Hart Vermissen

Lukas Strobel

Lyrics Translation

Ich kann nicht so tun, als ob ich eine Schmerztablette
Für dein Fernweh hätte
Deine stärkste Schwäche
Meine war die Eifersucht auf dein' Wanderrucksack
Weil du mich so verliebt noch nie angeguckt hast, passt
Immer war ich dir ein treuer Freund
Doch von deiner Seele kreuchts und fleuchts
Ich muss nicht auf eine Reise gehen
Das ist so als wär es nur ein Feuerzeug
Wollte deine Flamme nur für mich
Doch es ist unmöglich, dass dich ein Mensch besitzt
Machs wie ich, denk an dich

Ich bin Ballast, ich bin Ballast, ich bin Altlast
Lass mich fallen, passt
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, du ballerst
Ich halt den Ball flach, mach

Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
Um Berg und Tal zu küssen
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
Schmerz den Masochisten
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
Und die weiße Fahne hissen
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen

Ich kann dich ja schlecht mit der Peitsche dressieren
Auf! Bleib gefälligst freiwillig hier
Denn du sitzt mit dem Genital direkt auf heißen Kohlen
Ich sag zu deinem Gesichtsausdruck: „Schrei nicht so“
Ohne dich ist alles mollig kalt
Doch ich werd' auch ohne Olle alt
Mach aus deinem Ring ein goldenes Kalb
Oder rede mit 'nem Volleyball
Bitte schau nicht mehr zurück und folge deinen eigenen Wünschen
Vergangenheit ist so 2015

Ich bin Ballast, ich bin Ballast, ich bin Altlast
Lass mich fallen, passt
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, du ballerst
Ich halt den Ball flach, mach

Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
Um Berg und Tal zu küssen
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
Schmerz den Masochisten
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
Und die weiße Fahne hissen
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen

Wachs muss Flammen weichen
Wachsen muss der Brokkoli
Die Bowlingkugel folgt der Schwerkraft auf den Zeh
Klingen müssen schneiben
Klingen muss das Glockenspiel
Wenn du gehen musst, dann geh

Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
Um Berg und Tal zu küssen
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
Schmerz den Masochisten
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
Und die weiße Fahne hissen
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen

