Romantica

Alessandro Aleotti, Annalisa Scarrone, Daniele Lazzarin, Michele Canova, Yves Agbessi

Lyrics Translation

Ciao come ti chiami
Non so più il mio nome
Non ho destinazione
Siamo fuori rotta come il Titanic
Siamo in bicicletta attento senza mani
Io non ti comprendo, a volte neanche ti sento
Noi siamo il contrario di essere uguali
Sempre in movimento
Buongiorno e palla al centro
Tira tutto fuori sono qua

Ci sono sette miliardi di persone
Proprio con te dovevo capitare
Che quando ho sete e voglio bere
Mi porti al mare
Tutto da rifare

Io non ci sto dentro
Voglio litigare
Perché voglio tutto adesso
E non so aspettare
Tutto suona diverso e uguale
E tu sembri diverso e uguale
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
Mi spiace per te ma non sono romantica

Chissenefrega
Non tollero romantici né raw vegan
Il tuo lato b mi piega
L'ha dipinto Dio con Crepax, concreta
Zero tipe di plastica, sto con Greta
Io non ti mando fiori perché tu non fai la diva
Sai con me non c'è rosa senza birra alla spina
Se metti sotto i piedi un tipo è perché si zerbina
Mi prendi, mi stendi
Facciamo il cinema, buona la prima

Ci sono sette miliardi di persone
Proprio con te dovevo capitare
Muoio di sete, non si può bere
L'acqua del mare, tutto da rifare

Io non ci sto dentro
Voglio litigare
Perché voglio tutto adesso
E non so aspettare
Tutto suona diverso e uguale
E tu sembri diverso e uguale
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
Mi spiace per te ma non sono romantica

Non ti ho mai fatto la corte
Tu non vuoi un principe
Mi fai sentire un re

Romantica (proprio come me)

Mi spiace per te ma non sono (romantica)
È un gioco perverso
Ma fa girare l'universo
Quello che ho dentro

Faccio poche storie
Troppe paranoie
Io che non ho mai voluto avere scorciatoie
Scuse per andare via ne avrei un milione
Ma per rimanere basta una ragione
Io non ci sto dentro

Voglio litigare
Perché voglio tutto adesso
E non so aspettare
Tutto suona diverso e uguale
E tu sembri diverso e uguale
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
Mi spiace per te ma non sono romantica

Non ti ho mai fatto la corte
Tu non vuoi un principe
Mi fai sentire un re

Romantica
Proprio come me
Mi spiace per te ma non sono romantica
Non ti devi dispiacere
Perché a me piace così
Romantica
E adesso vieni qui
Mi spiace per te ma non sono

