이상하게도 요즘엔 그냥 쉬운 게 좋아
하긴 그래도 여전히 코린 음악은 좋더라
Hot Pink 보다 진한 보라색을 더 좋아해
또 뭐더라 단추 있는 Pajamas Lipstick
좀 짓궂은 장난들
I like it, I'm twenty five
날 좋아하는 거 알아
Oh, I got this, I'm truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
긴 머리보다 반듯이 자른 단발이 좋아
하긴 그래도 좋은 날 부를 땐
참 예뻤더라
오 왜 그럴까 조금 촌스러운 걸 좋아해
그림보다 빼곡히 채운 Palette
일기 잠들었던 시간들
I like it, I'm twenty five
날 미워하는 거 알아
Oh, I got this, I'm truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
에이, 어려서 모든 게 어려워
잔소리에 매 서러워
꾸중만 듣던 철부지 애
겨우 스무고개 넘어
기쁨도 잠시 어머
아프니까 웬 청춘이래
지은아 오빠는 말이야
지금 막 서른인데
나는 절대로 아니야 근데 막 어른이 돼
아직도 한참 멀었는데
너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데
스물 위 서른 아래
고맘때 Right there
애도 어른도 아닌 나이 때 그저 나일 때
가장 찬란하게 빛이 나
어둠이 드리워질 때도 겁내지 마
너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서
언제나 사랑 받는 아이, you
Palette 일기 잠들었던 시간들
I like it, I'm twenty five
날 좋아하는 거 알아
Oh, I got this (I got this), I'm truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
아직 할 말이 많아
I like it (I like it), I'm twenty five
날 미워하는 거 알아
Oh, I got this, I've truly found
이제 조금 알 것 같아 날
이상하게도 요즘엔 그냥 쉬운 게 좋아
Strangely, these days, I like things easy
하긴 그래도 여전히 코린 음악은 좋더라
But still, I like corinne's music
Hot Pink 보다 진한 보라색을 더 좋아해
Rather than hot pink, I like a deep purple,
또 뭐더라 단추 있는 Pajamas Lipstick
I also like pyjamas with buttons and lipstick
좀 짓궂은 장난들
These are jokes
I like it, I'm twenty five
I like it i'm twenty five
날 좋아하는 거 알아
I know you like me
Oh, I got this, I'm truly fine
Ooh I got this, i'm truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
I think I know a little bit about myself now
긴 머리보다 반듯이 자른 단발이 좋아
Rather than long hair I definitely like short hair
하긴 그래도 좋은 날 부를 땐
But still, when I sang good day
참 예뻤더라
I was pretty
오 왜 그럴까 조금 촌스러운 걸 좋아해
Oh why is that? Like things a little outdated
그림보다 빼곡히 채운 Palette
Rather than pictures I like filled palettes
일기 잠들었던 시간들
Diaries, times I was asleep
I like it, I'm twenty five
I like it i'm twenty five
날 미워하는 거 알아
I know you hate me
Oh, I got this, I'm truly fine
Oh, I got this, I'm truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
I think I know a little bit about myself now
에이, 어려서 모든 게 어려워
Everything's hard, 'cause you're young
잔소리에 매 서러워
Getting upset when you're being nagged
꾸중만 듣던 철부지 애
A child who used to only get scolded
겨우 스무고개 넘어
Barely passed twenty
기쁨도 잠시 어머
Happiness is just momentary
아프니까 웬 청춘이래
It hurts 'cause you're young
지은아 오빠는 말이야
Hey Jieun, me, oppa
지금 막 서른인데
Just turned 30
나는 절대로 아니야 근데 막 어른이 돼
But I'm not, but I'm an adult
아직도 한참 멀었는데
Although I'm not there yet
너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데
I'm only five years older than you
스물 위 서른 아래
Past twenty, not yet thirty
고맘때 Right there
In between, right there
애도 어른도 아닌 나이 때 그저 나일 때
When i'm not a kid or an adult, when i'm just me
가장 찬란하게 빛이 나
I shine the brightest
어둠이 드리워질 때도 겁내지 마
So don't get scared when darkness comes
너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서
You're so beautiful that your flower will bloom
언제나 사랑 받는 아이, you
You're always loved, you
Palette 일기 잠들었던 시간들
Palette, diaries, times I was asleep
I like it, I'm twenty five
I like it, I'm twenty five
날 좋아하는 거 알아
I know you like me
Oh, I got this (I got this), I'm truly fine
Oh, I got this (i got this), I'm truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
I think I know a little bit about myself now
아직 할 말이 많아
Still have a lot to say
I like it (I like it), I'm twenty five
I like it (i like it), I'm twenty five
날 미워하는 거 알아
I know you hate me
Oh, I got this, I've truly found
Oh, I got this, i've truly found
이제 조금 알 것 같아 날
I think I know a little bit about myself now