Vor Gericht

LUKAS STROBEL

Lyrics Translation

Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor Gericht
Drei, vier

Komm doch her, Einzelkampf, sei ein Mann
Aber leb mit dem Konter, ich zeig dich an!
Ein un dreißiger-Style, hab ich ein schlechten Tag
Wird jeder der mir in die Quere kommt wegverklagt
Ich bin Sportsmann, doch wenn du mich beim Handball toppst
Kriegst du ganz salopp von meinem Anwalt Post
Ist es kälter als in den Wetterberichten
Komm ich mit rechtlichen Schritten
Es ist OK, Babe, dass dich der Zeitungsjunge fickt
Wenn ich bei den Bullen snitch steht es Eins zu Null für mich
Ob ich dich je geliebt hab, fragst du mich, tja
Ohne meinen Anwalt sag ich nichts

Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht

Schon in der Schule ließ ich mich lächelnd verdreschen
Um danach in aller Ruhe beim Direktor zu petzen
Ich hab schon damals begriffen, ich kann mit staatlichen Mitteln
Rivalen vernichten wie bei Indianergeschichten
Meine Eltern sagten, ich soll nicht mit Pornoheften spielen
Ich verklagte sie und ließ ihnen das Sorgerecht entziehen
Wenn es ein Wortgefecht mit meinem Vorgesetzten gibt
Beginnt sofort ein Zettelkrieg
Ich hab' Benzin getrunken und auf die Straße gekackt
Die Tankstelle zahlt mir heute Schadenseratz, was?
Wo sind unsere Kinder, fragst du mich
Du weißt, ohne meinen Anwalt sag' ich nichts!

Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht oh yeah
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht

(Achtung, Achtung, Die Sicherheitskräfte haben die Kontrolle verloren)
Ich wollte grad n' Raubkopierer für die Todesstrafe zwangsmelden
Doch erreichte keinen von meinen hochbezahlten Anwälten
Die Stadt sieht komisch aus, da les' ich aufm Flugblattzettel
Das System ist kollabiert es gibt nur noch Naturgesetze
Mist! Jetzt tun sich die Nachbarn zusammen
Jetzt muss ich leben mit Menschen die ich nicht abmahnen kann
In der Gruppe überleb ich immerhin
Ob ich Empathie habe? Ne, ich bin geimpft
Was? Ja, ich war der, der euch verurteilte
Guckt doch nicht so furchteinflößend – schöne Wurfpfeile!
Kommt schon, ich hab die Regeln nicht gemacht
Nur ausgelegt wie es mir passt
Ohne den Nächstenlieben-Quatsch, habt Erbarmen!
Ich kann mich nicht prügeln oder Messer zücken
Ich kenne als Versteck zum Flüchten nur Gesetzeslücken
Der nasse Fleck in mein'm Schritt, zeigt
Ohne meinen Anwalt bin ich nix!

Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht

Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht

Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
The farewell doesn't last forever, baby, don't worry
Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor Gericht
We'll see each other, we'll see each other in court
Drei, vier
Three, four
Komm doch her, Einzelkampf, sei ein Mann
Come on over, one-on-one, be a man
Aber leb mit dem Konter, ich zeig dich an!
But live with the counter, I'll report you!
Ein un dreißiger-Style, hab ich ein schlechten Tag
A thirty-something style, I'm having a bad day
Wird jeder der mir in die Quere kommt wegverklagt
Anyone who gets in my way gets sued
Ich bin Sportsmann, doch wenn du mich beim Handball toppst
I'm a sportsman, but if you top me in handball
Kriegst du ganz salopp von meinem Anwalt Post
You'll casually get mail from my lawyer
Ist es kälter als in den Wetterberichten
If it's colder than in the weather reports
Komm ich mit rechtlichen Schritten
I'll come with legal steps
Es ist OK, Babe, dass dich der Zeitungsjunge fickt
It's OK, babe, that the paperboy fucks you
Wenn ich bei den Bullen snitch steht es Eins zu Null für mich
If I snitch to the cops, it's one to zero for me
Ob ich dich je geliebt hab, fragst du mich, tja
Whether I ever loved you, you ask me, well
Ohne meinen Anwalt sag ich nichts
Without my lawyer, I say nothing
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
The farewell doesn't last forever, baby, don't worry
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
We'll see each other, we'll see each other in court yeah
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Violence is not necessary to destroy
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
We'll see each other, we'll see each other
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
We'll see each other, we'll see each other
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
We'll see each other, we'll see each other in court
Schon in der Schule ließ ich mich lächelnd verdreschen
Already in school, I let myself be beaten up smiling
Um danach in aller Ruhe beim Direktor zu petzen
To then calmly snitch to the principal
Ich hab schon damals begriffen, ich kann mit staatlichen Mitteln
I understood back then, I can with state means
Rivalen vernichten wie bei Indianergeschichten
Destroy rivals like in Indian stories
Meine Eltern sagten, ich soll nicht mit Pornoheften spielen
My parents said I shouldn't play with porn magazines
Ich verklagte sie und ließ ihnen das Sorgerecht entziehen
I sued them and had their custody taken away
Wenn es ein Wortgefecht mit meinem Vorgesetzten gibt
If there's a verbal fight with my boss
Beginnt sofort ein Zettelkrieg
A paper war starts immediately
Ich hab' Benzin getrunken und auf die Straße gekackt
I drank gasoline and shit on the street
Die Tankstelle zahlt mir heute Schadenseratz, was?
The gas station pays me damages today, what?
Wo sind unsere Kinder, fragst du mich
Where are our children, you ask me
Du weißt, ohne meinen Anwalt sag' ich nichts!
You know, without my lawyer, I say nothing!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
The farewell doesn't last forever, baby, don't worry
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht oh yeah
We'll see each other, we'll see each other in court oh yeah
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Violence is not necessary to destroy
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
We'll see each other, we'll see each other
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
We'll see each other, we'll see each other
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
We'll see each other, we'll see each other in court
(Achtung, Achtung, Die Sicherheitskräfte haben die Kontrolle verloren)
(Attention, Attention, The security forces have lost control)
Ich wollte grad n' Raubkopierer für die Todesstrafe zwangsmelden
I just wanted to forcibly report a pirate for the death penalty
Doch erreichte keinen von meinen hochbezahlten Anwälten
But couldn't reach any of my highly paid lawyers
Die Stadt sieht komisch aus, da les' ich aufm Flugblattzettel
The city looks weird, I read on a flyer
Das System ist kollabiert es gibt nur noch Naturgesetze
The system has collapsed, there are only natural laws left
Mist! Jetzt tun sich die Nachbarn zusammen
Damn! Now the neighbors are banding together
Jetzt muss ich leben mit Menschen die ich nicht abmahnen kann
Now I have to live with people I can't sue
In der Gruppe überleb ich immerhin
In the group, I survive at least
Ob ich Empathie habe? Ne, ich bin geimpft
Do I have empathy? No, I'm vaccinated
Was? Ja, ich war der, der euch verurteilte
What? Yes, I was the one who condemned you
Guckt doch nicht so furchteinflößend – schöne Wurfpfeile!
Don't look so terrifying - nice darts!
Kommt schon, ich hab die Regeln nicht gemacht
Come on, I didn't make the rules
Nur ausgelegt wie es mir passt
Just interpreted them as it suits me
Ohne den Nächstenlieben-Quatsch, habt Erbarmen!
Without the love-thy-neighbor crap, have mercy!
Ich kann mich nicht prügeln oder Messer zücken
I can't fight or pull a knife
Ich kenne als Versteck zum Flüchten nur Gesetzeslücken
I only know legal loopholes as hiding places to flee
Der nasse Fleck in mein'm Schritt, zeigt
The wet spot in my crotch, shows
Ohne meinen Anwalt bin ich nix!
Without my lawyer, I'm nothing!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
The farewell doesn't last forever, baby, don't worry
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
We'll see each other, we'll see each other in court yeah
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Violence is not necessary to destroy
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
We'll see each other, we'll see each other
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
We'll see each other, we'll see each other
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
We'll see each other, we'll see each other in court
Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor
We'll see each other, we'll see each other
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
We'll see each other, we'll see each other
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
We'll see each other, we'll see each other in court
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
A despedida não dura para sempre, baby, não se preocupe
Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor Gericht
Nos veremos, nos veremos no tribunal
Drei, vier
Três, quatro
Komm doch her, Einzelkampf, sei ein Mann
Venha aqui, luta individual, seja um homem
Aber leb mit dem Konter, ich zeig dich an!
Mas viva com o contra-ataque, eu vou te denunciar!
Ein un dreißiger-Style, hab ich ein schlechten Tag
Um estilo dos anos trinta, estou tendo um dia ruim
Wird jeder der mir in die Quere kommt wegverklagt
