Mind Is A Prison

Alec Benjamin, Alex Hope

Lyrics Translation

I don't live in California, I'll inform you, that's not where I reside
I'm just a tenant, paying rent inside this body and I
Got two windows and those windows, well I'll call them my eyes
I'm just going where the wind blows, I don't get to decide

Sometimes I think too much, yeah, I get so caught up
I'm always stuck in my head
I wish I could escape, I tried to yesterday
Took all the sheets off my bed

Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Scaled the side of the building
I ran to the hills 'til they found me
And they put me back in my cell
All by myself, alone with my thoughts again
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out

So they tranquilized me, analyzed me, threw me back in my cage
Then they tied me to an IV, told me I was insane
I'm a prisoner, a visitor inside of my brain
And no matter what I do, they try to keep me in chains

Sometimes I think to much, yeah, I get so caught up
I'm always stuck in my head
I wish I could escape, I tried to yesterday
Took all the sheets off my bed

Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Scaled the side of the building
I ran to the hills 'til they found me
And they put me back in my cell
All by myself, alone with my thoughts again
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out

Said even if it's true, no matter what I do
I'm never gonna escape
I won't give up on hope, secure another rope
And try for another day
Said even if it's true, no matter what I do
I'm never gonna escape
I won't give up on hope, secure another rope
And try for another day

Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Scaled the side of the building
I ran to the hills 'til they found me
And they put me back in my cell
All by myself, alone with my thoughts again
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out