Ich kann nicht so tun, als ob ich eine Schmerztablette
I can't pretend to have a painkiller
Für dein Fernweh hätte
For your wanderlust
Deine stärkste Schwäche
Your strongest weakness
Meine war die Eifersucht auf dein' Wanderrucksack
Mine was jealousy of your hiking backpack
Weil du mich so verliebt noch nie angeguckt hast, passt
Because you've never looked at me with such love, fits
Immer war ich dir ein treuer Freund
I was always a loyal friend to you
Doch von deiner Seele kreuchts und fleuchts
But your soul creeps and flees
Ich muss nicht auf eine Reise gehen
I don't need to go on a journey
Das ist so als wär es nur ein Feuerzeug
It's like it's just a lighter
Wollte deine Flamme nur für mich
Wanted your flame just for me
Doch es ist unmöglich, dass dich ein Mensch besitzt
But it's impossible for a person to possess you
Machs wie ich, denk an dich
Do like me, think of yourself
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, ich bin Altlast
I'm ballast, I'm ballast, I'm old load
Lass mich fallen, passt
Let me fall, fits
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, du ballerst
I'm ballast, I'm ballast, you're shooting
Ich halt den Ball flach, mach
I keep the ball low, do
Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
You must cross the sea with no reins on your heart
Um Berg und Tal zu küssen
To kiss mountain and valley
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
I don't hold on to what grows towards the sun
Schmerz den Masochisten
Pain the masochists
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
You deserve freedom, I can easily accept
Und die weiße Fahne hissen
And hoist the white flag
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
But honestly, I'll miss you hard
Ich kann dich ja schlecht mit der Peitsche dressieren
I can hardly train you with a whip
Auf! Bleib gefälligst freiwillig hier
Up! Stay here voluntarily
Denn du sitzt mit dem Genital direkt auf heißen Kohlen
Because you're sitting with your genitals directly on hot coals
Ich sag zu deinem Gesichtsausdruck: „Schrei nicht so“
I say to your facial expression: "Don't scream so"
Ohne dich ist alles mollig kalt
Without you everything is comfortably cold
Doch ich werd' auch ohne Olle alt
But I'll get old without a woman too
Mach aus deinem Ring ein goldenes Kalb
Turn your ring into a golden calf
Oder rede mit 'nem Volleyball
Or talk to a volleyball
Bitte schau nicht mehr zurück und folge deinen eigenen Wünschen
Please don't look back and follow your own wishes
Vergangenheit ist so 2015
The past is so 2015
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, ich bin Altlast
I'm ballast, I'm ballast, I'm old load
Lass mich fallen, passt
Let me fall, fits
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, du ballerst
I'm ballast, I'm ballast, you're shooting
Ich halt den Ball flach, mach
I keep the ball low, do
Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
You must cross the sea with no reins on your heart
Um Berg und Tal zu küssen
To kiss mountain and valley
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
I don't hold on to what grows towards the sun
Schmerz den Masochisten
Pain the masochists
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
You deserve freedom, I can easily accept
Und die weiße Fahne hissen
And hoist the white flag
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
But honestly, I'll miss you hard
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Honestly, I'll miss you hard
Wachs muss Flammen weichen
Wax must yield to flames
Wachsen muss der Brokkoli
The broccoli must grow
Die Bowlingkugel folgt der Schwerkraft auf den Zeh
The bowling ball follows gravity to the toe
Klingen müssen schneiben
Blades must slice
Klingen muss das Glockenspiel
The glockenspiel must sound
Wenn du gehen musst, dann geh
If you have to go, then go
Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
You must cross the sea with no reins on your heart
Um Berg und Tal zu küssen
To kiss mountain and valley
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
I don't hold on to what grows towards the sun
Schmerz den Masochisten
Pain the masochists
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
You deserve freedom, I can easily accept
Und die weiße Fahne hissen
And hoist the white flag
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
But honestly, I'll miss you hard
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Honestly, I'll miss you hard
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Honestly, I'll miss you hard
Ich kann nicht so tun, als ob ich eine Schmerztablette
Não posso fingir que tenho um analgésico
Für dein Fernweh hätte
Para a sua saudade
Deine stärkste Schwäche
Sua maior fraqueza
Meine war die Eifersucht auf dein' Wanderrucksack
A minha era o ciúme da sua mochila de viagem
