Nebengasse

Volkan Yaman, Andreas Janetschko

Lyrics Translation

(Stickle)

Ich laufe durch die Straße
Ich seh' nix, meine Beine so schwer
Und Regen prasselt auf meinen Kopf
'Ne Frau in einer Nebengasse
Geb' ihr meine Jacke, denn sie ist am Frieren
Laber' sie voll mit irgend'nem Schrott
Flieg mit mir
Baby, zieh mit mir an meiner letzten Kippe
Bleib bei mir
Und sie sagt: „Nein“, okay

Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Oh Baby, ich will wirklich kein' Streit
Doch mein Weg, er scheint so weit
Ich weiß selbst, ich wollte viel früher kommen
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Wollt' nur kurz in den Club und dann bei dir sein
Doch mein Weg, er scheint so weit
Bin besoffen, hab' mich wieder übernommen

Ich hoff', du bist nicht schon am Schlafen
Brauch' noch so lang, hab' für das Taxi kein Geld
Wo mein Portemonnaie ist, müsst' ich raten
An der Ecke packen Jungs sich am Kragen
Wegen 'nem Mädchen, denn das ist's ihnen wert
Sie ist bei 'nem anderen im Wagen
Und sie fahren
Schlagt euch nicht
Bitte macht es nicht
Wegen 'nem Mädchen, Jungs vertragt euch doch
Sie sagen: „Nein“, okay

Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Oh Baby, ich will wirklich kein' Streit
Doch mein Weg, er scheint so weit
Ich weiß selbst, ich wollte viel früher kommen
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Wollt' nur kurz in den Club und dann bei dir sein
Doch mein Weg, er scheint so weit
Bin besoffen, hab' mich wieder übernommen