I don't live in California, I'll inform you, that's not where I reside
Eu não moro na Califórnia, vou te informar, não é lá que eu resido
I'm just a tenant, paying rent inside this body and I
Eu sou apenas um inquilino, pagando aluguel dentro deste corpo e eu
Got two windows and those windows, well I'll call them my eyes
Tenho duas janelas e essas janelas, bem, eu as chamarei de meus olhos
I'm just going where the wind blows, I don't get to decide
Eu só vou para onde o vento sopra, eu não consigo decidir
Sometimes I think too much, yeah, I get so caught up
Às vezes eu penso demais, sim, eu fico tão preso
I'm always stuck in my head
Eu estou sempre preso na minha cabeça
I wish I could escape, I tried to yesterday
Eu gostaria de poder escapar, tentei ontem
Took all the sheets off my bed
Tirei todos os lençóis da minha cama
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Então eu amarrei minha roupa de cama com cinco fitas que encontrei
Scaled the side of the building
Escalei o lado do prédio
I ran to the hills 'til they found me
Corri para as colinas até que me encontraram
And they put me back in my cell
E eles me colocaram de volta na minha cela
All by myself, alone with my thoughts again
Sozinho, sozinho com meus pensamentos novamente
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Acho que minha mente é uma prisão e eu nunca vou sair
So they tranquilized me, analyzed me, threw me back in my cage
Então eles me tranquilizaram, me analisaram, me jogaram de volta na minha jaula
Then they tied me to an IV, told me I was insane
Então eles me amarraram a um IV, me disseram que eu estava louco
I'm a prisoner, a visitor inside of my brain
Eu sou um prisioneiro, um visitante dentro do meu cérebro
And no matter what I do, they try to keep me in chains
E não importa o que eu faça, eles tentam me manter em correntes
Sometimes I think to much, yeah, I get so caught up
Às vezes eu penso demais, sim, eu fico tão preso
I'm always stuck in my head
Eu estou sempre preso na minha cabeça
I wish I could escape, I tried to yesterday
Eu gostaria de poder escapar, tentei ontem
Took all the sheets off my bed
Tirei todos os lençóis da minha cama
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Então eu amarrei minha roupa de cama com cinco fitas que encontrei
Scaled the side of the building
Escalei o lado do prédio
I ran to the hills 'til they found me
Corri para as colinas até que me encontraram
And they put me back in my cell
E eles me colocaram de volta na minha cela
All by myself, alone with my thoughts again
Sozinho, sozinho com meus pensamentos novamente
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Acho que minha mente é uma prisão e eu nunca vou sair
Said even if it's true, no matter what I do
Disseram que mesmo que seja verdade, não importa o que eu faça
I'm never gonna escape
Eu nunca vou escapar
I won't give up on hope, secure another rope
Eu não vou desistir da esperança, seguro outra corda
And try for another day
E tento por mais um dia
Said even if it's true, no matter what I do
Disseram que mesmo que seja verdade, não importa o que eu faça
I'm never gonna escape
Eu nunca vou escapar
I won't give up on hope, secure another rope
Eu não vou desistir da esperança, seguro outra corda
And try for another day
E tento por mais um dia
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Então eu amarrei minha roupa de cama com cinco fitas que encontrei
Scaled the side of the building
Escalei o lado do prédio
I ran to the hills 'til they found me
Corri para as colinas até que me encontraram
And they put me back in my cell
E eles me colocaram de volta na minha cela
All by myself, alone with my thoughts again
Sozinho, sozinho com meus pensamentos novamente
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Acho que minha mente é uma prisão e eu nunca vou sair
I don't live in California, I'll inform you, that's not where I reside
No vivo en California, te informaré, ese no es mi lugar de residencia
I'm just a tenant, paying rent inside this body and I
Solo soy un inquilino, pagando alquiler dentro de este cuerpo y yo
Got two windows and those windows, well I'll call them my eyes
Tengo dos ventanas y esas ventanas, bueno, las llamaré mis ojos
I'm just going where the wind blows, I don't get to decide
Solo voy a donde el viento me lleva, no puedo decidir
Sometimes I think too much, yeah, I get so caught up
A veces pienso demasiado, sí, me atrapo
I'm always stuck in my head
Siempre estoy atrapado en mi cabeza
I wish I could escape, I tried to yesterday
Desearía poder escapar, lo intenté ayer
Took all the sheets off my bed
Quité todas las sábanas de mi cama
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Luego até mi ropa de cama con cinco cintas que encontré
Scaled the side of the building
Escalé el lado del edificio
I ran to the hills 'til they found me