Qualquer um que me atrapalhe será processado
Ich bin Sportsmann, doch wenn du mich beim Handball toppst
Sou esportista, mas se você me superar no handebol
Kriegst du ganz salopp von meinem Anwalt Post
Você receberá casualmente uma carta do meu advogado
Ist es kälter als in den Wetterberichten
Se estiver mais frio do que nas previsões do tempo
Komm ich mit rechtlichen Schritten
Eu venho com ações legais
Es ist OK, Babe, dass dich der Zeitungsjunge fickt
Está tudo bem, babe, que o entregador de jornais te fode
Wenn ich bei den Bullen snitch steht es Eins zu Null für mich
Se eu dedurar para os policiais, está um a zero para mim
Ob ich dich je geliebt hab, fragst du mich, tja
Se eu já te amei, você me pergunta, bem
Ohne meinen Anwalt sag ich nichts
Sem o meu advogado, eu não digo nada
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
A despedida não dura para sempre, baby, não se preocupe
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
Nos veremos, nos veremos no tribunal yeah
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Violência não é necessária para destruir
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Nos veremos, nos veremos
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Nos veremos, nos veremos
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
Nos veremos, nos veremos no tribunal
Schon in der Schule ließ ich mich lächelnd verdreschen
Já na escola, eu deixava me bater sorrindo
Um danach in aller Ruhe beim Direktor zu petzen
Para depois, calmamente, dedurar ao diretor
Ich hab schon damals begriffen, ich kann mit staatlichen Mitteln
Eu já entendia naquela época, que eu poderia, com meios do estado
Rivalen vernichten wie bei Indianergeschichten
Destruir rivais como em histórias de índios
Meine Eltern sagten, ich soll nicht mit Pornoheften spielen
Meus pais disseram para eu não brincar com revistas pornô
Ich verklagte sie und ließ ihnen das Sorgerecht entziehen
Eu os processei e tirei deles a custódia
Wenn es ein Wortgefecht mit meinem Vorgesetzten gibt
Se há uma discussão com meu superior
Beginnt sofort ein Zettelkrieg
Começa imediatamente uma guerra de papel
Ich hab' Benzin getrunken und auf die Straße gekackt
Eu bebi gasolina e caguei na rua
Die Tankstelle zahlt mir heute Schadenseratz, was?
O posto de gasolina me paga indenização hoje, o quê?
Wo sind unsere Kinder, fragst du mich
Onde estão nossos filhos, você me pergunta
Du weißt, ohne meinen Anwalt sag' ich nichts!
Você sabe, sem o meu advogado, eu não digo nada!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
A despedida não dura para sempre, baby, não se preocupe
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht oh yeah
Nos veremos, nos veremos no tribunal oh yeah
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Violência não é necessária para destruir
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Nos veremos, nos veremos
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Nos veremos, nos veremos
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
Nos veremos, nos veremos no tribunal
(Achtung, Achtung, Die Sicherheitskräfte haben die Kontrolle verloren)
(Atenção, Atenção, As forças de segurança perderam o controle)
Ich wollte grad n' Raubkopierer für die Todesstrafe zwangsmelden
Eu estava prestes a denunciar um pirata para a pena de morte
Doch erreichte keinen von meinen hochbezahlten Anwälten
Mas não consegui alcançar nenhum dos meus advogados bem pagos
Die Stadt sieht komisch aus, da les' ich aufm Flugblattzettel
A cidade parece estranha, eu leio em um panfleto
Das System ist kollabiert es gibt nur noch Naturgesetze
O sistema entrou em colapso, só existem leis naturais agora
Mist! Jetzt tun sich die Nachbarn zusammen
Merda! Agora os vizinhos estão se unindo
Jetzt muss ich leben mit Menschen die ich nicht abmahnen kann
Agora eu tenho que viver com pessoas que não posso processar
In der Gruppe überleb ich immerhin
No grupo, pelo menos eu sobrevivo
Ob ich Empathie habe? Ne, ich bin geimpft
Se eu tenho empatia? Não, eu fui vacinado
Was? Ja, ich war der, der euch verurteilte
O quê? Sim, eu fui quem te condenou
Guckt doch nicht so furchteinflößend – schöne Wurfpfeile!
Não olhe tão assustador - belos dardos!
Kommt schon, ich hab die Regeln nicht gemacht
Vamos lá, eu não fiz as regras
Nur ausgelegt wie es mir passt
Apenas as interpretei como me convinha
Ohne den Nächstenlieben-Quatsch, habt Erbarmen!
Sem essa bobagem de amar o próximo, tenha piedade!
Ich kann mich nicht prügeln oder Messer zücken
Eu não posso lutar ou puxar uma faca
Ich kenne als Versteck zum Flüchten nur Gesetzeslücken
Eu só conheço brechas na lei como esconderijo
Der nasse Fleck in mein'm Schritt, zeigt
A mancha molhada na minha virilha, mostra
Ohne meinen Anwalt bin ich nix!
Sem o meu advogado, eu não sou nada!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
A despedida não dura para sempre, baby, não se preocupe
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
Nos veremos, nos veremos no tribunal yeah
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Violência não é necessária para destruir
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Nos veremos, nos veremos
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Nos veremos, nos veremos
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
Nos veremos, nos veremos no tribunal
Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor
Nos veremos, nos veremos
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Nos veremos, nos veremos
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
Nos veremos, nos veremos no tribunal
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
La despedida no dura para siempre, bebé, no te preocupes
Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor Gericht
Nos veremos, nos veremos en la corte
Drei, vier
Tres, cuatro
Komm doch her, Einzelkampf, sei ein Mann
Ven aquí, lucha individual, sé un hombre
Aber leb mit dem Konter, ich zeig dich an!
¡Pero vive con el contraataque, te denunciaré!
Ein un dreißiger-Style, hab ich ein schlechten Tag
Un estilo de los treinta, tengo un mal día
Wird jeder der mir in die Quere kommt wegverklagt
Cualquiera que se cruce en mi camino será demandado
Ich bin Sportsmann, doch wenn du mich beim Handball toppst
Soy deportista, pero si me superas en balonmano
Kriegst du ganz salopp von meinem Anwalt Post
Recibirás casualmente una carta de mi abogado
Ist es kälter als in den Wetterberichten
Si hace más frío que en los informes del tiempo
Komm ich mit rechtlichen Schritten
Vengo con acciones legales
Es ist OK, Babe, dass dich der Zeitungsjunge fickt
Está bien, cariño, que el chico del periódico te folle
Wenn ich bei den Bullen snitch steht es Eins zu Null für mich
Si chivato a los policías, el marcador está uno a cero para mí
Ob ich dich je geliebt hab, fragst du mich, tja
Si alguna vez te amé, me preguntas, bueno
Ohne meinen Anwalt sag ich nichts
Sin mi abogado no digo nada