(Stickle)
(Stickle)
Ich laufe durch die Straße
I'm walking down the street
Ich seh' nix, meine Beine so schwer
I see nothing, my legs so heavy
Und Regen prasselt auf meinen Kopf
And rain is pelting on my head
'Ne Frau in einer Nebengasse
A woman in a side alley
Geb' ihr meine Jacke, denn sie ist am Frieren
I give her my jacket, because she is freezing
Laber' sie voll mit irgend'nem Schrott
I babble to her with some nonsense
Flieg mit mir
Fly with me
Baby, zieh mit mir an meiner letzten Kippe
Baby, share my last cigarette with me
Bleib bei mir
Stay with me
Und sie sagt: „Nein“, okay
And she says: "No", okay
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Six in the morning, I'm confused
Oh Baby, ich will wirklich kein' Streit
Oh baby, I really don't want any fight
Doch mein Weg, er scheint so weit
But my way, it seems so far
Ich weiß selbst, ich wollte viel früher kommen
I know myself, I wanted to come much earlier
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Six in the morning, I'm confused
Wollt' nur kurz in den Club und dann bei dir sein
Just wanted to go to the club briefly and then be with you
Doch mein Weg, er scheint so weit
But my way, it seems so far
Bin besoffen, hab' mich wieder übernommen
I'm drunk, I've overdone it again
Ich hoff', du bist nicht schon am Schlafen
I hope you're not already sleeping
Brauch' noch so lang, hab' für das Taxi kein Geld
Need so long, don't have money for the taxi
Wo mein Portemonnaie ist, müsst' ich raten
Where my wallet is, I'd have to guess
An der Ecke packen Jungs sich am Kragen
At the corner, guys are grabbing each other by the collar
Wegen 'nem Mädchen, denn das ist's ihnen wert
Because of a girl, because it's worth it to them
Sie ist bei 'nem anderen im Wagen
She's in another guy's car
Und sie fahren
And they're driving
Schlagt euch nicht
Don't fight
Bitte macht es nicht
Please don't do it
Wegen 'nem Mädchen, Jungs vertragt euch doch
Because of a girl, guys get along
Sie sagen: „Nein“, okay
They say: "No", okay
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Six in the morning, I'm confused
Oh Baby, ich will wirklich kein' Streit
Oh baby, I really don't want any fight
Doch mein Weg, er scheint so weit
But my way, it seems so far
Ich weiß selbst, ich wollte viel früher kommen
I know myself, I wanted to come much earlier
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Six in the morning, I'm confused
Wollt' nur kurz in den Club und dann bei dir sein
Just wanted to go to the club briefly and then be with you
Doch mein Weg, er scheint so weit
But my way, it seems so far
Bin besoffen, hab' mich wieder übernommen
I'm drunk, I've overdone it again
(Stickle)
(Stickle)
Ich laufe durch die Straße
Eu corro pela rua
Ich seh' nix, meine Beine so schwer
Não vejo nada, minhas pernas tão pesadas
Und Regen prasselt auf meinen Kopf
E a chuva cai na minha cabeça
'Ne Frau in einer Nebengasse
Uma mulher em um beco
Geb' ihr meine Jacke, denn sie ist am Frieren
Dou-lhe o meu casaco, porque ela está com frio
Laber' sie voll mit irgend'nem Schrott
Encho ela de algum lixo
Flieg mit mir
Voe comigo
Baby, zieh mit mir an meiner letzten Kippe
Baby, fume comigo o meu último cigarro
Bleib bei mir
Fique comigo
Und sie sagt: „Nein“, okay
E ela diz: "Não", ok
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Seis da manhã, estou confuso
Oh Baby, ich will wirklich kein' Streit
Oh baby, eu realmente não quero brigar
Doch mein Weg, er scheint so weit
Mas o meu caminho parece tão longo
Ich weiß selbst, ich wollte viel früher kommen
Eu mesmo sei, eu queria ter vindo muito mais cedo
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Seis da manhã, estou confuso
Wollt' nur kurz in den Club und dann bei dir sein
Só queria ir rapidamente ao clube e depois estar contigo
Doch mein Weg, er scheint so weit
Mas o meu caminho parece tão longo
Bin besoffen, hab' mich wieder übernommen
Estou bêbado, exagerei novamente
Ich hoff', du bist nicht schon am Schlafen
Espero que você não esteja já dormindo
Brauch' noch so lang, hab' für das Taxi kein Geld
Preciso de tanto tempo, não tenho dinheiro para o táxi
Wo mein Portemonnaie ist, müsst' ich raten
Onde está a minha carteira, eu teria que adivinhar
An der Ecke packen Jungs sich am Kragen
Na esquina, rapazes estão se agarrando
Wegen 'nem Mädchen, denn das ist's ihnen wert
Por causa de uma garota, porque vale a pena para eles
Sie ist bei 'nem anderen im Wagen
Ela está em um carro com outro
Und sie fahren
E eles estão dirigindo
Schlagt euch nicht
Não se batam
Bitte macht es nicht
Por favor, não façam isso
Wegen 'nem Mädchen, Jungs vertragt euch doch
Por causa de uma garota, rapazes, se entendam