Corrí a las colinas hasta que me encontraron
And they put me back in my cell
Y me metieron de nuevo en mi celda
All by myself, alone with my thoughts again
Todo por mí mismo, solo con mis pensamientos de nuevo
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Supongo que mi mente es una prisión y nunca voy a salir
So they tranquilized me, analyzed me, threw me back in my cage
Así que me tranquilizaron, me analizaron, me devolvieron a mi jaula
Then they tied me to an IV, told me I was insane
Luego me ataron a un IV, me dijeron que estaba loco
I'm a prisoner, a visitor inside of my brain
Soy un prisionero, un visitante dentro de mi cerebro
And no matter what I do, they try to keep me in chains
Y no importa lo que haga, intentan mantenerme en cadenas
Sometimes I think to much, yeah, I get so caught up
A veces pienso demasiado, sí, me atrapo
I'm always stuck in my head
Siempre estoy atrapado en mi cabeza
I wish I could escape, I tried to yesterday
Desearía poder escapar, lo intenté ayer
Took all the sheets off my bed
Quité todas las sábanas de mi cama
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Luego até mi ropa de cama con cinco cintas que encontré
Scaled the side of the building
Escalé el lado del edificio
I ran to the hills 'til they found me
Corrí a las colinas hasta que me encontraron
And they put me back in my cell
Y me metieron de nuevo en mi celda
All by myself, alone with my thoughts again
Todo por mí mismo, solo con mis pensamientos de nuevo
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Supongo que mi mente es una prisión y nunca voy a salir
Said even if it's true, no matter what I do
Dijeron que incluso si es cierto, no importa lo que haga
I'm never gonna escape
Nunca voy a escapar
I won't give up on hope, secure another rope
No renunciaré a la esperanza, aseguraré otra cuerda
And try for another day
Y lo intentaré otro día
Said even if it's true, no matter what I do
Dijeron que incluso si es cierto, no importa lo que haga
I'm never gonna escape
Nunca voy a escapar
I won't give up on hope, secure another rope
No renunciaré a la esperanza, aseguraré otra cuerda
And try for another day
Y lo intentaré otro día
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Luego até mi ropa de cama con cinco cintas que encontré
Scaled the side of the building
Escalé el lado del edificio
I ran to the hills 'til they found me
Corrí a las colinas hasta que me encontraron
And they put me back in my cell
Y me metieron de nuevo en mi celda
All by myself, alone with my thoughts again
Todo por mí mismo, solo con mis pensamientos de nuevo
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Supongo que mi mente es una prisión y nunca voy a salir
I don't live in California, I'll inform you, that's not where I reside
Je ne vis pas en Californie, je te le dirai, ce n'est pas là que je réside
I'm just a tenant, paying rent inside this body and I
Je suis juste un locataire, qui paie le loyer à l'intérieur de ce corps et j'ai
Got two windows and those windows, well I'll call them my eyes
Deux fenêtres et ces fenêtres, eh bien je les appellerai mes yeux
I'm just going where the wind blows, I don't get to decide
Je vais simplement là où le vent souffle, je n'ai pas à décider
Sometimes I think too much, yeah, I get so caught up
Parfois je pense trop, oui, je me prends trop la tête
I'm always stuck in my head
Je suis toujours coincé dans ma tête
I wish I could escape, I tried to yesterday
J'aimerais pouvoir m'échapper, j'ai essayé hier
Took all the sheets off my bed
J'ai enlevé tous les draps de mon lit
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Puis j'ai attaché mon linge avec cinq rubans que j'ai trouvés
Scaled the side of the building
Escaladé le côté du bâtiment
I ran to the hills 'til they found me
J'ai couru vers les collines jusqu'à ce qu'ils me trouvent
And they put me back in my cell
Et ils m'ont remis dans ma cellule
All by myself, alone with my thoughts again
Tout seul, seul avec mes pensées encore une fois
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Je suppose que mon esprit est une prison et je ne vais jamais en sortir
So they tranquilized me, analyzed me, threw me back in my cage
Alors ils m'ont tranquillisé, analysé, m'ont remis dans ma cage
Then they tied me to an IV, told me I was insane
Puis ils m'ont attaché à une perfusion, m'ont dit que j'étais fou
I'm a prisoner, a visitor inside of my brain
Je suis un prisonnier, un visiteur à l'intérieur de mon cerveau
And no matter what I do, they try to keep me in chains
Et peu importe ce que je fais, ils essaient de me garder enchaîné
Sometimes I think to much, yeah, I get so caught up
Parfois je pense trop, oui, je me prends trop la tête
I'm always stuck in my head
Je suis toujours coincé dans ma tête
I wish I could escape, I tried to yesterday
J'aimerais pouvoir m'échapper, j'ai essayé hier
Took all the sheets off my bed