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
La despedida no dura para siempre, bebé, no te preocupes
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
Nos veremos, nos veremos en la corte, sí
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
La violencia no es necesaria para destruir
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Nos veremos, nos veremos
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Nos veremos, nos veremos
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
Nos veremos, nos veremos en la corte
Schon in der Schule ließ ich mich lächelnd verdreschen
Ya en la escuela me dejaba golpear con una sonrisa
Um danach in aller Ruhe beim Direktor zu petzen
Para luego chivarme tranquilamente al director
Ich hab schon damals begriffen, ich kann mit staatlichen Mitteln
Ya entonces entendí que podía con medios estatales
Rivalen vernichten wie bei Indianergeschichten
Destruir a los rivales como en las historias de indios
Meine Eltern sagten, ich soll nicht mit Pornoheften spielen
Mis padres me decían que no jugara con revistas porno
Ich verklagte sie und ließ ihnen das Sorgerecht entziehen
Los demandé y les quité la custodia
Wenn es ein Wortgefecht mit meinem Vorgesetzten gibt
Si hay una discusión con mi jefe
Beginnt sofort ein Zettelkrieg
Comienza inmediatamente una guerra de papel
Ich hab' Benzin getrunken und auf die Straße gekackt
Bebí gasolina y cagué en la calle
Die Tankstelle zahlt mir heute Schadenseratz, was?
La gasolinera me paga hoy una indemnización, ¿qué?
Wo sind unsere Kinder, fragst du mich
¿Dónde están nuestros hijos, me preguntas?
Du weißt, ohne meinen Anwalt sag' ich nichts!
Sabes, sin mi abogado no digo nada!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
La despedida no dura para siempre, bebé, no te preocupes
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht oh yeah
Nos veremos, nos veremos en la corte, oh sí
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
La violencia no es necesaria para destruir
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Nos veremos, nos veremos
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Nos veremos, nos veremos
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
Nos veremos, nos veremos en la corte
(Achtung, Achtung, Die Sicherheitskräfte haben die Kontrolle verloren)
(Atención, atención, las fuerzas de seguridad han perdido el control)
Ich wollte grad n' Raubkopierer für die Todesstrafe zwangsmelden
Estaba a punto de denunciar a un pirata por la pena de muerte
Doch erreichte keinen von meinen hochbezahlten Anwälten
Pero no pude contactar con ninguno de mis abogados bien pagados
Die Stadt sieht komisch aus, da les' ich aufm Flugblattzettel
La ciudad se ve rara, leo en un folleto
Das System ist kollabiert es gibt nur noch Naturgesetze
El sistema ha colapsado, solo quedan las leyes de la naturaleza
Mist! Jetzt tun sich die Nachbarn zusammen
¡Maldita sea! Ahora los vecinos se están uniendo
Jetzt muss ich leben mit Menschen die ich nicht abmahnen kann
Ahora tengo que vivir con gente a la que no puedo demandar
In der Gruppe überleb ich immerhin
En el grupo sobrevivo al menos
Ob ich Empathie habe? Ne, ich bin geimpft
¿Tengo empatía? No, estoy vacunado
Was? Ja, ich war der, der euch verurteilte
¿Qué? Sí, fui yo quien os condenó
Guckt doch nicht so furchteinflößend – schöne Wurfpfeile!
No miren tan aterrador - ¡bonitos dardos!
Kommt schon, ich hab die Regeln nicht gemacht
Vamos, yo no hice las reglas
Nur ausgelegt wie es mir passt
Solo las interpreté como me convenía
Ohne den Nächstenlieben-Quatsch, habt Erbarmen!
Sin esa tontería del amor al prójimo, ¡tengan piedad!
Ich kann mich nicht prügeln oder Messer zücken
No puedo pelear o sacar un cuchillo
Ich kenne als Versteck zum Flüchten nur Gesetzeslücken
Solo conozco las lagunas legales como escondite para huir
Der nasse Fleck in mein'm Schritt, zeigt
La mancha húmeda en mi entrepierna, muestra
Ohne meinen Anwalt bin ich nix!
¡Sin mi abogado no soy nada!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
La despedida no dura para siempre, bebé, no te preocupes
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
Nos veremos, nos veremos en la corte, sí
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
La violencia no es necesaria para destruir
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Nos veremos, nos veremos
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Nos veremos, nos veremos
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
Nos veremos, nos veremos en la corte
Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor
Nos veremos, nos veremos
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Nos veremos, nos veremos
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
Nos veremos, nos veremos en la corte
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
L'adieu ne dure pas éternellement, bébé, ne t'inquiète pas
Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor Gericht
On se retrouvera, on se retrouvera au tribunal
Drei, vier
Trois, quatre
Komm doch her, Einzelkampf, sei ein Mann
Viens ici, combat singulier, sois un homme
Aber leb mit dem Konter, ich zeig dich an!
Mais vis avec la contre-attaque, je te dénonce !
Ein un dreißiger-Style, hab ich ein schlechten Tag
Un style de trentenaire, j'ai une mauvaise journée
Wird jeder der mir in die Quere kommt wegverklagt
Chacun qui me croise est poursuivi en justice
Ich bin Sportsmann, doch wenn du mich beim Handball toppst
Je suis sportif, mais si tu me surpasses au handball
Kriegst du ganz salopp von meinem Anwalt Post
Tu recevras tout simplement du courrier de mon avocat
Ist es kälter als in den Wetterberichten
S'il fait plus froid que dans les prévisions météo
Komm ich mit rechtlichen Schritten
Je viens avec des mesures légales
Es ist OK, Babe, dass dich der Zeitungsjunge fickt
C'est OK, bébé, que le garçon de journal te baise
Wenn ich bei den Bullen snitch steht es Eins zu Null für mich
Si je balance aux flics, c'est un à zéro pour moi
Ob ich dich je geliebt hab, fragst du mich, tja
Si je t'ai jamais aimé, tu me demandes, eh bien
Ohne meinen Anwalt sag ich nichts
Sans mon avocat, je ne dis rien
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
L'adieu ne dure pas éternellement, bébé, ne t'inquiète pas
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
On se retrouvera, on se retrouvera au tribunal yeah
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
La violence n'est pas nécessaire pour détruire
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
On se retrouvera, on se retrouvera
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
On se retrouvera, on se retrouvera
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
On se retrouvera, on se retrouvera au tribunal
Schon in der Schule ließ ich mich lächelnd verdreschen
Déjà à l'école, je me laissais battre en souriant
Um danach in aller Ruhe beim Direktor zu petzen