Ciao come ti chiami
Hello, what's your name
Non so più il mio nome
I don't know my name anymore
Non ho destinazione
I have no destination
Siamo fuori rotta come il Titanic
We're off course like the Titanic
Siamo in bicicletta attento senza mani
We're on a bike, careful, no hands
Io non ti comprendo, a volte neanche ti sento
I don't understand you, sometimes I don't even hear you
Noi siamo il contrario di essere uguali
We are the opposite of being the same
Sempre in movimento
Always in motion
Buongiorno e palla al centro
Good morning and let's get to the point
Tira tutto fuori sono qua
Pour everything out, I'm here
Ci sono sette miliardi di persone
There are seven billion people
Proprio con te dovevo capitare
Just had to end up with you
Che quando ho sete e voglio bere
When I'm thirsty and want to drink
Mi porti al mare
You take me to the sea
Tutto da rifare
Everything to redo
Io non ci sto dentro
I can't stand it
Voglio litigare
I want to argue
Perché voglio tutto adesso
Because I want everything now
E non so aspettare
And I can't wait
Tutto suona diverso e uguale
Everything sounds different and the same
E tu sembri diverso e uguale
And you seem different and the same
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
But in the end we fit together anyway
Mi spiace per te ma non sono romantica
I'm sorry for you but I'm not romantic
Chissenefrega
Who cares
Non tollero romantici né raw vegan
I can't stand romantics or raw vegans
Il tuo lato b mi piega
Your butt bends me
L'ha dipinto Dio con Crepax, concreta
God painted it with Crepax, concrete
Zero tipe di plastica, sto con Greta
Zero plastic chicks, I'm with Greta
Io non ti mando fiori perché tu non fai la diva
I don't send you flowers because you're not a diva
Sai con me non c'è rosa senza birra alla spina
You know with me there's no rose without draft beer
Se metti sotto i piedi un tipo è perché si zerbina
If you step on a guy it's because he's a doormat
Mi prendi, mi stendi
You take me, you lay me out
Facciamo il cinema, buona la prima
We make the movie, first take good
Ci sono sette miliardi di persone
There are seven billion people
Proprio con te dovevo capitare
Just had to end up with you
Muoio di sete, non si può bere
I'm dying of thirst, you can't drink
L'acqua del mare, tutto da rifare
Sea water, everything to redo
Io non ci sto dentro
I can't stand it
Voglio litigare
I want to argue
Perché voglio tutto adesso
Because I want everything now
E non so aspettare
And I can't wait
Tutto suona diverso e uguale
Everything sounds different and the same
E tu sembri diverso e uguale
And you seem different and the same
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
But in the end we fit together anyway
Mi spiace per te ma non sono romantica
I'm sorry for you but I'm not romantic
Non ti ho mai fatto la corte
I never courted you
Tu non vuoi un principe
You don't want a prince
Mi fai sentire un re
You make me feel like a king
Romantica (proprio come me)
Romantic (just like me)
Mi spiace per te ma non sono (romantica)
I'm sorry for you but I'm not (romantic)
È un gioco perverso
It's a perverse game
Ma fa girare l'universo
But it makes the universe spin
Quello che ho dentro
What I have inside
Faccio poche storie
I make few stories
Troppe paranoie
Too many paranoias
Io che non ho mai voluto avere scorciatoie
I who never wanted to have shortcuts
Scuse per andare via ne avrei un milione
Excuses to leave I would have a million
Ma per rimanere basta una ragione
But to stay just one reason is enough
Io non ci sto dentro
I can't stand it
Voglio litigare
I want to argue
Perché voglio tutto adesso
Because I want everything now
E non so aspettare
And I can't wait
Tutto suona diverso e uguale
Everything sounds different and the same
E tu sembri diverso e uguale
And you seem different and the same
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