Weil du mich so verliebt noch nie angeguckt hast, passt
Porque você nunca me olhou com tanto amor, se encaixa
Immer war ich dir ein treuer Freund
Sempre fui um amigo fiel para você
Doch von deiner Seele kreuchts und fleuchts
Mas a sua alma se esgueira e foge
Ich muss nicht auf eine Reise gehen
Não preciso ir numa viagem
Das ist so als wär es nur ein Feuerzeug
Isso é como se fosse apenas um isqueiro
Wollte deine Flamme nur für mich
Queria a sua chama só para mim
Doch es ist unmöglich, dass dich ein Mensch besitzt
Mas é impossível possuir uma pessoa
Machs wie ich, denk an dich
Faça como eu, pense em você
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, ich bin Altlast
Eu sou um fardo, eu sou um fardo, eu sou um resíduo
Lass mich fallen, passt
Deixe-me cair, se encaixa
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, du ballerst
Eu sou um fardo, eu sou um fardo, você atira
Ich halt den Ball flach, mach
Eu mantenho a bola baixa, faço
Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
Você deve atravessar o mar sem rédeas no coração
Um Berg und Tal zu küssen
Para beijar montanhas e vales
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
Não seguro o que cresce em direção ao sol
Schmerz den Masochisten
Dor para os masoquistas
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
Você merece liberdade, posso aceitar facilmente
Und die weiße Fahne hissen
E hastear a bandeira branca
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Mas, para ser honesto, vou sentir muito a sua falta
Ich kann dich ja schlecht mit der Peitsche dressieren
Não posso te treinar com um chicote
Auf! Bleib gefälligst freiwillig hier
Vamos! Fique aqui voluntariamente
Denn du sitzt mit dem Genital direkt auf heißen Kohlen
Porque você está sentado com os genitais diretamente sobre brasas quentes
Ich sag zu deinem Gesichtsausdruck: „Schrei nicht so“
Eu digo para a sua expressão facial: "Não grite tanto"
Ohne dich ist alles mollig kalt
Sem você tudo é frio e aconchegante
Doch ich werd' auch ohne Olle alt
Mas vou envelhecer mesmo sem uma mulher
Mach aus deinem Ring ein goldenes Kalb
Transforme seu anel em um bezerro de ouro
Oder rede mit 'nem Volleyball
Ou fale com uma bola de vôlei
Bitte schau nicht mehr zurück und folge deinen eigenen Wünschen
Por favor, não olhe para trás e siga seus próprios desejos
Vergangenheit ist so 2015
O passado é tão 2015
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, ich bin Altlast
Eu sou um fardo, eu sou um fardo, eu sou um resíduo
Lass mich fallen, passt
Deixe-me cair, se encaixa
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, du ballerst
Eu sou um fardo, eu sou um fardo, você atira
Ich halt den Ball flach, mach
Eu mantenho a bola baixa, faço
Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
Você deve atravessar o mar sem rédeas no coração
Um Berg und Tal zu küssen
Para beijar montanhas e vales
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
Não seguro o que cresce em direção ao sol
Schmerz den Masochisten
Dor para os masoquistas
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
Você merece liberdade, posso aceitar facilmente
Und die weiße Fahne hissen
E hastear a bandeira branca
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Mas, para ser honesto, vou sentir muito a sua falta
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Para ser honesto, vou sentir muito a sua falta
Wachs muss Flammen weichen
A cera deve ceder às chamas
Wachsen muss der Brokkoli
O brócolis deve crescer
Die Bowlingkugel folgt der Schwerkraft auf den Zeh
A bola de boliche segue a gravidade até o dedo do pé
Klingen müssen schneiben
As lâminas devem cortar
Klingen muss das Glockenspiel
O carrilhão deve tocar
Wenn du gehen musst, dann geh
Se você tem que ir, então vá
Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
Você deve atravessar o mar sem rédeas no coração
Um Berg und Tal zu küssen
Para beijar montanhas e vales
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
Não seguro o que cresce em direção ao sol
Schmerz den Masochisten
Dor para os masoquistas
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
Você merece liberdade, posso aceitar facilmente
Und die weiße Fahne hissen
E hastear a bandeira branca
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Mas, para ser honesto, vou sentir muito a sua falta
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Para ser honesto, vou sentir muito a sua falta
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Para ser honesto, vou sentir muito a sua falta
Ich kann nicht so tun, als ob ich eine Schmerztablette
No puedo fingir que tengo una pastilla para el dolor
Für dein Fernweh hätte
Para tu anhelo de viajar
Deine stärkste Schwäche
Tu mayor debilidad
Meine war die Eifersucht auf dein' Wanderrucksack
La mía era la envidia de tu mochila de viaje