Pour ensuite aller tranquillement dénoncer au directeur
Ich hab schon damals begriffen, ich kann mit staatlichen Mitteln
J'ai compris à l'époque, je peux avec les moyens de l'État
Rivalen vernichten wie bei Indianergeschichten
Détruire des rivaux comme dans les histoires d'Indiens
Meine Eltern sagten, ich soll nicht mit Pornoheften spielen
Mes parents disaient que je ne devais pas jouer avec des magazines porno
Ich verklagte sie und ließ ihnen das Sorgerecht entziehen
Je les ai poursuivis et leur ai fait retirer la garde
Wenn es ein Wortgefecht mit meinem Vorgesetzten gibt
S'il y a une dispute verbale avec mon supérieur
Beginnt sofort ein Zettelkrieg
Une guerre de papier commence immédiatement
Ich hab' Benzin getrunken und auf die Straße gekackt
J'ai bu de l'essence et j'ai chié dans la rue
Die Tankstelle zahlt mir heute Schadenseratz, was?
La station-service me paie aujourd'hui des dommages et intérêts, quoi ?
Wo sind unsere Kinder, fragst du mich
Où sont nos enfants, tu me demandes
Du weißt, ohne meinen Anwalt sag' ich nichts!
Tu sais, sans mon avocat, je ne dis rien !
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
L'adieu ne dure pas éternellement, bébé, ne t'inquiète pas
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht oh yeah
On se retrouvera, on se retrouvera au tribunal oh yeah
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
La violence n'est pas nécessaire pour détruire
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
On se retrouvera, on se retrouvera
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
On se retrouvera, on se retrouvera
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
On se retrouvera, on se retrouvera au tribunal
(Achtung, Achtung, Die Sicherheitskräfte haben die Kontrolle verloren)
(Attention, attention, les forces de sécurité ont perdu le contrôle)
Ich wollte grad n' Raubkopierer für die Todesstrafe zwangsmelden
Je voulais juste dénoncer un pirate pour la peine de mort
Doch erreichte keinen von meinen hochbezahlten Anwälten
Mais je n'ai atteint aucun de mes avocats bien payés
Die Stadt sieht komisch aus, da les' ich aufm Flugblattzettel
La ville a l'air bizarre, je lis sur un tract
Das System ist kollabiert es gibt nur noch Naturgesetze
Le système s'est effondré, il n'y a plus que les lois de la nature
Mist! Jetzt tun sich die Nachbarn zusammen
Merde ! Maintenant, les voisins se rassemblent
Jetzt muss ich leben mit Menschen die ich nicht abmahnen kann
Maintenant, je dois vivre avec des gens que je ne peux pas poursuivre
In der Gruppe überleb ich immerhin
Dans le groupe, je survie au moins
Ob ich Empathie habe? Ne, ich bin geimpft
Est-ce que j'ai de l'empathie ? Non, je suis vacciné
Was? Ja, ich war der, der euch verurteilte
Quoi ? Oui, j'étais celui qui vous a condamné
Guckt doch nicht so furchteinflößend – schöne Wurfpfeile!
Ne regardez pas si effrayant - beaux dards !
Kommt schon, ich hab die Regeln nicht gemacht
Allez, je n'ai pas fait les règles
Nur ausgelegt wie es mir passt
Juste interprété comme ça me convenait
Ohne den Nächstenlieben-Quatsch, habt Erbarmen!
Sans cette connerie d'amour du prochain, ayez pitié !
Ich kann mich nicht prügeln oder Messer zücken
Je ne peux pas me battre ou sortir un couteau
Ich kenne als Versteck zum Flüchten nur Gesetzeslücken
Je ne connais comme cachette pour fuir que les failles juridiques
Der nasse Fleck in mein'm Schritt, zeigt
La tache humide dans mon entrejambe, montre
Ohne meinen Anwalt bin ich nix!
Sans mon avocat, je ne suis rien !
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
L'adieu ne dure pas éternellement, bébé, ne t'inquiète pas
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
On se retrouvera, on se retrouvera au tribunal yeah
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
La violence n'est pas nécessaire pour détruire
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
On se retrouvera, on se retrouvera
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
On se retrouvera, on se retrouvera
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
On se retrouvera, on se retrouvera au tribunal
Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor
On se retrouvera, on se retrouvera
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
On se retrouvera, on se retrouvera
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
On se retrouvera, on se retrouvera au tribunal
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
L'addio non dura per sempre, baby, non preoccuparti
Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor Gericht
Ci vediamo davanti, ci vediamo davanti al tribunale
Drei, vier
Tre, quattro
Komm doch her, Einzelkampf, sei ein Mann
Vieni qui, combattimento singolo, sii un uomo
Aber leb mit dem Konter, ich zeig dich an!
Ma vivi con il contrattacco, ti denuncio!
Ein un dreißiger-Style, hab ich ein schlechten Tag
Uno stile da trentenne, ho una brutta giornata
Wird jeder der mir in die Quere kommt wegverklagt
Chiunque mi ostacoli viene denunciato
Ich bin Sportsmann, doch wenn du mich beim Handball toppst
Sono uno sportivo, ma se mi superi a pallamano
Kriegst du ganz salopp von meinem Anwalt Post
Ricevi tranquillamente posta dal mio avvocato
Ist es kälter als in den Wetterberichten
Se fa più freddo di quanto riportato nei bollettini meteo
Komm ich mit rechtlichen Schritten
Vengo con azioni legali
Es ist OK, Babe, dass dich der Zeitungsjunge fickt
Va bene, babe, che il ragazzo dei giornali ti scopi
Wenn ich bei den Bullen snitch steht es Eins zu Null für mich
Se spiffero ai poliziotti, è uno a zero per me
Ob ich dich je geliebt hab, fragst du mich, tja
Se ti ho mai amato, mi chiedi, beh
Ohne meinen Anwalt sag ich nichts
Senza il mio avvocato non dico nulla
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
L'addio non dura per sempre, baby, non preoccuparti
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
Ci vediamo davanti, ci vediamo davanti al tribunale yeah
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
La violenza non è necessaria per distruggere
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Ci vediamo davanti, ci vediamo davanti
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Ci vediamo davanti, ci vediamo davanti
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
Ci vediamo davanti, ci vediamo davanti al tribunale
Schon in der Schule ließ ich mich lächelnd verdreschen
Già a scuola mi lasciavo picchiare con un sorriso
Um danach in aller Ruhe beim Direktor zu petzen
Per poi andare tranquillamente a fare la spia dal preside
Ich hab schon damals begriffen, ich kann mit staatlichen Mitteln
Ho capito già allora, posso con i mezzi statali
Rivalen vernichten wie bei Indianergeschichten
Distruggere i rivali come nelle storie degli indiani
Meine Eltern sagten, ich soll nicht mit Pornoheften spielen
I miei genitori mi dicevano di non giocare con le riviste porno