But in the end we fit together anyway
Mi spiace per te ma non sono romantica
I'm sorry for you but I'm not romantic
Non ti ho mai fatto la corte
I never courted you
Tu non vuoi un principe
You don't want a prince
Mi fai sentire un re
You make me feel like a king
Romantica
Romantic
Proprio come me
Just like me
Mi spiace per te ma non sono romantica
I'm sorry for you but I'm not romantic
Non ti devi dispiacere
You don't have to be sorry
Perché a me piace così
Because I like it this way
Romantica
Romantic
E adesso vieni qui
And now come here
Mi spiace per te ma non sono
I'm sorry for you but I'm not
Ciao come ti chiami
Olá, como você se chama
Non so più il mio nome
Não sei mais o meu nome
Non ho destinazione
Não tenho destino
Siamo fuori rotta come il Titanic
Estamos fora de rota como o Titanic
Siamo in bicicletta attento senza mani
Estamos de bicicleta, cuidado sem mãos
Io non ti comprendo, a volte neanche ti sento
Eu não te entendo, às vezes nem te ouço
Noi siamo il contrario di essere uguali
Nós somos o oposto de ser iguais
Sempre in movimento
Sempre em movimento
Buongiorno e palla al centro
Bom dia e bola ao centro
Tira tutto fuori sono qua
Despeje tudo, estou aqui
Ci sono sette miliardi di persone
Existem sete bilhões de pessoas
Proprio con te dovevo capitare
Justo com você eu tinha que acabar
Che quando ho sete e voglio bere
Que quando tenho sede e quero beber
Mi porti al mare
Você me leva ao mar
Tutto da rifare
Tudo para refazer
Io non ci sto dentro
Eu não estou dentro
Voglio litigare
Quero brigar
Perché voglio tutto adesso
Porque quero tudo agora
E non so aspettare
E não sei esperar
Tutto suona diverso e uguale
Tudo soa diferente e igual
E tu sembri diverso e uguale
E você parece diferente e igual
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
Mas no final nós nos encaixamos do mesmo jeito
Mi spiace per te ma non sono romantica
Desculpe, mas eu não sou romântica
Chissenefrega
Quem se importa
Non tollero romantici né raw vegan
Não suporto românticos nem raw vegan
Il tuo lato b mi piega
Seu lado b me dobra
L'ha dipinto Dio con Crepax, concreta
Deus pintou com Crepax, concreto
Zero tipe di plastica, sto con Greta
Zero garotas de plástico, estou com Greta
Io non ti mando fiori perché tu non fai la diva
Eu não te mando flores porque você não é uma diva
Sai con me non c'è rosa senza birra alla spina
Você sabe comigo não há rosa sem cerveja na torneira
Se metti sotto i piedi un tipo è perché si zerbina
Se você pisa em um cara é porque ele é um capacho
Mi prendi, mi stendi
Você me pega, me estende
Facciamo il cinema, buona la prima
Vamos fazer cinema, bom na primeira
Ci sono sette miliardi di persone
Existem sete bilhões de pessoas
Proprio con te dovevo capitare
Justo com você eu tinha que acabar
Muoio di sete, non si può bere
Estou morrendo de sede, não se pode beber
L'acqua del mare, tutto da rifare
A água do mar, tudo para refazer
Io non ci sto dentro
Eu não estou dentro
Voglio litigare
Quero brigar
Perché voglio tutto adesso
Porque quero tudo agora
E non so aspettare
E não sei esperar
Tutto suona diverso e uguale
Tudo soa diferente e igual
E tu sembri diverso e uguale
E você parece diferente e igual
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
Mas no final nós nos encaixamos do mesmo jeito
Mi spiace per te ma non sono romantica
Desculpe, mas eu não sou romântica
Non ti ho mai fatto la corte
Eu nunca te cortejei
Tu non vuoi un principe
Você não quer um príncipe
Mi fai sentire un re
Você me faz sentir um rei
Romantica (proprio come me)
Romântica (exatamente como eu)
Mi spiace per te ma non sono (romantica)
Desculpe, mas eu não sou (romântica)
È un gioco perverso
É um jogo perverso
Ma fa girare l'universo
Mas faz o universo girar
Quello che ho dentro
O que eu tenho dentro
Faccio poche storie
Faço poucas histórias
Troppe paranoie
Muitas paranoias
Io che non ho mai voluto avere scorciatoie