Weil du mich so verliebt noch nie angeguckt hast, passt
Porque nunca me has mirado con tanto amor, encaja
Immer war ich dir ein treuer Freund
Siempre fui un amigo leal para ti
Doch von deiner Seele kreuchts und fleuchts
Pero tu alma se arrastra y huye
Ich muss nicht auf eine Reise gehen
No necesito ir de viaje
Das ist so als wär es nur ein Feuerzeug
Es como si solo fuera un encendedor
Wollte deine Flamme nur für mich
Solo quería tu llama para mí
Doch es ist unmöglich, dass dich ein Mensch besitzt
Pero es imposible que una persona te posea
Machs wie ich, denk an dich
Haz como yo, piensa en ti
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, ich bin Altlast
Soy lastre, soy lastre, soy un residuo
Lass mich fallen, passt
Déjame caer, encaja
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, du ballerst
Soy lastre, soy lastre, estás disparando
Ich halt den Ball flach, mach
Mantengo la pelota baja, hazlo
Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
Debes cruzar el mar sin riendas en el corazón
Um Berg und Tal zu küssen
Para besar la montaña y el valle
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
No retengo lo que crece hacia el sol
Schmerz den Masochisten
Dolor a los masoquistas
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
Te mereces la libertad, puedo aceptarlo fácilmente
Und die weiße Fahne hissen
Y izar la bandera blanca
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Pero, sinceramente, te echaré mucho de menos
Ich kann dich ja schlecht mit der Peitsche dressieren
No puedo entrenarte con un látigo
Auf! Bleib gefälligst freiwillig hier
¡Vamos! Quédate aquí voluntariamente
Denn du sitzt mit dem Genital direkt auf heißen Kohlen
Porque estás sentado con los genitales directamente sobre brasas calientes
Ich sag zu deinem Gesichtsausdruck: „Schrei nicht so“
Le digo a tu expresión facial: "No grites tanto"
Ohne dich ist alles mollig kalt
Sin ti todo es agradablemente frío
Doch ich werd' auch ohne Olle alt
Pero también envejeceré sin una mujer
Mach aus deinem Ring ein goldenes Kalb
Haz de tu anillo un becerro de oro
Oder rede mit 'nem Volleyball
O habla con una pelota de voleibol
Bitte schau nicht mehr zurück und folge deinen eigenen Wünschen
Por favor, no mires atrás y sigue tus propios deseos
Vergangenheit ist so 2015
El pasado es tan 2015
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, ich bin Altlast
Soy lastre, soy lastre, soy un residuo
Lass mich fallen, passt
Déjame caer, encaja
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, du ballerst
Soy lastre, soy lastre, estás disparando
Ich halt den Ball flach, mach
Mantengo la pelota baja, hazlo
Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
Debes cruzar el mar sin riendas en el corazón
Um Berg und Tal zu küssen
Para besar la montaña y el valle
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
No retengo lo que crece hacia el sol
Schmerz den Masochisten
Dolor a los masoquistas
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
Te mereces la libertad, puedo aceptarlo fácilmente
Und die weiße Fahne hissen
Y izar la bandera blanca
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Pero, sinceramente, te echaré mucho de menos
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Sinceramente, te echaré mucho de menos
Wachs muss Flammen weichen
La cera debe ceder ante las llamas
Wachsen muss der Brokkoli
El brócoli debe crecer
Die Bowlingkugel folgt der Schwerkraft auf den Zeh
La bola de bolos sigue la gravedad hasta el dedo del pie
Klingen müssen schneiben
Las cuchillas deben cortar
Klingen muss das Glockenspiel
El carrillón debe sonar
Wenn du gehen musst, dann geh
Si tienes que irte, entonces vete
Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
Debes cruzar el mar sin riendas en el corazón
Um Berg und Tal zu küssen
Para besar la montaña y el valle
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
No retengo lo que crece hacia el sol
Schmerz den Masochisten
Dolor a los masoquistas
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
Te mereces la libertad, puedo aceptarlo fácilmente
Und die weiße Fahne hissen
Y izar la bandera blanca
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Pero, sinceramente, te echaré mucho de menos
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Sinceramente, te echaré mucho de menos
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Sinceramente, te echaré mucho de menos
Ich kann nicht so tun, als ob ich eine Schmerztablette
Je ne peux pas faire semblant d'avoir un antidouleur
Für dein Fernweh hätte
Pour ton mal du pays
Deine stärkste Schwäche
Ta plus grande faiblesse
Meine war die Eifersucht auf dein' Wanderrucksack
La mienne était la jalousie de ton sac à dos de randonnée
Weil du mich so verliebt noch nie angeguckt hast, passt
Parce que tu ne m'as jamais regardé avec autant d'amour, ça va