Ich verklagte sie und ließ ihnen das Sorgerecht entziehen
Li ho denunciati e ho fatto revocare la loro patria potestà
Wenn es ein Wortgefecht mit meinem Vorgesetzten gibt
Se c'è una battaglia di parole con il mio superiore
Beginnt sofort ein Zettelkrieg
Inizia subito una guerra di carta
Ich hab' Benzin getrunken und auf die Straße gekackt
Ho bevuto benzina e ho cagato per strada
Die Tankstelle zahlt mir heute Schadenseratz, was?
Il distributore di benzina mi paga oggi i danni, cosa?
Wo sind unsere Kinder, fragst du mich
Dove sono i nostri figli, mi chiedi
Du weißt, ohne meinen Anwalt sag' ich nichts!
Sai, senza il mio avvocato non dico nulla!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
L'addio non dura per sempre, baby, non preoccuparti
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht oh yeah
Ci vediamo davanti, ci vediamo davanti al tribunale oh yeah
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
La violenza non è necessaria per distruggere
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Ci vediamo davanti, ci vediamo davanti
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Ci vediamo davanti, ci vediamo davanti
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
Ci vediamo davanti, ci vediamo davanti al tribunale
(Achtung, Achtung, Die Sicherheitskräfte haben die Kontrolle verloren)
(Attenzione, attenzione, le forze di sicurezza hanno perso il controllo)
Ich wollte grad n' Raubkopierer für die Todesstrafe zwangsmelden
Stavo per denunciare un pirata informatico per la pena di morte
Doch erreichte keinen von meinen hochbezahlten Anwälten
Ma non ho raggiunto nessuno dei miei avvocati ben pagati
Die Stadt sieht komisch aus, da les' ich aufm Flugblattzettel
La città sembra strana, leggo su un volantino
Das System ist kollabiert es gibt nur noch Naturgesetze
Il sistema è crollato, ci sono solo le leggi della natura
Mist! Jetzt tun sich die Nachbarn zusammen
Cavolo! Ora i vicini si stanno unendo
Jetzt muss ich leben mit Menschen die ich nicht abmahnen kann
Ora devo vivere con persone che non posso denunciare
In der Gruppe überleb ich immerhin
In gruppo sopravvivo comunque
Ob ich Empathie habe? Ne, ich bin geimpft
Se ho empatia? No, sono vaccinato
Was? Ja, ich war der, der euch verurteilte
Cosa? Sì, ero io che vi ho condannato
Guckt doch nicht so furchteinflößend – schöne Wurfpfeile!
Non guardatemi così spaventosamente - bei dardi!
Kommt schon, ich hab die Regeln nicht gemacht
Dai, non ho fatto io le regole
Nur ausgelegt wie es mir passt
Solo interpretato come mi conveniva
Ohne den Nächstenlieben-Quatsch, habt Erbarmen!
Senza quella roba dell'amore per il prossimo, abbiate pietà!
Ich kann mich nicht prügeln oder Messer zücken
Non so combattere o tirare fuori un coltello
Ich kenne als Versteck zum Flüchten nur Gesetzeslücken
Conosco solo le falle della legge come nascondigli per fuggire
Der nasse Fleck in mein'm Schritt, zeigt
La macchia bagnata tra le mie gambe, mostra
Ohne meinen Anwalt bin ich nix!
Senza il mio avvocato non sono niente!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
L'addio non dura per sempre, baby, non preoccuparti
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
Ci vediamo davanti, ci vediamo davanti al tribunale yeah
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
La violenza non è necessaria per distruggere
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Ci vediamo davanti, ci vediamo davanti
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Ci vediamo davanti, ci vediamo davanti
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
Ci vediamo davanti, ci vediamo davanti al tribunale
Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor
Ci vediamo davanti, ci vediamo davanti
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Ci vediamo davanti, ci vediamo davanti
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
Ci vediamo davanti, ci vediamo davanti al tribunale
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Perpisahan tidak bertahan selamanya, sayang, jangan khawatir
Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor Gericht
Kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu di pengadilan
Drei, vier
Tiga, empat
Komm doch her, Einzelkampf, sei ein Mann
Ayo kemari, pertarungan satu lawan satu, jadilah pria
Aber leb mit dem Konter, ich zeig dich an!
Tapi hiduplah dengan konter, aku akan melaporkanmu!
Ein un dreißiger-Style, hab ich ein schlechten Tag
Gaya tiga puluhan, aku punya hari yang buruk
Wird jeder der mir in die Quere kommt wegverklagt
Setiap orang yang menghalangi jalanku akan dituntut
Ich bin Sportsmann, doch wenn du mich beim Handball toppst
Aku adalah atlet, tapi jika kamu mengalahkanku dalam handball
Kriegst du ganz salopp von meinem Anwalt Post
Kamu akan mendapatkan surat dari pengacaraku dengan santai
Ist es kälter als in den Wetterberichten
Jika lebih dingin dari pada laporan cuaca
Komm ich mit rechtlichen Schritten
Aku akan datang dengan tindakan hukum
Es ist OK, Babe, dass dich der Zeitungsjunge fickt
Tidak apa-apa, sayang, jika anak surat kabar itu tidur denganmu
Wenn ich bei den Bullen snitch steht es Eins zu Null für mich
Jika aku memberi tahu polisi, skornya adalah satu nol untukku
Ob ich dich je geliebt hab, fragst du mich, tja
Apakah aku pernah mencintaimu, kamu bertanya padaku, ya
Ohne meinen Anwalt sag ich nichts
Tanpa pengacaraku, aku tidak akan mengatakan apa-apa
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Perpisahan tidak bertahan selamanya, sayang, jangan khawatir
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
Kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu di pengadilan ya
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Kekerasan tidak diperlukan untuk menghancurkan
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu lagi
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu lagi
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
Kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu di pengadilan
Schon in der Schule ließ ich mich lächelnd verdreschen
Sudah sejak sekolah aku membiarkan diriku dipukuli dengan senyum
Um danach in aller Ruhe beim Direktor zu petzen
Untuk kemudian dengan tenang mengadu kepada kepala sekolah
Ich hab schon damals begriffen, ich kann mit staatlichen Mitteln
Aku sudah mengerti sejak dulu, aku bisa dengan alat negara
Rivalen vernichten wie bei Indianergeschichten
Menghancurkan saingan seperti dalam cerita Indian
Meine Eltern sagten, ich soll nicht mit Pornoheften spielen
Orang tuaku bilang, aku tidak boleh bermain dengan majalah porno
Ich verklagte sie und ließ ihnen das Sorgerecht entziehen
Aku menuntut mereka dan mencabut hak asuh mereka
Wenn es ein Wortgefecht mit meinem Vorgesetzten gibt
Jika ada pertengkaran kata dengan atasan saya
Beginnt sofort ein Zettelkrieg
Sebuah perang kertas segera dimulai
Ich hab' Benzin getrunken und auf die Straße gekackt
Aku minum bensin dan buang air besar di jalan