Eu que nunca quis ter atalhos
Scuse per andare via ne avrei un milione
Desculpas para ir embora eu teria um milhão
Ma per rimanere basta una ragione
Mas para ficar basta um motivo
Io non ci sto dentro
Eu não estou dentro
Voglio litigare
Quero brigar
Perché voglio tutto adesso
Porque quero tudo agora
E non so aspettare
E não sei esperar
Tutto suona diverso e uguale
Tudo soa diferente e igual
E tu sembri diverso e uguale
E você parece diferente e igual
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
Mas no final nós nos encaixamos do mesmo jeito
Mi spiace per te ma non sono romantica
Desculpe, mas eu não sou romântica
Non ti ho mai fatto la corte
Eu nunca te cortejei
Tu non vuoi un principe
Você não quer um príncipe
Mi fai sentire un re
Você me faz sentir um rei
Romantica
Romântica
Proprio come me
Exatamente como eu
Mi spiace per te ma non sono romantica
Desculpe, mas eu não sou romântica
Non ti devi dispiacere
Você não precisa se desculpar
Perché a me piace così
Porque eu gosto assim
Romantica
Romântica
E adesso vieni qui
E agora venha aqui
Mi spiace per te ma non sono
Desculpe, mas eu não sou
Ciao come ti chiami
Hola, ¿cómo te llamas?
Non so più il mio nome
Ya no sé mi nombre
Non ho destinazione
No tengo destino
Siamo fuori rotta come il Titanic
Estamos fuera de ruta como el Titanic
Siamo in bicicletta attento senza mani
Estamos en bicicleta, cuidado sin manos
Io non ti comprendo, a volte neanche ti sento
No te entiendo, a veces ni siquiera te oigo
Noi siamo il contrario di essere uguali
Somos lo contrario de ser iguales
Sempre in movimento
Siempre en movimiento
Buongiorno e palla al centro
Buenos días y balón al centro
Tira tutto fuori sono qua
Saca todo, estoy aquí
Ci sono sette miliardi di persone
Hay siete mil millones de personas
Proprio con te dovevo capitare
Justo contigo tenía que encontrarme
Che quando ho sete e voglio bere
Que cuando tengo sed y quiero beber
Mi porti al mare
Me llevas al mar
Tutto da rifare
Todo por hacer de nuevo
Io non ci sto dentro
No puedo soportarlo
Voglio litigare
Quiero pelear
Perché voglio tutto adesso
Porque quiero todo ahora
E non so aspettare
Y no sé esperar
Tutto suona diverso e uguale
Todo suena diferente y igual
E tu sembri diverso e uguale
Y tú pareces diferente e igual
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
Pero al final encajamos de todos modos
Mi spiace per te ma non sono romantica
Lo siento por ti, pero no soy romántica
Chissenefrega
No me importa
Non tollero romantici né raw vegan
No tolero a los románticos ni a los veganos crudos
Il tuo lato b mi piega
Tu trasero me dobla
L'ha dipinto Dio con Crepax, concreta
Dios lo pintó con Crepax, concreto
Zero tipe di plastica, sto con Greta
Cero chicas de plástico, estoy con Greta
Io non ti mando fiori perché tu non fai la diva
No te envío flores porque no eres una diva
Sai con me non c'è rosa senza birra alla spina
Sabes que conmigo no hay rosa sin cerveza de barril
Se metti sotto i piedi un tipo è perché si zerbina
Si pisoteas a un tipo es porque es un felpudo
Mi prendi, mi stendi
Me coges, me tumbas
Facciamo il cinema, buona la prima
Hacemos cine, buena la primera
Ci sono sette miliardi di persone
Hay siete mil millones de personas
Proprio con te dovevo capitare
Justo contigo tenía que encontrarme
Muoio di sete, non si può bere
Muero de sed, no se puede beber
L'acqua del mare, tutto da rifare
El agua del mar, todo por hacer de nuevo
Io non ci sto dentro
No puedo soportarlo
Voglio litigare
Quiero pelear
Perché voglio tutto adesso
Porque quiero todo ahora
E non so aspettare
Y no sé esperar
Tutto suona diverso e uguale
Todo suena diferente y igual
E tu sembri diverso e uguale
Y tú pareces diferente e igual
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
Pero al final encajamos de todos modos
Mi spiace per te ma non sono romantica
Lo siento por ti, pero no soy romántica
