ai les nerfs à vif
Colocado me gusta, tengo los nervios a flor de piel
Sans préservatifs, rap FR je pine
Sin preservativos, rap FR yo pino
Mst, MC's se travestissent
Ets, los MC's se travisten
M est sorti dire, mais y a sauce sur l'tee shirt blanc (ketchup)
M salió a decir, pero hay salsa en la camiseta blanca (ketchup)
9.3 Gangstérisme
9.3 Gangsterismo
Samouraï t'aiguises, arme blanche cocaïne
Samurái afilas, arma blanca cocaína
9.3 Gangstérisme, dans l'crime organisé
9.3 Gangsterismo, en el crimen organizado
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), 9.3 gangstérisme (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterismo (9.3 gangsterismo), 9.3 gangsterismo (9.3 gangsterismo)
S.E Wire, Sevran la zone à risque
S.E Wire, Sevran la zona de riesgo
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), dans l'crime organisé (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterismo (9.3 gangsterismo), en el crimen organizado (9.3 gangsterismo)
9.3 Gangstérisme
9.3 Gangsterismo
Tu t'es fait éliminer, même si les liens étaient familiers
Te eliminaron, incluso si los lazos eran familiares
Y a plus de familia, j'renverse la coke dans la fourmilière
No hay más familia, derramo la coca en el hormiguero
Maman m'a dit de les souligner, de les surligner
Mamá me dijo que los subrayara, que los resaltara
Ceux qui veulent salir et de les rendre boulimiques
Aquellos que quieren ensuciar y hacerlos bulímicos
Y a ceux qui suivent et ceux qui préfèrent être suivis
Hay quienes siguen y quienes prefieren ser seguidos
Une fois ceux qui suivent comprennent que d'être suivi
Una vez que los que siguen entienden que ser seguido
C'est mieux que d'suivre c'est la guerre civile (tout le monde veut être en tête)
Es mejor que seguir es la guerra civil (todos quieren estar al frente)
On connaît mieux l'tieks, que ton grand frère
Conocemos mejor el barrio, que tu hermano mayor
Pas parce qu'on change de génération, mais parce que l'tien a été sur l'banc frère
No porque cambiamos de generación, sino porque el tuyo estuvo en el banco hermano
"Fais du chiffre, porte tes couilles"
"Haz números, lleva tus cojones"
C'est ce qu'on se dit entre nous dans la ville tous les jours
Eso es lo que nos decimos entre nosotros en la ciudad todos los días
Des récidivistes, qui parlent de thunes comme ça en bas des tours
Reincidentes, que hablan de dinero así en la base de las torres
Ça sent le crime, ça sent les crimes impliqués, ça sent les jnouns
Huele a crimen, huele a crímenes implicados, huele a jnouns
J'ai les quatre anneaux, bon pour les trajets et j'ai les dragées
Tengo los cuatro anillos, bueno para los viajes y tengo los dulces
Déboîte le volant, emboîte le volant, avec les affaires
Desmonta el volante, encaja el volante, con los negocios
Le nerf de la guerre chez nous c'est la came et c'est comme ça frère
El nervio de la guerra en casa es la droga y así es hermano
J'peux pas les écouter, ils m'parlent de guerre, mais la faut qu'on kermesse
No puedo escucharlos, me hablan de guerra, pero tenemos que kermesse
J'suis là pour la gagne, pas la pour l'affiche
Estoy aquí para ganar, no para el cartel
Pas la pour la gloire, pas la pour la bitch
No para la gloria, no para la perra
Tu vas pas m'entendre rapper des piges, j'viens pour les baiser et m'barrer d'ici
No me vas a oír rapear de las palomas, vengo para follarlas y largarme de aquí
Libérez Sadams, libérez Benji, libérez Mehdi
Liberen a Sadams, liberen a Benji, liberen a Mehdi
Parle en seille-o si tu veux voir Sidi
Habla en seille-o si quieres ver a Sidi
Plus de six chiffres comme on s'était dit, hein?
Más de seis cifras como habíamos dicho, ¿eh?