Die Tankstelle zahlt mir heute Schadenseratz, was?
Pom bensin membayar ganti rugi kepada saya hari ini, apa?
Wo sind unsere Kinder, fragst du mich
Di mana anak-anak kita, kamu bertanya padaku
Du weißt, ohne meinen Anwalt sag' ich nichts!
Kamu tahu, tanpa pengacaraku, aku tidak akan mengatakan apa-apa!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Perpisahan tidak bertahan selamanya, sayang, jangan khawatir
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht oh yeah
Kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu di pengadilan oh ya
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Kekerasan tidak diperlukan untuk menghancurkan
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu lagi
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu lagi
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
Kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu di pengadilan
(Achtung, Achtung, Die Sicherheitskräfte haben die Kontrolle verloren)
(Perhatian, Perhatian, Pasukan keamanan telah kehilangan kendali)
Ich wollte grad n' Raubkopierer für die Todesstrafe zwangsmelden
Aku baru saja ingin melaporkan pembajak untuk hukuman mati
Doch erreichte keinen von meinen hochbezahlten Anwälten
Tapi tidak bisa menghubungi salah satu pengacara berbayar tinggi saya
Die Stadt sieht komisch aus, da les' ich aufm Flugblattzettel
Kota terlihat aneh, aku membaca di selebaran
Das System ist kollabiert es gibt nur noch Naturgesetze
Sistem telah runtuh, hanya ada hukum alam
Mist! Jetzt tun sich die Nachbarn zusammen
Sial! Sekarang tetangga-tetangga mulai berkumpul
Jetzt muss ich leben mit Menschen die ich nicht abmahnen kann
Sekarang aku harus hidup dengan orang-orang yang tidak bisa aku tuntut
In der Gruppe überleb ich immerhin
Dalam grup, aku setidaknya bisa bertahan
Ob ich Empathie habe? Ne, ich bin geimpft
Apakah aku memiliki empati? Tidak, aku sudah divaksin
Was? Ja, ich war der, der euch verurteilte
Apa? Ya, aku adalah orang yang menghukummu
Guckt doch nicht so furchteinflößend – schöne Wurfpfeile!
Jangan melihat dengan begitu menakutkan - panah yang bagus!
Kommt schon, ich hab die Regeln nicht gemacht
Ayo, aku tidak membuat aturannya
Nur ausgelegt wie es mir passt
Hanya menafsirkannya sesuai keinginanku
Ohne den Nächstenlieben-Quatsch, habt Erbarmen!
Tanpa omong kosong tentang mencintai sesama, kasihanilah aku!
Ich kann mich nicht prügeln oder Messer zücken
Aku tidak bisa berkelahi atau mengeluarkan pisau
Ich kenne als Versteck zum Flüchten nur Gesetzeslücken
Aku hanya tahu celah hukum sebagai tempat bersembunyi
Der nasse Fleck in mein'm Schritt, zeigt
Noda basah di celana saya, menunjukkan
Ohne meinen Anwalt bin ich nix!
Tanpa pengacara saya, saya tidak apa-apa!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Perpisahan tidak bertahan selamanya, sayang, jangan khawatir
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
Kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu di pengadilan ya
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Kekerasan tidak diperlukan untuk menghancurkan
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu lagi
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu lagi
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
Kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu di pengadilan
Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor
Kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu lagi
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
Kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu lagi
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
Kita akan bertemu lagi, kita akan bertemu di pengadilan
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
การจากลาไม่ได้นิรันดร์หรอก ที่รัก อย่ากังวล
Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor Gericht
เราจะเจอกันหน้าศาล
Drei, vier
สาม สี่
Komm doch her, Einzelkampf, sei ein Mann
มาสิ ต่อสู้ตัวต่อตัว จงเป็นชาย
Aber leb mit dem Konter, ich zeig dich an!
แต่จงอยู่กับการตอบโต้ ฉันจะฟ้องเธอ!
Ein un dreißiger-Style, hab ich ein schlechten Tag
สไตล์ยุค 30 ถ้าฉันมีวันที่แย่
Wird jeder der mir in die Quere kommt wegverklagt
ทุกคนที่ขวางทางฉันจะถูกฟ้อง
Ich bin Sportsmann, doch wenn du mich beim Handball toppst
ฉันเป็นนักกีฬา แต่ถ้าเธอชนะฉันในเกมแฮนด์บอล
Kriegst du ganz salopp von meinem Anwalt Post
เธอจะได้รับจดหมายจากทนายของฉันอย่างไม่เป็นทางการ
Ist es kälter als in den Wetterberichten
ถ้ามันหนาวกว่าที่รายงานอากาศบอก
Komm ich mit rechtlichen Schritten
ฉันจะมาด้วยขั้นตอนทางกฎหมาย
Es ist OK, Babe, dass dich der Zeitungsjunge fickt
มันโอเคนะ ที่รัก ที่เด็กส่งหนังสือพิมพ์นั้นนอนกับเธอ
Wenn ich bei den Bullen snitch steht es Eins zu Null für mich
ถ้าฉันไปบอกตำรวจ สกอร์จะเป็นหนึ่งต่อศูนย์เพื่อฉัน
Ob ich dich je geliebt hab, fragst du mich, tja
เธอถามฉันว่าฉันเคยรักเธอไหม
Ohne meinen Anwalt sag ich nichts
โดยไม่มีทนาย ฉันไม่พูดอะไร
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
การจากลาไม่ได้นิรันดร์หรอก ที่รัก อย่ากังวล
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
เราจะเจอกันหน้าศาล
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
ความรุนแรงไม่จำเป็นต้องใช้เพื่อทำลายล้าง
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
เราจะเจอกันหน้าศาล
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
เราจะเจอกันหน้าศาล
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
เราจะเจอกันหน้าศาล
Schon in der Schule ließ ich mich lächelnd verdreschen
ตั้งแต่สมัยโรงเรียน ฉันยิ้มแย้มให้พวกเขาตีฉัน
Um danach in aller Ruhe beim Direktor zu petzen
เพื่อจะไปบอกครูใหญ่อย่างสบายใจหลังจากนั้น
Ich hab schon damals begriffen, ich kann mit staatlichen Mitteln
ฉันเข้าใจตั้งแต่นั้นว่าฉันสามารถใช้วิธีของรัฐ
Rivalen vernichten wie bei Indianergeschichten
ทำลายคู่แข่งเหมือนในเรื่องราวของชาวอินเดียน
Meine Eltern sagten, ich soll nicht mit Pornoheften spielen
พ่อแม่ของฉันบอกว่าอย่าเล่นกับนิตยสารโป๊
Ich verklagte sie und ließ ihnen das Sorgerecht entziehen
ฉันฟ้องพวกเขาและทำให้พวกเขาถูกเพิกถอนสิทธิ์การดูแล
Wenn es ein Wortgefecht mit meinem Vorgesetzten gibt
ถ้ามีการโต้เถียงกับหัวหน้าของฉัน
Beginnt sofort ein Zettelkrieg
การต่อสู้ด้วยกระดาษจะเริ่มทันที
Ich hab' Benzin getrunken und auf die Straße gekackt
ฉันดื่มน้ำมันและขับถ่ายบนถนน
Die Tankstelle zahlt mir heute Schadenseratz, was?
ปั๊มน้ำมันจ่ายเงินชดเชยให้ฉันวันนี้, อะไรนะ?
Wo sind unsere Kinder, fragst du mich
เธอถามฉันว่าลูกๆ ของเราอยู่ที่ไหน
Du weißt, ohne meinen Anwalt sag' ich nichts!
เธอรู้ โดยไม่มีทนาย ฉันไม่พูดอะไร!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
การจากลาไม่ได้นิรันดร์หรอก ที่รัก อย่ากังวล
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht oh yeah
เราจะเจอกันหน้าศาล
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
ความรุนแรงไม่จำเป็นต้องใช้เพื่อทำลายล้าง
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
เราจะเจอกันหน้าศาล
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
เราจะเจอกันหน้าศาล
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
เราจะเจอกันหน้าศาล