Non ti ho mai fatto la corte
Nunca te cortejé
Tu non vuoi un principe
No quieres un príncipe
Mi fai sentire un re
Me haces sentir un rey
Romantica (proprio come me)
Romántica (justo como yo)
Mi spiace per te ma non sono (romantica)
Lo siento por ti, pero no soy (romántica)
È un gioco perverso
Es un juego perverso
Ma fa girare l'universo
Pero hace girar el universo
Quello che ho dentro
Lo que tengo dentro
Faccio poche storie
Hago pocas historias
Troppe paranoie
Demasiadas paranoias
Io che non ho mai voluto avere scorciatoie
Yo que nunca quise tener atajos
Scuse per andare via ne avrei un milione
Excusas para irme tendría un millón
Ma per rimanere basta una ragione
Pero para quedarme basta una razón
Io non ci sto dentro
No puedo soportarlo
Voglio litigare
Quiero pelear
Perché voglio tutto adesso
Porque quiero todo ahora
E non so aspettare
Y no sé esperar
Tutto suona diverso e uguale
Todo suena diferente e igual
E tu sembri diverso e uguale
Y tú pareces diferente e igual
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
Pero al final encajamos de todos modos
Mi spiace per te ma non sono romantica
Lo siento por ti, pero no soy romántica
Non ti ho mai fatto la corte
Nunca te cortejé
Tu non vuoi un principe
No quieres un príncipe
Mi fai sentire un re
Me haces sentir un rey
Romantica
Romántica
Proprio come me
Justo como yo
Mi spiace per te ma non sono romantica
Lo siento por ti, pero no soy romántica
Non ti devi dispiacere
No tienes que sentirte mal
Perché a me piace così
Porque a mí me gusta así
Romantica
Romántica
E adesso vieni qui
Y ahora ven aquí
Mi spiace per te ma non sono
Lo siento por ti, pero no soy
Ciao come ti chiami
Salut, comment tu t'appelles
Non so più il mio nome
Je ne sais plus mon nom
Non ho destinazione
Je n'ai pas de destination
Siamo fuori rotta come il Titanic
Nous sommes hors de route comme le Titanic
Siamo in bicicletta attento senza mani
Nous sommes à vélo, attention sans les mains
Io non ti comprendo, a volte neanche ti sento
Je ne te comprends pas, parfois je ne t'entends même pas
Noi siamo il contrario di essere uguali
Nous sommes le contraire d'être égaux
Sempre in movimento
Toujours en mouvement
Buongiorno e palla al centro
Bonjour et balle au centre
Tira tutto fuori sono qua
Sors tout, je suis là
Ci sono sette miliardi di persone
Il y a sept milliards de personnes
Proprio con te dovevo capitare
Juste avec toi, je devais tomber
Che quando ho sete e voglio bere
Quand j'ai soif et que je veux boire
Mi porti al mare
Tu m'emmènes à la mer
Tutto da rifare
Tout à refaire
Io non ci sto dentro
Je ne suis pas dedans
Voglio litigare
Je veux me disputer
Perché voglio tutto adesso
Parce que je veux tout maintenant
E non so aspettare
Et je ne sais pas attendre
Tutto suona diverso e uguale
Tout sonne différent et pareil
E tu sembri diverso e uguale
Et tu sembles différent et pareil
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
Mais à la fin, nous nous emboîtons quand même
Mi spiace per te ma non sono romantica
Désolé pour toi mais je ne suis pas romantique
Chissenefrega
Je m'en fiche
Non tollero romantici né raw vegan
Je ne supporte ni les romantiques ni les raw vegans
Il tuo lato b mi piega
Ton côté b me plie
L'ha dipinto Dio con Crepax, concreta
Dieu l'a peint avec Crepax, concrète
Zero tipe di plastica, sto con Greta
Zéro filles en plastique, je suis avec Greta
Io non ti mando fiori perché tu non fai la diva
Je ne t'envoie pas de fleurs parce que tu ne fais pas la diva
Sai con me non c'è rosa senza birra alla spina
Tu sais avec moi il n'y a pas de rose sans bière à la pression
Se metti sotto i piedi un tipo è perché si zerbina
Si tu mets un type sous tes pieds, c'est parce qu'il se fait écraser
Mi prendi, mi stendi
Tu me prends, tu m'étends
Facciamo il cinema, buona la prima
On fait du cinéma, bonne première prise
Ci sono sette miliardi di persone
Il y a sept milliards de personnes