J'ai enlevé tous les draps de mon lit
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Puis j'ai attaché mon linge avec cinq rubans que j'ai trouvés
Scaled the side of the building
Escaladé le côté du bâtiment
I ran to the hills 'til they found me
J'ai couru vers les collines jusqu'à ce qu'ils me trouvent
And they put me back in my cell
Et ils m'ont remis dans ma cellule
All by myself, alone with my thoughts again
Tout seul, seul avec mes pensées encore une fois
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Je suppose que mon esprit est une prison et je ne vais jamais en sortir
Said even if it's true, no matter what I do
Même si c'est vrai, peu importe ce que je fais
I'm never gonna escape
Je ne vais jamais m'échapper
I won't give up on hope, secure another rope
Je ne renoncerai pas à l'espoir, j'assurerai une autre corde
And try for another day
Et j'essaierai un autre jour
Said even if it's true, no matter what I do
Même si c'est vrai, peu importe ce que je fais
I'm never gonna escape
Je ne vais jamais m'échapper
I won't give up on hope, secure another rope
Je ne renoncerai pas à l'espoir, j'assurerai une autre corde
And try for another day
Et j'essaierai un autre jour
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Puis j'ai attaché mon linge avec cinq rubans que j'ai trouvés
Scaled the side of the building
Escaladé le côté du bâtiment
I ran to the hills 'til they found me
J'ai couru vers les collines jusqu'à ce qu'ils me trouvent
And they put me back in my cell
Et ils m'ont remis dans ma cellule
All by myself, alone with my thoughts again
Tout seul, seul avec mes pensées encore une fois
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Je suppose que mon esprit est une prison et je ne vais jamais en sortir
I don't live in California, I'll inform you, that's not where I reside
Ich lebe nicht in Kalifornien, ich werde dich informieren, das ist nicht, wo ich wohne
I'm just a tenant, paying rent inside this body and I
Ich bin nur ein Mieter, der Miete in diesem Körper zahlt und ich
Got two windows and those windows, well I'll call them my eyes
Habe zwei Fenster und diese Fenster, nun, ich werde sie meine Augen nennen
I'm just going where the wind blows, I don't get to decide
Ich gehe einfach dorthin, wo der Wind weht, ich kann nicht entscheiden
Sometimes I think too much, yeah, I get so caught up
Manchmal denke ich zu viel, ja, ich verliere mich
I'm always stuck in my head
Ich stecke immer in meinem Kopf fest
I wish I could escape, I tried to yesterday
Ich wünschte, ich könnte entkommen, ich habe es gestern versucht
Took all the sheets off my bed
Habe alle Laken von meinem Bett genommen
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Dann habe ich meine Bettwäsche mit fünf Bändern, die ich gefunden habe, zusammengebunden
Scaled the side of the building
Kletterte die Seite des Gebäudes hoch
I ran to the hills 'til they found me
Ich rannte zu den Hügeln, bis sie mich fanden
And they put me back in my cell
Und sie steckten mich wieder in meine Zelle
All by myself, alone with my thoughts again
Ganz alleine, wieder allein mit meinen Gedanken
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Ich denke, mein Verstand ist ein Gefängnis und ich werde nie herauskommen
So they tranquilized me, analyzed me, threw me back in my cage
Also haben sie mich betäubt, analysiert, mich wieder in meinen Käfig geworfen
Then they tied me to an IV, told me I was insane
Dann banden sie mich an eine Infusion, sagten mir, ich sei verrückt
I'm a prisoner, a visitor inside of my brain
Ich bin ein Gefangener, ein Besucher in meinem eigenen Gehirn
And no matter what I do, they try to keep me in chains
Und egal, was ich tue, sie versuchen, mich in Ketten zu halten
Sometimes I think to much, yeah, I get so caught up
Manchmal denke ich zu viel, ja, ich verliere mich
I'm always stuck in my head
Ich stecke immer in meinem Kopf fest
I wish I could escape, I tried to yesterday
Ich wünschte, ich könnte entkommen, ich habe es gestern versucht
Took all the sheets off my bed
Habe alle Laken von meinem Bett genommen
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Dann habe ich meine Bettwäsche mit fünf Bändern, die ich gefunden habe, zusammengebunden
Scaled the side of the building
Kletterte die Seite des Gebäudes hoch
I ran to the hills 'til they found me
Ich rannte zu den Hügeln, bis sie mich fanden
And they put me back in my cell
Und sie steckten mich wieder in meine Zelle
All by myself, alone with my thoughts again
Ganz alleine, wieder allein mit meinen Gedanken
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Ich denke, mein Verstand ist ein Gefängnis und ich werde nie herauskommen
Said even if it's true, no matter what I do
Sagte, selbst wenn es wahr ist, egal, was ich tue
I'm never gonna escape
Ich werde nie entkommen
I won't give up on hope, secure another rope