(Achtung, Achtung, Die Sicherheitskräfte haben die Kontrolle verloren)
(คำเตือน, คำเตือน, กองกำลังความมั่นคงได้สูญเสียการควบคุม)
Ich wollte grad n' Raubkopierer für die Todesstrafe zwangsmelden
ฉันเพิ่งจะรายงานคนละเมิดลิขสิทธิ์เพื่อให้ถูกประหารชีวิต
Doch erreichte keinen von meinen hochbezahlten Anwälten
แต่ติดต่อทนายที่ได้ค่าจ้างสูงของฉันไม่ได้
Die Stadt sieht komisch aus, da les' ich aufm Flugblattzettel
เมืองดูแปลก ๆ ฉันอ่านจากใบปลิว
Das System ist kollabiert es gibt nur noch Naturgesetze
ระบบล่มสลาย มีแต่กฎของธรรมชาติ
Mist! Jetzt tun sich die Nachbarn zusammen
เซ็ง! ตอนนี้เพื่อนบ้านรวมตัวกัน
Jetzt muss ich leben mit Menschen die ich nicht abmahnen kann
ตอนนี้ฉันต้องอยู่กับคนที่ฉันไม่สามารถฟ้องได้
In der Gruppe überleb ich immerhin
ฉันรอดชีวิตในกลุ่มได้
Ob ich Empathie habe? Ne, ich bin geimpft
ฉันมีความเห็นอกเห็นใจหรือเปล่า? ไม่ ฉันได้รับวัคซีน
Was? Ja, ich war der, der euch verurteilte
อะไรนะ? ใช่ ฉันคือคนที่ตัดสินคุณ
Guckt doch nicht so furchteinflößend – schöne Wurfpfeile!
อย่ามองฉันด้วยสายตาน่ากลัว – ลูกดอกสวยจัง!
Kommt schon, ich hab die Regeln nicht gemacht
มาสิ ฉันไม่ได้ทำกฎ
Nur ausgelegt wie es mir passt
แค่ตีความมันให้เหมาะกับฉัน
Ohne den Nächstenlieben-Quatsch, habt Erbarmen!
โดยไม่มีเรื่องรักเพื่อนบ้าน โปรดเมตตา!
Ich kann mich nicht prügeln oder Messer zücken
ฉันไม่สามารถต่อสู้หรือใช้มีดได้
Ich kenne als Versteck zum Flüchten nur Gesetzeslücken
ฉันรู้แค่ที่หลบซ่อนคือช่องว่างในกฎหมาย
Der nasse Fleck in mein'm Schritt, zeigt
จุดเปียกในกางเกงของฉัน แสดงให้เห็น
Ohne meinen Anwalt bin ich nix!
โดยไม่มีทนาย ฉันไม่มีอะไร!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
การจากลาไม่ได้นิรันดร์หรอก ที่รัก อย่ากังวล
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
เราจะเจอกันหน้าศาล
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
ความรุนแรงไม่จำเป็นต้องใช้เพื่อทำลายล้าง
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
เราจะเจอกันหน้าศาล
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
เราจะเจอกันหน้าศาล
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
เราจะเจอกันหน้าศาล
Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor
เราจะเจอกันหน้าศาล
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
เราจะเจอกันหน้าศาล
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
เราจะเจอกัน
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
分手不会永远,宝贝,别担心
Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor Gericht
我们会再见面的,我们会在法庭上见面
Drei, vier
三,四
Komm doch her, Einzelkampf, sei ein Mann
过来吧,单挑,做个男人
Aber leb mit dem Konter, ich zeig dich an!
但要能接受反击,我会告你的!
Ein un dreißiger-Style, hab ich ein schlechten Tag
一个三十年代的风格,我有一个糟糕的日子
Wird jeder der mir in die Quere kommt wegverklagt
任何挡我道的人都会被我起诉
Ich bin Sportsmann, doch wenn du mich beim Handball toppst
我是运动员,但如果你在手球上赢了我
Kriegst du ganz salopp von meinem Anwalt Post
我的律师会非常随意地给你寄信
Ist es kälter als in den Wetterberichten
如果比天气预报还冷
Komm ich mit rechtlichen Schritten
我会采取法律行动
Es ist OK, Babe, dass dich der Zeitungsjunge fickt
没关系,宝贝,那个送报童和你上床
Wenn ich bei den Bullen snitch steht es Eins zu Null für mich
如果我在警察那里告密,比分就是我赢一比零
Ob ich dich je geliebt hab, fragst du mich, tja
你问我是否曾经爱过你,嗯
Ohne meinen Anwalt sag ich nichts
没有我的律师我什么也不说
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
分手不会永远,宝贝,别担心
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
我们会再见面的,我们会在法庭上见面,耶
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
不需要暴力就能摧毁
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
我们会再见面的,我们会再见面的
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
我们会再见面的,我们会再见面的
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
我们会再见面的,我们会在法庭上见面
Schon in der Schule ließ ich mich lächelnd verdreschen
在学校时,我总是笑着被打
Um danach in aller Ruhe beim Direktor zu petzen
然后悠闲地去校长那里告状
Ich hab schon damals begriffen, ich kann mit staatlichen Mitteln
我早就明白了,我可以用国家的手段
Rivalen vernichten wie bei Indianergeschichten
像印第安故事一样消灭对手
Meine Eltern sagten, ich soll nicht mit Pornoheften spielen
我的父母说,我不应该玩色情杂志
Ich verklagte sie und ließ ihnen das Sorgerecht entziehen
我起诉他们,让他们失去了监护权
Wenn es ein Wortgefecht mit meinem Vorgesetzten gibt
如果我和我的上司有口角
Beginnt sofort ein Zettelkrieg
立刻就会开始一场纸上战争
Ich hab' Benzin getrunken und auf die Straße gekackt
我喝了汽油,在街上拉屎
Die Tankstelle zahlt mir heute Schadenseratz, was?
加油站今天给我赔偿损失,什么?
Wo sind unsere Kinder, fragst du mich
你问我我们的孩子在哪里
Du weißt, ohne meinen Anwalt sag' ich nichts!
你知道,没有我的律师我什么也不说!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
分手不会永远,宝贝,别担心
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht oh yeah
我们会再见面的,我们会在法庭上见面,哦耶
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
不需要暴力就能摧毁
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
我们会再见面的,我们会再见面的
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
我们会再见面的,我们会再见面的
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
我们会再见面的,我们会在法庭上见面
(Achtung, Achtung, Die Sicherheitskräfte haben die Kontrolle verloren)
(注意,注意,安全力量已经失控)
Ich wollte grad n' Raubkopierer für die Todesstrafe zwangsmelden
我正想强制报告一个盗版者应该被判死刑
Doch erreichte keinen von meinen hochbezahlten Anwälten
但联系不上我的任何一个高薪律师
Die Stadt sieht komisch aus, da les' ich aufm Flugblattzettel
城市看起来很奇怪,我在传单上读到
Das System ist kollabiert es gibt nur noch Naturgesetze
系统已崩溃,只剩下自然法则
Mist! Jetzt tun sich die Nachbarn zusammen
糟糕!现在邻居们团结起来
Jetzt muss ich leben mit Menschen die ich nicht abmahnen kann
现在我必须和我不能起诉的人一起生活
In der Gruppe überleb ich immerhin
至少我能在群体中生存
Ob ich Empathie habe? Ne, ich bin geimpft
我有同情心吗?不,我接种了疫苗
Was? Ja, ich war der, der euch verurteilte
什么?是的,我是那个判你们有罪的人
Guckt doch nicht so furchteinflößend – schöne Wurfpfeile!
别看得那么吓人——漂亮的投掷箭!
Kommt schon, ich hab die Regeln nicht gemacht
来吧,我没有制定规则
Nur ausgelegt wie es mir passt
只是按我喜欢的方式解释
Ohne den Nächstenlieben-Quatsch, habt Erbarmen!
没有那些爱邻如自的废话,要有同情心!
Ich kann mich nicht prügeln oder Messer zücken
我不会打架或者拔刀
Ich kenne als Versteck zum Flüchten nur Gesetzeslücken
我只知道躲藏在法律的漏洞里
Der nasse Fleck in mein'm Schritt, zeigt
我裤子里的湿点显示
Ohne meinen Anwalt bin ich nix!
没有我的律师我什么也不是!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
分手不会永远,宝贝,别担心
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht yeah
我们会再见面的,我们会在法庭上见面,耶
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
不需要暴力就能摧毁
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
我们会再见面的,我们会再见面的
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
我们会再见面的,我们会再见面的
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
我们会再见面的,我们会在法庭上见面
Wir sehen uns vor, wir sehn uns vor
我们会再见面的,我们会再见面的
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor
我们会再见面的,我们会再见面的
Wir sehen uns vor, wir sehen uns vor Gericht
我们会再见面的,我们会在法庭上见面

Trivia about the song Vor Gericht by Alligatoah

When was the song “Vor Gericht” released by Alligatoah?
The song Vor Gericht was released in 2015, on the album “Musik Ist Keine Lösung”.
Who composed the song “Vor Gericht” by Alligatoah?
The song “Vor Gericht” by Alligatoah was composed by LUKAS STROBEL.

Most popular songs of Alligatoah

Other artists of Pop