Madame rêve d'atomiseurs
Et de cylindres si longs
Qu'ils sont les seuls
Qui la remplissent de bonheur
Madame rêve d'artifices
De formes oblongues
Et de totems qui la punissent
Rêve d'archipels
De vagues perpétuelles
Sismiques et sensuelles
D'un amour qui la flingue
D'une fusée qui l'épingle
Au ciel
Au ciel
On est loin des amours de loin
On est loin des amours de loin, on est loin
(Madame rêve) madame rêve ad libitum
Comme si s'était tout comme
Dans les prières
Qui emprisonnent et vous libèrent
Madame rêve d'apesanteur
Des heures, des heures de voltige à plusieurs
Rêve de fougères
De foudres et de guerres
À faire et à refaire
D'un amour qui la flingue
D'une fusée qui l'épingle
Au ciel
Au ciel
On est loin des amours de loin
On est loin des amours de loin, on est loin
Madame rêve
Loin, au ciel
(On est loin) madame rêve
Au ciel
Madame rêve
Madame rêve d'atomiseurs
Madam dreams of atomizers
Et de cylindres si longs
And of cylinders so long
Qu'ils sont les seuls
That they are the only ones
Qui la remplissent de bonheur
That fill her with happiness
Madame rêve d'artifices
Madam dreams of fireworks
De formes oblongues
Of oblong shapes
Et de totems qui la punissent
And of totems that punish her
Rêve d'archipels
Dreams of archipelagos
De vagues perpétuelles
Of perpetual waves
Sismiques et sensuelles
Seismic and sensual
D'un amour qui la flingue
Of a love that shoots her down
D'une fusée qui l'épingle
Of a rocket that pins her
Au ciel
To the sky
Au ciel
To the sky
On est loin des amours de loin
We are far from distant loves
On est loin des amours de loin, on est loin
We are far from distant loves, we are far
(Madame rêve) madame rêve ad libitum
(Madam dreams) madam dreams ad libitum
Comme si s'était tout comme
As if it was all like
Dans les prières
In the prayers
Qui emprisonnent et vous libèrent
That imprison and free you
Madame rêve d'apesanteur
Madam dreams of weightlessness
Des heures, des heures de voltige à plusieurs
Hours and hours of group acrobatics
Rêve de fougères
Dreams of ferns
De foudres et de guerres
Of lightning and wars
À faire et à refaire
To do and redo
D'un amour qui la flingue
Of a love that shoots her down
D'une fusée qui l'épingle
Of a rocket that pins her
Au ciel
To the sky
Au ciel
To the sky
On est loin des amours de loin
We are far from distant loves
On est loin des amours de loin, on est loin
We are far from distant loves, we are far
Madame rêve
Madam dreams
Loin, au ciel
Far, in the sky
(On est loin) madame rêve
(We are far) madam dreams
Au ciel
In the sky
Madame rêve
Madam dreams
Madame rêve d'atomiseurs
Madame sonha com atomizadores
Et de cylindres si longs
E cilindros tão longos
Qu'ils sont les seuls
Que são os únicos
Qui la remplissent de bonheur
Que a enchem de felicidade
Madame rêve d'artifices
Madame sonha com fogos de artifício
De formes oblongues
De formas alongadas
Et de totems qui la punissent
E totens que a punem
Rêve d'archipels
Sonha com arquipélagos
De vagues perpétuelles
De ondas perpétuas
Sismiques et sensuelles
Sísmicas e sensuais
D'un amour qui la flingue
De um amor que a derruba
D'une fusée qui l'épingle
De um foguete que a prende
Au ciel
No céu
Au ciel
No céu
On est loin des amours de loin
Estamos longe dos amores distantes
On est loin des amours de loin, on est loin
Estamos longe dos amores distantes, estamos longe
(Madame rêve) madame rêve ad libitum
(Madame sonha) madame sonha ad libitum
Comme si s'était tout comme
Como se fosse tudo como
Dans les prières
Nas orações
Qui emprisonnent et vous libèrent
Que aprisionam e libertam
Madame rêve d'apesanteur
Madame sonha com gravidade zero
Des heures, des heures de voltige à plusieurs
Horas e horas de voo acrobático em grupo
Rêve de fougères
Sonha com samambaias
De foudres et de guerres
Com relâmpagos e guerras
À faire et à refaire
Para fazer e refazer
D'un amour qui la flingue
De um amor que a derruba
D'une fusée qui l'épingle
De um foguete que a prende
Au ciel
No céu
Au ciel
No céu
On est loin des amours de loin
Estamos longe dos amores distantes
On est loin des amours de loin, on est loin
Estamos longe dos amores distantes, estamos longe
Madame rêve
Madame sonha
Loin, au ciel
Longe, no céu
(On est loin) madame rêve
(Estamos longe) madame sonha
Au ciel
No céu
Madame rêve
Madame sonha
Madame rêve d'atomiseurs
La señora sueña con atomizadores
Et de cylindres si longs
Y cilindros tan largos
Qu'ils sont les seuls
Que son los únicos
Qui la remplissent de bonheur
Que la llenan de felicidad
Madame rêve d'artifices
La señora sueña con fuegos artificiales
De formes oblongues
De formas oblongas
Et de totems qui la punissent
Y tótems que la castigan
Rêve d'archipels
Sueña con archipiélagos
De vagues perpétuelles
De olas perpetuas
Sismiques et sensuelles
Sísmicas y sensuales
D'un amour qui la flingue
De un amor que la derriba