9.3 Gangstérisme, dans l'crime organisé
9.3 Gangsterismo, en el crimen organizado
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), 9.3 gangstérisme (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterismo (9.3 gangsterismo), 9.3 gangsterismo (9.3 gangsterismo)
S.E Wire, Sevran la zone à risque
S.E Wire, Sevran la zona de riesgo
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), dans l'crime organisé (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterismo (9.3 gangsterismo), en el crimen organizado (9.3 gangsterismo)
9.3 Gangstérisme
9.3 Gangsterismo
Shabz Beatz
Shabz Beatz
Nonante
Nonante
Appuyez sur le start up, que pour les méchants biff
Drück auf den Startknopf, nur für die bösen Biffs
C'est pas chez tout le monde, que la poubelle est remplie
Es ist nicht überall, wo der Mülleimer voll ist
C'est le 9.3, les premiers crimes avec le ventre vide
Es ist der 9.3, die ersten Verbrechen mit leerem Magen
Ghetto français, du grand au plus petit
Französisches Ghetto, vom Größten bis zum Kleinsten
La vente a été transmise, toujours au charbon
Der Verkauf wurde weitergegeben, immer am Kohlenstoff
Comme un entraîneur entraîné, en nous allé
Wie ein trainierter Trainer, wir sind gegangen
En nous allant, en fumant, déconnecté
Wir gehen, wir rauchen, wir sind getrennt
Mais déconnexion (nonante) colérique
Aber Trennung (Nonante) wütend
Pour les billets colorés
Für die bunten Tickets
Je crache fumée épaisse, cendars entassés d'fesses
Ich spucke dicken Rauch, Asche von Hintern gestapelt
Ton cœur calumet vert, proche du cul d'la vielle
Dein grünes Friedenspfeifenherz, nahe am Arsch der Alten
Défoncé je kiffe, j'ai les nerfs à vif
Ich kiffe, ich bin nervös
Sans préservatifs, rap FR je pine
Ohne Kondome, ich ficke französischen Rap
Mst, MC's se travestissent
Geschlechtskrankheiten, MCs verkleiden sich
M est sorti dire, mais y a sauce sur l'tee shirt blanc (ketchup)
M ist rausgegangen, um zu sagen, aber es gibt Sauce auf dem weißen T-Shirt (Ketchup)
9.3 Gangstérisme
9.3 Gangsterismus
Samouraï t'aiguises, arme blanche cocaïne
Samurai schärfst du, weiße Waffe Kokain
9.3 Gangstérisme, dans l'crime organisé
9.3 Gangsterismus, im organisierten Verbrechen
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), 9.3 gangstérisme (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterismus (9.3 Gangsterismus), 9.3 Gangsterismus (9.3 Gangsterismus)
S.E Wire, Sevran la zone à risque
S.E Wire, Sevran das Risikogebiet
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), dans l'crime organisé (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterismus (9.3 Gangsterismus), im organisierten Verbrechen (9.3 Gangsterismus)
9.3 Gangstérisme
9.3 Gangsterismus
Tu t'es fait éliminer, même si les liens étaient familiers
Du wurdest eliminiert, auch wenn die Verbindungen vertraut waren
Y a plus de familia, j'renverse la coke dans la fourmilière
Es gibt keine Familie mehr, ich schütte das Koks in den Ameisenhaufen
Maman m'a dit de les souligner, de les surligner
Mama hat mir gesagt, sie zu unterstreichen, sie zu markieren
Ceux qui veulent salir et de les rendre boulimiques
Diejenigen, die schmutzig machen wollen und sie bulimisch machen wollen
Y a ceux qui suivent et ceux qui préfèrent être suivis
Es gibt diejenigen, die folgen und diejenigen, die lieber gefolgt werden
Une fois ceux qui suivent comprennent que d'être suivi
Einmal verstehen diejenigen, die folgen, dass es besser ist, gefolgt zu werden
C'est mieux que d'suivre c'est la guerre civile (tout le monde veut être en tête)
Es ist Bürgerkrieg (jeder will an der Spitze sein)
On connaît mieux l'tieks, que ton grand frère
Wir kennen die Tieks besser als dein großer Bruder
Pas parce qu'on change de génération, mais parce que l'tien a été sur l'banc frère
Nicht weil wir die Generation wechseln, sondern weil deiner auf der Bank war, Bruder
"Fais du chiffre, porte tes couilles"
„Mach Umsatz, trag deine Eier“