Immer war ich dir ein treuer Freund
J'ai toujours été un ami fidèle pour toi
Doch von deiner Seele kreuchts und fleuchts
Mais ton âme rampe et s'envole
Ich muss nicht auf eine Reise gehen
Je n'ai pas besoin de partir en voyage
Das ist so als wär es nur ein Feuerzeug
C'est comme si c'était juste un briquet
Wollte deine Flamme nur für mich
Je voulais ta flamme juste pour moi
Doch es ist unmöglich, dass dich ein Mensch besitzt
Mais il est impossible qu'une personne te possède
Machs wie ich, denk an dich
Fais comme moi, pense à toi
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, ich bin Altlast
Je suis un fardeau, je suis un fardeau, je suis un vieux fardeau
Lass mich fallen, passt
Laisse-moi tomber, ça va
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, du ballerst
Je suis un fardeau, je suis un fardeau, tu tires
Ich halt den Ball flach, mach
Je garde la balle basse, fais
Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
Tu dois traverser la mer sans rênes au cœur
Um Berg und Tal zu küssen
Pour embrasser la montagne et la vallée
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
Je ne retiens pas ce qui grandit vers le soleil
Schmerz den Masochisten
La douleur pour les masochistes
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
Tu mérites la liberté, je peux facilement accepter
Und die weiße Fahne hissen
Et hisser le drapeau blanc
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Mais honnêtement, tu vas beaucoup me manquer
Ich kann dich ja schlecht mit der Peitsche dressieren
Je ne peux pas vraiment te dresser avec un fouet
Auf! Bleib gefälligst freiwillig hier
Allez ! Reste ici volontairement
Denn du sitzt mit dem Genital direkt auf heißen Kohlen
Parce que tu es assis avec tes parties génitales directement sur des charbons ardents
Ich sag zu deinem Gesichtsausdruck: „Schrei nicht so“
Je dis à ton expression faciale : "Ne crie pas comme ça"
Ohne dich ist alles mollig kalt
Sans toi, tout est froid et doux
Doch ich werd' auch ohne Olle alt
Mais je vais vieillir sans femme
Mach aus deinem Ring ein goldenes Kalb
Transforme ta bague en veau d'or
Oder rede mit 'nem Volleyball
Ou parle à un ballon de volley
Bitte schau nicht mehr zurück und folge deinen eigenen Wünschen
S'il te plaît, ne regarde plus en arrière et suis tes propres désirs
Vergangenheit ist so 2015
Le passé, c'est tellement 2015
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, ich bin Altlast
Je suis un fardeau, je suis un fardeau, je suis un vieux fardeau
Lass mich fallen, passt
Laisse-moi tomber, ça va
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, du ballerst
Je suis un fardeau, je suis un fardeau, tu tires
Ich halt den Ball flach, mach
Je garde la balle basse, fais
Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
Tu dois traverser la mer sans rênes au cœur
Um Berg und Tal zu küssen
Pour embrasser la montagne et la vallée
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
Je ne retiens pas ce qui grandit vers le soleil
Schmerz den Masochisten
La douleur pour les masochistes
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
Tu mérites la liberté, je peux facilement accepter
Und die weiße Fahne hissen
Et hisser le drapeau blanc
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Mais honnêtement, tu vas beaucoup me manquer
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Honnêtement, tu vas beaucoup me manquer
Wachs muss Flammen weichen
La cire doit céder la place aux flammes
Wachsen muss der Brokkoli
Le brocoli doit pousser
Die Bowlingkugel folgt der Schwerkraft auf den Zeh
La boule de bowling suit la gravité sur l'orteil
Klingen müssen schneiben
Les lames doivent trancher
Klingen muss das Glockenspiel
Le carillon doit sonner
Wenn du gehen musst, dann geh
Si tu dois partir, alors va
Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
Tu dois traverser la mer sans rênes au cœur
Um Berg und Tal zu küssen
Pour embrasser la montagne et la vallée
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
Je ne retiens pas ce qui grandit vers le soleil
Schmerz den Masochisten
La douleur pour les masochistes
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
Tu mérites la liberté, je peux facilement accepter
Und die weiße Fahne hissen
Et hisser le drapeau blanc
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Mais honnêtement, tu vas beaucoup me manquer
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Honnêtement, tu vas beaucoup me manquer
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Honnêtement, tu vas beaucoup me manquer
Ich kann nicht so tun, als ob ich eine Schmerztablette
Non posso fingere di avere una pillola per il dolore
Für dein Fernweh hätte
Per la tua nostalgia di viaggiare
Deine stärkste Schwäche
La tua più grande debolezza
Meine war die Eifersucht auf dein' Wanderrucksack