D'une fusée qui l'épingle
De un cohete que la clava
Au ciel
Al cielo
Au ciel
Al cielo
On est loin des amours de loin
Estamos lejos de los amores a distancia
On est loin des amours de loin, on est loin
Estamos lejos de los amores a distancia, estamos lejos
(Madame rêve) madame rêve ad libitum
(La señora sueña) la señora sueña ad libitum
Comme si s'était tout comme
Como si fuera todo como
Dans les prières
En las oraciones
Qui emprisonnent et vous libèrent
Que encarcelan y liberan
Madame rêve d'apesanteur
La señora sueña con ingravidez
Des heures, des heures de voltige à plusieurs
Horas y horas de acrobacias en grupo
Rêve de fougères
Sueña con helechos
De foudres et de guerres
De rayos y guerras
À faire et à refaire
Para hacer y rehacer
D'un amour qui la flingue
De un amor que la derriba
D'une fusée qui l'épingle
De un cohete que la clava
Au ciel
Al cielo
Au ciel
Al cielo
On est loin des amours de loin
Estamos lejos de los amores a distancia
On est loin des amours de loin, on est loin
Estamos lejos de los amores a distancia, estamos lejos
Madame rêve
La señora sueña
Loin, au ciel
Lejos, en el cielo
(On est loin) madame rêve
(Estamos lejos) la señora sueña
Au ciel
En el cielo
Madame rêve
La señora sueña
Madame rêve d'atomiseurs
Madame träumt von Zerstäubern
Et de cylindres si longs
Und von so langen Zylindern
Qu'ils sont les seuls
Dass sie die einzigen sind
Qui la remplissent de bonheur
Die sie mit Glück erfüllen
Madame rêve d'artifices
Madame träumt von Feuerwerken
De formes oblongues
Von länglichen Formen
Et de totems qui la punissent
Und von Totems, die sie bestrafen
Rêve d'archipels
Träumt von Archipelen
De vagues perpétuelles
Von ewigen Wellen
Sismiques et sensuelles
Seismisch und sinnlich
D'un amour qui la flingue
Von einer Liebe, die sie erschießt
D'une fusée qui l'épingle
Von einer Rakete, die sie an den Himmel heftet
Au ciel
Zum Himmel
Au ciel
Zum Himmel
On est loin des amours de loin
Wir sind weit weg von Fernlieben
On est loin des amours de loin, on est loin
Wir sind weit weg von Fernlieben, wir sind weit weg
(Madame rêve) madame rêve ad libitum
(Madame träumt) Madame träumt ad libitum
Comme si s'était tout comme
Als ob es genauso wäre
Dans les prières
In den Gebeten
Qui emprisonnent et vous libèrent
Die einsperren und befreien
Madame rêve d'apesanteur
Madame träumt von Schwerelosigkeit
Des heures, des heures de voltige à plusieurs
Stunden, Stunden des Fliegens mit mehreren
Rêve de fougères
Träumt von Farnen
De foudres et de guerres
Von Blitzen und Kriegen
À faire et à refaire
Zu machen und zu wiederholen
D'un amour qui la flingue
Von einer Liebe, die sie erschießt
D'une fusée qui l'épingle
Von einer Rakete, die sie an den Himmel heftet
Au ciel
Zum Himmel
Au ciel
Zum Himmel
On est loin des amours de loin
Wir sind weit weg von Fernlieben
On est loin des amours de loin, on est loin
Wir sind weit weg von Fernlieben, wir sind weit weg
Madame rêve
Madame träumt
Loin, au ciel
Weit weg, im Himmel
(On est loin) madame rêve
(Wir sind weit weg) Madame träumt
Au ciel
Im Himmel
Madame rêve
Madame träumt
Madame rêve d'atomiseurs
La signora sogna di atomizzatori
Et de cylindres si longs
E di cilindri così lunghi
Qu'ils sont les seuls
Che sono gli unici
Qui la remplissent de bonheur
Che la riempiono di felicità
Madame rêve d'artifices
La signora sogna di artifici
De formes oblongues
Di forme oblunghe
Et de totems qui la punissent
E di totem che la puniscono
Rêve d'archipels
Sogna di arcipelaghi
De vagues perpétuelles
Di onde perpetue
Sismiques et sensuelles
Sismiche e sensuali
D'un amour qui la flingue
Di un amore che la colpisce
D'une fusée qui l'épingle
Di un razzo che la inchioda
Au ciel
Al cielo
Au ciel
Al cielo
On est loin des amours de loin
Siamo lontani dagli amori lontani
On est loin des amours de loin, on est loin
Siamo lontani dagli amori lontani, siamo lontani
(Madame rêve) madame rêve ad libitum
(La signora sogna) la signora sogna ad libitum
Comme si s'était tout comme
Come se fosse tutto come
Dans les prières
Nelle preghiere
Qui emprisonnent et vous libèrent
Che imprigionano e liberano
Madame rêve d'apesanteur
La signora sogna di assenza di gravità
Des heures, des heures de voltige à plusieurs
Ore, ore di volo in compagnia
Rêve de fougères
Sogna di felci
De foudres et de guerres
Di fulmini e di guerre
À faire et à refaire
Da fare e rifare
D'un amour qui la flingue
Di un amore che la colpisce
D'une fusée qui l'épingle
Di un razzo che la inchioda
Au ciel
Al cielo
Au ciel
Al cielo
On est loin des amours de loin
Siamo lontani dagli amori lontani
On est loin des amours de loin, on est loin
Siamo lontani dagli amori lontani, siamo lontani
Madame rêve
La signora sogna
Loin, au ciel
Lontano, nel cielo
(On est loin) madame rêve
(Siamo lontani) la signora sogna
Au ciel
Nel cielo
Madame rêve
La signora sogna