C'est ce qu'on se dit entre nous dans la ville tous les jours
Das ist, was wir uns jeden Tag in der Stadt sagen
Des récidivistes, qui parlent de thunes comme ça en bas des tours
Wiederholungstäter, die unten in den Türmen so über Geld reden
Ça sent le crime, ça sent les crimes impliqués, ça sent les jnouns
Es riecht nach Verbrechen, es riecht nach beteiligten Verbrechen, es riecht nach Dschinn
J'ai les quatre anneaux, bon pour les trajets et j'ai les dragées
Ich habe die vier Ringe, gut für die Fahrten und ich habe die Dragees
Déboîte le volant, emboîte le volant, avec les affaires
Ich reiße das Lenkrad ab, ich stecke das Lenkrad ein, mit den Geschäften
Le nerf de la guerre chez nous c'est la came et c'est comme ça frère
Der Kriegsnerv bei uns ist das Koks und so ist es, Bruder
J'peux pas les écouter, ils m'parlent de guerre, mais la faut qu'on kermesse
Ich kann sie nicht hören, sie reden von Krieg, aber wir müssen Kermesse machen
J'suis là pour la gagne, pas la pour l'affiche
Ich bin hier, um zu gewinnen, nicht um zu zeigen
Pas la pour la gloire, pas la pour la bitch
Nicht hier für den Ruhm, nicht hier für die Schlampe
Tu vas pas m'entendre rapper des piges, j'viens pour les baiser et m'barrer d'ici
Du wirst mich nicht rappen hören, ich komme, um sie zu ficken und von hier abzuhauen
Libérez Sadams, libérez Benji, libérez Mehdi
Befreit Sadams, befreit Benji, befreit Mehdi
Parle en seille-o si tu veux voir Sidi
Sprich in Seille-o, wenn du Sidi sehen willst
Plus de six chiffres comme on s'était dit, hein?
Mehr als sechs Ziffern, wie wir gesagt haben, nicht wahr?
9.3 Gangstérisme, dans l'crime organisé
9.3 Gangsterismus, im organisierten Verbrechen
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), 9.3 gangstérisme (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterismus (9.3 Gangsterismus), 9.3 Gangsterismus (9.3 Gangsterismus)
S.E Wire, Sevran la zone à risque
S.E Wire, Sevran das Risikogebiet
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), dans l'crime organisé (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterismus (9.3 Gangsterismus), im organisierten Verbrechen (9.3 Gangsterismus)
9.3 Gangstérisme
9.3 Gangsterismus
Shabz Beatz
Shabz Beatz
Nonante
Nonante
Appuyez sur le start up, que pour les méchants biff
Premi sullo start up, solo per i cattivi ragazzi
C'est pas chez tout le monde, que la poubelle est remplie
Non è in tutte le case, che il bidone della spazzatura è pieno
C'est le 9.3, les premiers crimes avec le ventre vide
È il 9.3, i primi crimini con lo stomaco vuoto
Ghetto français, du grand au plus petit
Ghetto francese, dal più grande al più piccolo
La vente a été transmise, toujours au charbon
La vendita è stata trasmessa, sempre al lavoro
Comme un entraîneur entraîné, en nous allé
Come un allenatore allenato, ci siamo andati
En nous allant, en fumant, déconnecté
Andando, fumando, disconnessi
Mais déconnexion (nonante) colérique
Ma disconnessione (nonante) arrabbiata
Pour les billets colorés
Per i biglietti colorati
Je crache fumée épaisse, cendars entassés d'fesses
Sputo fumo denso, cenere accumulata di fondi
Ton cœur calumet vert, proche du cul d'la vielle
Il tuo cuore calumet verde, vicino al culo della vecchia
Défoncé je kiffe, j'ai les nerfs à vif
Sbalordito mi piace, ho i nervi a fior di pelle
Sans préservatifs, rap FR je pine
Senza preservativi, rap FR mi pino
Mst, MC's se travestissent
Mst, MC's si travestono
M est sorti dire, mais y a sauce sur l'tee shirt blanc (ketchup)
M è uscito a dire, ma c'è salsa sulla maglietta bianca (ketchup)
9.3 Gangstérisme
9.3 Gangsterismo
Samouraï t'aiguises, arme blanche cocaïne
Samurai affilati, arma bianca cocaina
9.3 Gangstérisme, dans l'crime organisé
9.3 Gangsterismo, nel crimine organizzato
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), 9.3 gangstérisme (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterismo (9.3 gangsterismo), 9.3 gangsterismo (9.3 gangsterismo)