Sie sagen: „Nein“, okay
Eles dizem: "Não", ok
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Seis da manhã, estou confuso
Oh Baby, ich will wirklich kein' Streit
Oh baby, eu realmente não quero brigar
Doch mein Weg, er scheint so weit
Mas o meu caminho parece tão longo
Ich weiß selbst, ich wollte viel früher kommen
Eu mesmo sei, eu queria ter vindo muito mais cedo
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Seis da manhã, estou confuso
Wollt' nur kurz in den Club und dann bei dir sein
Só queria ir rapidamente ao clube e depois estar contigo
Doch mein Weg, er scheint so weit
Mas o meu caminho parece tão longo
Bin besoffen, hab' mich wieder übernommen
Estou bêbado, exagerei novamente
(Stickle)
(Stickle)
Ich laufe durch die Straße
Corro por la calle
Ich seh' nix, meine Beine so schwer
No veo nada, mis piernas tan pesadas
Und Regen prasselt auf meinen Kopf
Y la lluvia cae sobre mi cabeza
'Ne Frau in einer Nebengasse
Una mujer en un callejón
Geb' ihr meine Jacke, denn sie ist am Frieren
Le doy mi chaqueta, porque está congelada
Laber' sie voll mit irgend'nem Schrott
La lleno de alguna basura
Flieg mit mir
Vuela conmigo
Baby, zieh mit mir an meiner letzten Kippe
Bebé, fuma conmigo mi último cigarrillo
Bleib bei mir
Quédate conmigo
Und sie sagt: „Nein“, okay
Y ella dice: "No", está bien
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Seis de la mañana, estoy confundido
Oh Baby, ich will wirklich kein' Streit
Oh bebé, realmente no quiero pelear
Doch mein Weg, er scheint so weit
Pero mi camino parece tan lejos
Ich weiß selbst, ich wollte viel früher kommen
Yo mismo sé, quería llegar mucho antes
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Seis de la mañana, estoy confundido
Wollt' nur kurz in den Club und dann bei dir sein
Solo quería ir al club y luego estar contigo
Doch mein Weg, er scheint so weit
Pero mi camino parece tan lejos
Bin besoffen, hab' mich wieder übernommen
Estoy borracho, me he excedido de nuevo
Ich hoff', du bist nicht schon am Schlafen
Espero que no estés ya durmiendo
Brauch' noch so lang, hab' für das Taxi kein Geld
Necesito tanto tiempo, no tengo dinero para el taxi
Wo mein Portemonnaie ist, müsst' ich raten
Dónde está mi cartera, tendría que adivinar
An der Ecke packen Jungs sich am Kragen
En la esquina, los chicos se agarran por el cuello
Wegen 'nem Mädchen, denn das ist's ihnen wert
Por una chica, porque vale la pena para ellos
Sie ist bei 'nem anderen im Wagen
Ella está en el coche con otro
Und sie fahren
Y ellos se van
Schlagt euch nicht
No peleen
Bitte macht es nicht
Por favor no lo hagan
Wegen 'nem Mädchen, Jungs vertragt euch doch
Por una chica, chicos, pórtense bien
Sie sagen: „Nein“, okay
Ellos dicen: "No", está bien
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Seis de la mañana, estoy confundido
Oh Baby, ich will wirklich kein' Streit
Oh bebé, realmente no quiero pelear
Doch mein Weg, er scheint so weit
Pero mi camino parece tan lejos
Ich weiß selbst, ich wollte viel früher kommen
Yo mismo sé, quería llegar mucho antes
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Seis de la mañana, estoy confundido
Wollt' nur kurz in den Club und dann bei dir sein
Solo quería ir al club y luego estar contigo
Doch mein Weg, er scheint so weit
Pero mi camino parece tan lejos
Bin besoffen, hab' mich wieder übernommen
Estoy borracho, me he excedido de nuevo
(Stickle)
(Stickle)
Ich laufe durch die Straße
Je marche dans la rue
Ich seh' nix, meine Beine so schwer
Je ne vois rien, mes jambes sont si lourdes
Und Regen prasselt auf meinen Kopf
Et la pluie tombe sur ma tête
'Ne Frau in einer Nebengasse
Une femme dans une ruelle
Geb' ihr meine Jacke, denn sie ist am Frieren
Je lui donne ma veste, car elle a froid
Laber' sie voll mit irgend'nem Schrott
Je la baratine avec n'importe quoi
Flieg mit mir
Vole avec moi
Baby, zieh mit mir an meiner letzten Kippe
Bébé, tire sur ma dernière cigarette avec moi
Bleib bei mir
Reste avec moi
Und sie sagt: „Nein“, okay
Et elle dit : "Non", d'accord
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Six heures du matin, je suis déboussolé
Oh Baby, ich will wirklich kein' Streit
Oh bébé, je ne veux vraiment pas de dispute
Doch mein Weg, er scheint so weit
Mais mon chemin semble si long
Ich weiß selbst, ich wollte viel früher kommen
Je sais moi-même, je voulais venir beaucoup plus tôt
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Six heures du matin, je suis déboussolé
Wollt' nur kurz in den Club und dann bei dir sein
Je voulais juste aller au club et ensuite être avec toi
Doch mein Weg, er scheint so weit
Mais mon chemin semble si long
Bin besoffen, hab' mich wieder übernommen