Ich gebe die Hoffnung nicht auf, sichere ein weiteres Seil
And try for another day
Und versuche es an einem anderen Tag
Said even if it's true, no matter what I do
Sagte, selbst wenn es wahr ist, egal, was ich tue
I'm never gonna escape
Ich werde nie entkommen
I won't give up on hope, secure another rope
Ich gebe die Hoffnung nicht auf, sichere ein weiteres Seil
And try for another day
Und versuche es an einem anderen Tag
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Dann habe ich meine Bettwäsche mit fünf Bändern, die ich gefunden habe, zusammengebunden
Scaled the side of the building
Kletterte die Seite des Gebäudes hoch
I ran to the hills 'til they found me
Ich rannte zu den Hügeln, bis sie mich fanden
And they put me back in my cell
Und sie steckten mich wieder in meine Zelle
All by myself, alone with my thoughts again
Ganz alleine, wieder allein mit meinen Gedanken
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Ich denke, mein Verstand ist ein Gefängnis und ich werde nie herauskommen
I don't live in California, I'll inform you, that's not where I reside
Non vivo in California, ti informerò, non è lì che risiedo
I'm just a tenant, paying rent inside this body and I
Sono solo un inquilino, che paga l'affitto dentro questo corpo e io
Got two windows and those windows, well I'll call them my eyes
Ho due finestre e quelle finestre, beh le chiamerò i miei occhi
I'm just going where the wind blows, I don't get to decide
Vado solo dove il vento soffia, non posso decidere
Sometimes I think too much, yeah, I get so caught up
A volte penso troppo, sì, mi perdo
I'm always stuck in my head
Sono sempre bloccato nella mia testa
I wish I could escape, I tried to yesterday
Vorrei poter scappare, ho provato ieri
Took all the sheets off my bed
Ho tolto tutti i lenzuoli dal mio letto
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Poi ho legato la mia biancheria con cinque strisce di nastro che ho trovato
Scaled the side of the building
Scalato il lato dell'edificio
I ran to the hills 'til they found me
Ho corso verso le colline finché non mi hanno trovato
And they put me back in my cell
E mi hanno rimesso nella mia cella
All by myself, alone with my thoughts again
Tutto da solo, di nuovo solo con i miei pensieri
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Credo che la mia mente sia una prigione e non ne uscirò mai
So they tranquilized me, analyzed me, threw me back in my cage
Quindi mi hanno tranquillizzato, analizzato, mi hanno rimesso nella mia gabbia
Then they tied me to an IV, told me I was insane
Poi mi hanno legato a un IV, mi hanno detto che ero pazzo
I'm a prisoner, a visitor inside of my brain
Sono un prigioniero, un visitatore dentro il mio cervello
And no matter what I do, they try to keep me in chains
E non importa cosa faccio, cercano di tenermi in catene
Sometimes I think to much, yeah, I get so caught up
A volte penso troppo, sì, mi perdo
I'm always stuck in my head
Sono sempre bloccato nella mia testa
I wish I could escape, I tried to yesterday
Vorrei poter scappare, ho provato ieri
Took all the sheets off my bed
Ho tolto tutti i lenzuoli dal mio letto
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Poi ho legato la mia biancheria con cinque strisce di nastro che ho trovato
Scaled the side of the building
Scalato il lato dell'edificio
I ran to the hills 'til they found me
Ho corso verso le colline finché non mi hanno trovato
And they put me back in my cell
E mi hanno rimesso nella mia cella
All by myself, alone with my thoughts again
Tutto da solo, di nuovo solo con i miei pensieri
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Credo che la mia mente sia una prigione e non ne uscirò mai
Said even if it's true, no matter what I do
Dissero che anche se fosse vero, non importa cosa faccio
I'm never gonna escape
Non riuscirò mai a scappare
I won't give up on hope, secure another rope
Non rinuncerò alla speranza, assicurerò un'altra corda
And try for another day
E proverò un altro giorno
Said even if it's true, no matter what I do
Dissero che anche se fosse vero, non importa cosa faccio
I'm never gonna escape
Non riuscirò mai a scappare
I won't give up on hope, secure another rope
Non rinuncerò alla speranza, assicurerò un'altra corda
And try for another day
E proverò un altro giorno
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
Poi ho legato la mia biancheria con cinque strisce di nastro che ho trovato
Scaled the side of the building
Scalato il lato dell'edificio
I ran to the hills 'til they found me
Ho corso verso le colline finché non mi hanno trovato
And they put me back in my cell
E mi hanno rimesso nella mia cella
All by myself, alone with my thoughts again
Tutto da solo, di nuovo solo con i miei pensieri
I guess my mind is a prison and I'm never gonna get out
Credo che la mia mente sia una prigione e non ne uscirò mai