Proprio con te dovevo capitare
Juste avec toi, je devais tomber
Muoio di sete, non si può bere
Je meurs de soif, on ne peut pas boire
L'acqua del mare, tutto da rifare
L'eau de mer, tout à refaire
Io non ci sto dentro
Je ne suis pas dedans
Voglio litigare
Je veux me disputer
Perché voglio tutto adesso
Parce que je veux tout maintenant
E non so aspettare
Et je ne sais pas attendre
Tutto suona diverso e uguale
Tout sonne différent et pareil
E tu sembri diverso e uguale
Et tu sembles différent et pareil
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
Mais à la fin, nous nous emboîtons quand même
Mi spiace per te ma non sono romantica
Désolé pour toi mais je ne suis pas romantique
Non ti ho mai fatto la corte
Je ne t'ai jamais courtisé
Tu non vuoi un principe
Tu ne veux pas un prince
Mi fai sentire un re
Tu me fais sentir comme un roi
Romantica (proprio come me)
Romantique (juste comme moi)
Mi spiace per te ma non sono (romantica)
Désolé pour toi mais je ne suis pas (romantique)
È un gioco perverso
C'est un jeu pervers
Ma fa girare l'universo
Mais ça fait tourner l'univers
Quello che ho dentro
Ce que j'ai à l'intérieur
Faccio poche storie
Je fais peu d'histoires
Troppe paranoie
Trop de paranoïa
Io che non ho mai voluto avere scorciatoie
Moi qui n'ai jamais voulu avoir de raccourcis
Scuse per andare via ne avrei un milione
Des excuses pour partir, j'en aurais un million
Ma per rimanere basta una ragione
Mais pour rester, une seule raison suffit
Io non ci sto dentro
Je ne suis pas dedans
Voglio litigare
Je veux me disputer
Perché voglio tutto adesso
Parce que je veux tout maintenant
E non so aspettare
Et je ne sais pas attendre
Tutto suona diverso e uguale
Tout sonne différent et pareil
E tu sembri diverso e uguale
Et tu sembles différent et pareil
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
Mais à la fin, nous nous emboîtons quand même
Mi spiace per te ma non sono romantica
Désolé pour toi mais je ne suis pas romantique
Non ti ho mai fatto la corte
Je ne t'ai jamais courtisé
Tu non vuoi un principe
Tu ne veux pas un prince
Mi fai sentire un re
Tu me fais sentir comme un roi
Romantica
Romantique
Proprio come me
Juste comme moi
Mi spiace per te ma non sono romantica
Désolé pour toi mais je ne suis pas romantique
Non ti devi dispiacere
Tu ne dois pas être désolé
Perché a me piace così
Parce que j'aime ça comme ça
Romantica
Romantique
E adesso vieni qui
Et maintenant viens ici
Mi spiace per te ma non sono
Désolé pour toi mais je ne suis pas
Ciao come ti chiami
Hallo, wie heißt du?
Non so più il mio nome
Ich weiß meinen Namen nicht mehr
Non ho destinazione
Ich habe kein Ziel
Siamo fuori rotta come il Titanic
Wir sind vom Kurs abgekommen wie die Titanic
Siamo in bicicletta attento senza mani
Wir fahren Fahrrad, pass auf, ohne Hände
Io non ti comprendo, a volte neanche ti sento
Ich verstehe dich nicht, manchmal höre ich dich nicht einmal
Noi siamo il contrario di essere uguali
Wir sind das Gegenteil von gleich sein
Sempre in movimento
Immer in Bewegung
Buongiorno e palla al centro
Guten Morgen und Anstoß
Tira tutto fuori sono qua
Lass alles raus, ich bin hier
Ci sono sette miliardi di persone
Es gibt sieben Milliarden Menschen
Proprio con te dovevo capitare
Gerade mit dir musste ich landen
Che quando ho sete e voglio bere
Wenn ich Durst habe und trinken will
Mi porti al mare
Bringst du mich zum Meer
Tutto da rifare
Alles muss neu gemacht werden
Io non ci sto dentro
Ich passe nicht rein
Voglio litigare
Ich will streiten
Perché voglio tutto adesso
Denn ich will alles jetzt
E non so aspettare
Und ich kann nicht warten
Tutto suona diverso e uguale
Alles klingt anders und gleich
E tu sembri diverso e uguale
Und du scheinst anders und gleich
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
Aber am Ende passen wir trotzdem zusammen
Mi spiace per te ma non sono romantica