Je suis ivre, je me suis encore laissé emporter
Ich hoff', du bist nicht schon am Schlafen
J'espère que tu n'es pas déjà endormie
Brauch' noch so lang, hab' für das Taxi kein Geld
J'ai encore besoin de temps, je n'ai pas d'argent pour le taxi
Wo mein Portemonnaie ist, müsst' ich raten
Où est mon portefeuille, je devrais deviner
An der Ecke packen Jungs sich am Kragen
Au coin de la rue, des gars se prennent à la gorge
Wegen 'nem Mädchen, denn das ist's ihnen wert
À cause d'une fille, car ils pensent que ça en vaut la peine
Sie ist bei 'nem anderen im Wagen
Elle est dans la voiture d'un autre
Und sie fahren
Et ils partent
Schlagt euch nicht
Ne vous battez pas
Bitte macht es nicht
S'il vous plaît, ne le faites pas
Wegen 'nem Mädchen, Jungs vertragt euch doch
À cause d'une fille, les gars, soyez gentils
Sie sagen: „Nein“, okay
Ils disent : "Non", d'accord
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Six heures du matin, je suis déboussolé
Oh Baby, ich will wirklich kein' Streit
Oh bébé, je ne veux vraiment pas de dispute
Doch mein Weg, er scheint so weit
Mais mon chemin semble si long
Ich weiß selbst, ich wollte viel früher kommen
Je sais moi-même, je voulais venir beaucoup plus tôt
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Six heures du matin, je suis déboussolé
Wollt' nur kurz in den Club und dann bei dir sein
Je voulais juste aller au club et ensuite être avec toi
Doch mein Weg, er scheint so weit
Mais mon chemin semble si long
Bin besoffen, hab' mich wieder übernommen
Je suis ivre, je me suis encore laissé emporter
(Stickle)
(Stickle)
Ich laufe durch die Straße
Corro per la strada
Ich seh' nix, meine Beine so schwer
Non vedo nulla, le mie gambe sono così pesanti
Und Regen prasselt auf meinen Kopf
E la pioggia batte sulla mia testa
'Ne Frau in einer Nebengasse
Una donna in un vicolo
Geb' ihr meine Jacke, denn sie ist am Frieren
Le do il mio giaccone, perché sta congelando
Laber' sie voll mit irgend'nem Schrott
La riempio di qualche sciocchezza
Flieg mit mir
Vola con me
Baby, zieh mit mir an meiner letzten Kippe
Baby, fuma con me l'ultima sigaretta
Bleib bei mir
Resta con me
Und sie sagt: „Nein“, okay
E lei dice: "No", okay
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Alle sei del mattino, sono confuso
Oh Baby, ich will wirklich kein' Streit
Oh baby, non voglio davvero litigare
Doch mein Weg, er scheint so weit
Ma la mia strada sembra così lunga
Ich weiß selbst, ich wollte viel früher kommen
Lo so, avrei voluto arrivare molto prima
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Alle sei del mattino, sono confuso
Wollt' nur kurz in den Club und dann bei dir sein
Volevo solo andare brevemente in club e poi stare con te
Doch mein Weg, er scheint so weit
Ma la mia strada sembra così lunga
Bin besoffen, hab' mich wieder übernommen
Sono ubriaco, ho di nuovo esagerato
Ich hoff', du bist nicht schon am Schlafen
Spero che tu non stia già dormendo
Brauch' noch so lang, hab' für das Taxi kein Geld
Ho ancora bisogno di tanto tempo, non ho soldi per il taxi
Wo mein Portemonnaie ist, müsst' ich raten
Dov'è il mio portafoglio, dovrei indovinare
An der Ecke packen Jungs sich am Kragen
All'angolo, dei ragazzi si prendono per il collo
Wegen 'nem Mädchen, denn das ist's ihnen wert
Per una ragazza, perché ne vale la pena
Sie ist bei 'nem anderen im Wagen
Lei è in macchina con un altro
Und sie fahren
E loro stanno guidando
Schlagt euch nicht
Non picchiatevi
Bitte macht es nicht
Per favore non farlo
Wegen 'nem Mädchen, Jungs vertragt euch doch
Per una ragazza, ragazzi andate d'accordo
Sie sagen: „Nein“, okay
Dicono: "No", okay
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Alle sei del mattino, sono confuso
Oh Baby, ich will wirklich kein' Streit
Oh baby, non voglio davvero litigare
Doch mein Weg, er scheint so weit
Ma la mia strada sembra così lunga
Ich weiß selbst, ich wollte viel früher kommen
Lo so, avrei voluto arrivare molto prima
Morgens sechs Uhr, ich bin verpeilt
Alle sei del mattino, sono confuso
Wollt' nur kurz in den Club und dann bei dir sein
Volevo solo andare brevemente in club e poi stare con te
Doch mein Weg, er scheint so weit
Ma la mia strada sembra così lunga
Bin besoffen, hab' mich wieder übernommen
Sono ubriaco, ho di nuovo esagerato

Trivia about the song Nebengasse by Apache 207

On which albums was the song “Nebengasse” released by Apache 207?
Apache 207 released the song on the albums “2sad2disco” in 2021 and “Kapitel IV Sport (2sad2disco)” in 2021.
Who composed the song “Nebengasse” by Apache 207?
The song “Nebengasse” by Apache 207 was composed by Volkan Yaman, Andreas Janetschko.

Most popular songs of Apache 207

Other artists of Trap