La mia era la gelosia per il tuo zaino da trekking
Weil du mich so verliebt noch nie angeguckt hast, passt
Perché non mi hai mai guardato con tanto amore, va bene
Immer war ich dir ein treuer Freund
Sono sempre stato un amico fedele per te
Doch von deiner Seele kreuchts und fleuchts
Ma la tua anima striscia e vola via
Ich muss nicht auf eine Reise gehen
Non devo andare in viaggio
Das ist so als wär es nur ein Feuerzeug
È come se fosse solo un accendino
Wollte deine Flamme nur für mich
Volevo la tua fiamma solo per me
Doch es ist unmöglich, dass dich ein Mensch besitzt
Ma è impossibile possedere una persona
Machs wie ich, denk an dich
Fai come me, pensa a te stesso
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, ich bin Altlast
Sono un peso, sono un peso, sono un peso vecchio
Lass mich fallen, passt
Lasciami cadere, va bene
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, du ballerst
Sono un peso, sono un peso, tu spari
Ich halt den Ball flach, mach
Tengo basso il pallone, fai
Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
Devi attraversare il mare senza briglie sul cuore
Um Berg und Tal zu küssen
Per baciare montagne e valli
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
Non tratterrò ciò che cresce verso il sole
Schmerz den Masochisten
Il dolore per i masochisti
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
Meriti la libertà, posso accettarlo facilmente
Und die weiße Fahne hissen
E issare la bandiera bianca
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Ma a dire il vero, mi mancherai molto
Ich kann dich ja schlecht mit der Peitsche dressieren
Non posso certo addestrarti con la frusta
Auf! Bleib gefälligst freiwillig hier
Su! Resta qui volontariamente
Denn du sitzt mit dem Genital direkt auf heißen Kohlen
Perché sei seduto con i genitali direttamente sui carboni ardenti
Ich sag zu deinem Gesichtsausdruck: „Schrei nicht so“
Dico alla tua espressione facciale: "Non urlare così"
Ohne dich ist alles mollig kalt
Senza di te è tutto freddo
Doch ich werd' auch ohne Olle alt
Ma diventerò vecchio anche senza una donna
Mach aus deinem Ring ein goldenes Kalb
Trasforma il tuo anello in un vitello d'oro
Oder rede mit 'nem Volleyball
O parla con un pallone da volley
Bitte schau nicht mehr zurück und folge deinen eigenen Wünschen
Per favore non guardare indietro e segui i tuoi desideri
Vergangenheit ist so 2015
Il passato è così 2015
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, ich bin Altlast
Sono un peso, sono un peso, sono un peso vecchio
Lass mich fallen, passt
Lasciami cadere, va bene
Ich bin Ballast, ich bin Ballast, du ballerst
Sono un peso, sono un peso, tu spari
Ich halt den Ball flach, mach
Tengo basso il pallone, fai
Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
Devi attraversare il mare senza briglie sul cuore
Um Berg und Tal zu küssen
Per baciare montagne e valli
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
Non tratterrò ciò che cresce verso il sole
Schmerz den Masochisten
Il dolore per i masochisti
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
Meriti la libertà, posso accettarlo facilmente
Und die weiße Fahne hissen
E issare la bandiera bianca
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Ma a dire il vero, mi mancherai molto
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
A dire il vero, mi mancherai molto
Wachs muss Flammen weichen
La cera deve cedere alle fiamme
Wachsen muss der Brokkoli
Il broccolo deve crescere
Die Bowlingkugel folgt der Schwerkraft auf den Zeh
La palla da bowling segue la gravità sul dito del piede
Klingen müssen schneiben
Le lame devono tagliare
Klingen muss das Glockenspiel
Il carillon deve suonare
Wenn du gehen musst, dann geh
Se devi andare, allora vai
Du musst über das Meer ohne Zügel am Herzen
Devi attraversare il mare senza briglie sul cuore
Um Berg und Tal zu küssen
Per baciare montagne e valli
Ich halte nicht fest, was zur Sonne hin wächst
Non tratterrò ciò che cresce verso il sole
Schmerz den Masochisten
Il dolore per i masochisti
Du hast Freiheit verdient, ich kann leicht akzeptieren
Meriti la libertà, posso accettarlo facilmente
Und die weiße Fahne hissen
E issare la bandiera bianca
Aber ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
Ma a dire il vero, mi mancherai molto
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
A dire il vero, mi mancherai molto
Ehrlich gesagt, werd' ich dich hart vermissen
A dire il vero, mi mancherai molto

Trivia about the song Hart Vermissen by Alligatoah

When was the song “Hart Vermissen” released by Alligatoah?
The song Hart Vermissen was released in 2022, on the album “Rotz & Wasser”.
Who composed the song “Hart Vermissen” by Alligatoah?
The song “Hart Vermissen” by Alligatoah was composed by Lukas Strobel.

Most popular songs of Alligatoah

Other artists of Pop