S.E Wire, Sevran la zone à risque
S.E Wire, Sevran la zona a rischio
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), dans l'crime organisé (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterismo (9.3 gangsterismo), nel crimine organizzato (9.3 gangsterismo)
9.3 Gangstérisme
9.3 Gangsterismo
Tu t'es fait éliminer, même si les liens étaient familiers
Sei stato eliminato, anche se i legami erano familiari
Y a plus de familia, j'renverse la coke dans la fourmilière
Non c'è più famiglia, rovescio la cocaina nel formicaio
Maman m'a dit de les souligner, de les surligner
Mamma mi ha detto di sottolinearli, di evidenziarli
Ceux qui veulent salir et de les rendre boulimiques
Quelli che vogliono sporcare e renderli bulimici
Y a ceux qui suivent et ceux qui préfèrent être suivis
Ci sono quelli che seguono e quelli che preferiscono essere seguiti
Une fois ceux qui suivent comprennent que d'être suivi
Una volta che quelli che seguono capiscono che essere seguiti
C'est mieux que d'suivre c'est la guerre civile (tout le monde veut être en tête)
È meglio che seguire è la guerra civile (tutti vogliono essere in testa)
On connaît mieux l'tieks, que ton grand frère
Conosciamo meglio il quartiere, che tuo fratello maggiore
Pas parce qu'on change de génération, mais parce que l'tien a été sur l'banc frère
Non perché cambiamo generazione, ma perché il tuo è stato sulla panchina fratello
"Fais du chiffre, porte tes couilles"
"Fai affari, porta le tue palle"
C'est ce qu'on se dit entre nous dans la ville tous les jours
È quello che ci diciamo tra noi in città ogni giorno
Des récidivistes, qui parlent de thunes comme ça en bas des tours
Recidivi, che parlano di soldi così in basso nelle torri
Ça sent le crime, ça sent les crimes impliqués, ça sent les jnouns
Sente il crimine, sente i crimini coinvolti, sente i jnouns
J'ai les quatre anneaux, bon pour les trajets et j'ai les dragées
Ho i quattro anelli, buoni per i viaggi e ho le dragées
Déboîte le volant, emboîte le volant, avec les affaires
Sgancia il volante, incastra il volante, con gli affari
Le nerf de la guerre chez nous c'est la came et c'est comme ça frère
Il nervo della guerra da noi è la droga e così è fratello
J'peux pas les écouter, ils m'parlent de guerre, mais la faut qu'on kermesse
Non posso ascoltarli, mi parlano di guerra, ma dobbiamo fare la kermesse
J'suis là pour la gagne, pas la pour l'affiche
Sono qui per vincere, non per l'affissione
Pas la pour la gloire, pas la pour la bitch
Non per la gloria, non per la ragazza
Tu vas pas m'entendre rapper des piges, j'viens pour les baiser et m'barrer d'ici
Non mi sentirai rappare delle pene, vengo per scoparli e scappare da qui
Libérez Sadams, libérez Benji, libérez Mehdi
Liberate Sadams, liberate Benji, liberate Mehdi
Parle en seille-o si tu veux voir Sidi
Parla in seille-o se vuoi vedere Sidi
Plus de six chiffres comme on s'était dit, hein?
Più di sei cifre come ci eravamo detti, eh?
9.3 Gangstérisme, dans l'crime organisé
9.3 Gangsterismo, nel crimine organizzato
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), 9.3 gangstérisme (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterismo (9.3 gangsterismo), 9.3 gangsterismo (9.3 gangsterismo)
S.E Wire, Sevran la zone à risque
S.E Wire, Sevran la zona a rischio
9.3 Gangstérisme (9.3 gangstérisme), dans l'crime organisé (9.3 gangstérisme)
9.3 Gangsterismo (9.3 gangsterismo), nel crimine organizzato (9.3 gangsterismo)
9.3 Gangstérisme
9.3 Gangsterismo

Trivia about the song 93 gangstérisme by 13 Block

When was the song “93 gangstérisme” released by 13 Block?
The song 93 gangstérisme was released in 2019, on the album “BLO”.
Who composed the song “93 gangstérisme” by 13 Block?
The song “93 gangstérisme” by 13 Block was composed by Malcolm Francois Botomba, Romuald Gomes, Cyril Lobe Ndame, Aime Kalombo Mpiana.

Most popular songs of 13 Block

Other artists of Trap