Es tut mir leid für dich, aber ich bin nicht romantisch
Chissenefrega
Wer kümmert sich darum
Non tollero romantici né raw vegan
Ich ertrage weder Romantiker noch Roh-Veganer
Il tuo lato b mi piega
Deine Rückseite beugt mich
L'ha dipinto Dio con Crepax, concreta
Gott hat sie mit Crepax gemalt, konkret
Zero tipe di plastica, sto con Greta
Keine Plastikmädchen, ich bin mit Greta
Io non ti mando fiori perché tu non fai la diva
Ich schicke dir keine Blumen, weil du keine Diva bist
Sai con me non c'è rosa senza birra alla spina
Du weißt, mit mir gibt es keine Rose ohne Bier vom Fass
Se metti sotto i piedi un tipo è perché si zerbina
Wenn du einen Typen unter die Füße trittst, ist es, weil er sich unterwirft
Mi prendi, mi stendi
Du nimmst mich, du streckst mich aus
Facciamo il cinema, buona la prima
Wir machen Kino, gut beim ersten Mal
Ci sono sette miliardi di persone
Es gibt sieben Milliarden Menschen
Proprio con te dovevo capitare
Gerade mit dir musste ich landen
Muoio di sete, non si può bere
Ich sterbe vor Durst, man kann nicht trinken
L'acqua del mare, tutto da rifare
Das Meerwasser, alles muss neu gemacht werden
Io non ci sto dentro
Ich passe nicht rein
Voglio litigare
Ich will streiten
Perché voglio tutto adesso
Denn ich will alles jetzt
E non so aspettare
Und ich kann nicht warten
Tutto suona diverso e uguale
Alles klingt anders und gleich
E tu sembri diverso e uguale
Und du scheinst anders und gleich
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
Aber am Ende passen wir trotzdem zusammen
Mi spiace per te ma non sono romantica
Es tut mir leid für dich, aber ich bin nicht romantisch
Non ti ho mai fatto la corte
Ich habe dir nie den Hof gemacht
Tu non vuoi un principe
Du willst keinen Prinzen
Mi fai sentire un re
Du lässt mich wie einen König fühlen
Romantica (proprio come me)
Romantisch (genau wie ich)
Mi spiace per te ma non sono (romantica)
Es tut mir leid für dich, aber ich bin nicht (romantisch)
È un gioco perverso
Es ist ein perverses Spiel
Ma fa girare l'universo
Aber es lässt das Universum drehen
Quello che ho dentro
Was ich in mir habe
Faccio poche storie
Ich mache nicht viele Geschichten
Troppe paranoie
Zu viele Paranoia
Io che non ho mai voluto avere scorciatoie
Ich, der ich nie Abkürzungen haben wollte
Scuse per andare via ne avrei un milione
Entschuldigungen, um zu gehen, hätte ich eine Million
Ma per rimanere basta una ragione
Aber um zu bleiben, braucht es nur einen Grund
Io non ci sto dentro
Ich passe nicht rein
Voglio litigare
Ich will streiten
Perché voglio tutto adesso
Denn ich will alles jetzt
E non so aspettare
Und ich kann nicht warten
Tutto suona diverso e uguale
Alles klingt anders und gleich
E tu sembri diverso e uguale
Und du scheinst anders und gleich
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
Aber am Ende passen wir trotzdem zusammen
Mi spiace per te ma non sono romantica
Es tut mir leid für dich, aber ich bin nicht romantisch
Non ti ho mai fatto la corte
Ich habe dir nie den Hof gemacht
Tu non vuoi un principe
Du willst keinen Prinzen
Mi fai sentire un re
Du lässt mich wie einen König fühlen
Romantica
Romantisch
Proprio come me
Genau wie ich
Mi spiace per te ma non sono romantica
Es tut mir leid für dich, aber ich bin nicht romantisch
Non ti devi dispiacere
Du musst dich nicht entschuldigen
Perché a me piace così
Denn ich mag es so
Romantica
Romantisch
E adesso vieni qui
Und jetzt komm her
Mi spiace per te ma non sono
Es tut mir leid für dich, aber ich bin nicht

Trivia about the song Romantica by Annalisa

When was the song “Romantica” released by Annalisa?
The song Romantica was released in 2020, on the album “Nuda”.
Who composed the song “Romantica” by Annalisa?
The song “Romantica” by Annalisa was composed by Alessandro Aleotti, Annalisa Scarrone, Daniele Lazzarin, Michele Canova, Yves Agbessi.

Most popular songs of Annalisa

Other artists of Pop