[Vers 1]
Jeg bor ikke i Californien, jeg vil informere dig, det er ikke hvor jeg opholder mig
Jeg er bare en lejer, betaler leje i min egen krop og jeg
Har to vindue, og de vinduer, ja, jeg kalder dem mine øjne
Jeg går bare hvor vinden blæser, jeg vælger ikke

[Bro]
Nogle gange, tænker jeg for meget, yeah, jeg bliver fanget
Jeg sidder altid fast i mit hoved
Jeg ønsker, at jeg kunne slippe fri, jeg prøvede i går
Tog alt betrækket af min seng

[Omkvæd]
Så bandt jeg mit linned op med fem stykker bånd, jeg fandt
Målte siden af bygningen, jeg løb til bakkerne indtil de fandt mig
Og de satte mig tilbage i min celle, helt alene
Alene med mine tanker igen
Tror mit sind er et fængsel, og jeg slipper aldrig fri

[Vers 2]
Så de beroligede mig, analyserede mig, kastede mig tilbage i mit bur
Så bandt de mig til en IV, fortalte mig, jeg var sindssyg
Jeg er en fange, en besøger i min hjerne
Og lige meget hvad jeg gør, prøver de at holde mig i kæder

[Bro]
Nogle gange, tænker jeg for meget, yeah, jeg bliver fanget
Jeg sidder altid fast i mit hoved
Jeg ønsker, at jeg kunne slippe fri, jeg prøvede i går
Tog alt betrækket af min seng

[Omkvæd]
Så bandt jeg mit linned op med fem stykker bånd, jeg fandt
Målte siden af bygningen, jeg løb til bakkerne indtil de fandt mig
Og de satte mig tilbage i min celle, helt alene
Alene med mine tanker igen
Tror mit sind er et fængsel, og jeg slipper aldrig fri

[Kontraststykke]
Sagde selv hvis det er sandt, lige meget hvad jeg gør
Slipper jeg aldrig fri
Jeg giver ikke op på håb, sikrer endnu et reb
Og prøv for endnu en dag
Sagde selv hvis det er sandt, lige meget hvad jeg gør
Slipper jeg aldrig fri
Jeg giver ikke op på håb, sikrer endnu et reb
Og prøv for endnu en dag

[Omkvæd]
Så bandt jeg mit linned op med fem stykker bånd, jeg fandt
Målte siden af bygningen, jeg løb til bakkerne indtil de fandt mig
Og de satte mig tilbage i min celle, helt alene
Alene med mine tanker igen
Tror mit sind er et fængsel, og jeg slipper aldrig fri

[Verse 1]
Kaliforniyada yaşamıyorum, seni bilgilendiriyim, yasadığım yer burası değil
Ben sadece kiracıyım, bu bedene kira ödüyorum
Ve iki pencerem var, bu pencerelere gözlerim diyeceğim
Sadece rüzgarın estiği yere gidiyorum, kara veremiyorum

[Pre-Chorus]
Bazen çok fazla düşünüyorum, evet, fena halde kapana kısıldım
Her zaman kafamın içinde mahsur kaldım
Keşke kaçabilseydim,dün denedim
Ve bütün çarşafları yatağımdan kaldırdım

[Chorus]
Sonra bulduğum kurdelenin şeritleriyle çarşafımı bağladım
Binanın kenarından tırmandım
Onlar beni bulana kadar tepelere koştum
Ve beni hücreme geri götürdüler
Tekrar düşüncelerimle baş başa kaldım
Sanırım aklım bir hapishane ve asla çıkamayacağım

[Verse 2]
Böylece beni sakinleştirdiler, beni incelediler, beni kafesime geri tıktılar
Sonra beni bir IV'e bağladılar, deli olduğumu söylediler
Ben bir mahkumum, beynimin ziyaretçisiyim
Ve ne yaparsam yapayım, beni zincirler içinde tutmaya çalışıyorlar

[Pre-Chorus]
Bazen çok fazla düşünüyorum, evet, fena halde kapana kısıldım
Her zaman kafamın içinde mahsur kaldım
Keşke kaçabilseydim,dün denedim
Bütün çarşafları yatağımdan kaldırdım

[Chorus]
Sonra bulduğum kurdelenin şeritleriyle çarşafımı bağladım
Binanın kenarından tırmandım
Onlar beni bulana kadar tepelere koştum
Ve beni hücreme geri götürdüler
Tekrar düşüncelerimle baş başa kaldım
Sanırım aklım bir hapishane ve asla çıkamayacağım

[Bridge]
Dediklerim doğru olsa bile, ne yaparsam yapayım
Ben asla kaçamayacağım
Umudumu kaybetmeyeceğim, yeni bir ip bulacağım
Ve başka bir gün yine deneyeceğim

[Chorus]
Sonra bulduğum kurdelenin şeritleriyle çarşafımı bağladım
Binanın kenarından tırmandım
Onlar beni bulana kadar tepelere koştum
Ve beni hücreme geri götürdüler
Tekrar düşüncelerimle baş başa kaldım
Sanırım aklım bir hapishane ve asla çıkamayacağım

Trivia about the song Mind Is A Prison by Alec Benjamin

When was the song “Mind Is A Prison” released by Alec Benjamin?
The song Mind Is A Prison was released in 2020, on the album “These Two Windows”.
Who composed the song “Mind Is A Prison” by Alec Benjamin?
The song “Mind Is A Prison” by Alec Benjamin was composed by Alec Benjamin, Alex Hope.

Most popular songs of Alec Benjamin

Other artists of Pop rock