(One, two, three, four)
So you're on the prowl wonderin' whether
She left already or not
Leather jacket, collar popped like antenna
Never knowin' when to stop
Sunglasses indoors, par for the course
Lights in the floors and sweat on the walls
Cages and poles
Call off the search for your soul
Or put it on hold again
She's havin' a sly indoor smoke
She calls the folks who run this her oldest friends
Sippin' her drink and laughin' at imaginary jokes
As all the signals are sent, her eyes invite you to approach
And it seems as though those lumps in your throat
That you just swallowed have got you goin'
Come on, come on, come on
Come on, come on, come on
Number one party anthem
She's a certified mind blower
Knowin' full well that I don't
May suggest there's somewhere from which I might know her
Just to get the ball to roll
Drunken monologues, confused because
It's not like I'm fallin' in love
I just want you to do me no good
And you look like you could
Come on, come on, come on
Come on, come on, come on
Number one party anthem
Come on, come on, come on
Before the moment's gone
Number one party anthem
Yeah, yeah
The look of love, the rush of blood
The, 'She's-with-me's, the Gallic shrug
The shutterbugs, the Camera Plus
The black and white and the color dodge
The good time girls, the cubicles
The house of fun, the number one
Party anthem, oh
Come on, come on, come on
Come on, come on, come on
Come on, come on, come on
Come on, come on, come on
Before the moment's gone
Number one party anthem
Number one party anthem
Number one party anthem
Yeah, yeah
(One, two, three, four)
(Um, dois, três, quatro)
So you're on the prowl wonderin' whether
Então você está à espreita querendo saber se
She left already or not
Ela já saiu ou não
Leather jacket, collar popped like antenna
Jaqueta de couro, gola erguida como uma antena
Never knowin' when to stop
Nunca sabendo quando parar
Sunglasses indoors, par for the course
Óculos de sol dentro de casa, como era de se esperar
Lights in the floors and sweat on the walls
Luzes na pista e suor nas paredes
Cages and poles
Gaiolas e postes
Call off the search for your soul
Cancele a busca por sua alma
Or put it on hold again
Ou coloque-a em espera novamente
She's havin' a sly indoor smoke
Ela está fumando, marota, dentro de casa
She calls the folks who run this her oldest friends
Ela chama as pessoas que dirigem isto, seus amigos mais antigos
Sippin' her drink and laughin' at imaginary jokes
Bebendo e rindo de piadas imaginárias
As all the signals are sent, her eyes invite you to approach
Enquanto todos os sinais são enviados seus olhos o convidam a se aproximar
And it seems as though those lumps in your throat
E parece que esses caroços em sua garganta
That you just swallowed have got you goin'
Que você acabou de engolir, te fizeram continuar
Come on, come on, come on
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
Come on, come on, come on
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
Number one party anthem
Hino de festa nº 1
She's a certified mind blower
Ela é certamente de enlouquecer
Knowin' full well that I don't
Sabendo muito bem que eu não sou
May suggest there's somewhere from which I might know her
Eu poderia sugerir que a conheço de algum lugar
Just to get the ball to roll
Apenas para fazer a bola rolar
Drunken monologues, confused because
Monólogos bêbados, confuso porque
It's not like I'm fallin' in love
Não é como se eu estivesse me apaixonando
I just want you to do me no good
Eu só quero que você não me faça nada de bom
And you look like you could
E você parece que poderia
Come on, come on, come on
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
Come on, come on, come on
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
Number one party anthem
Hino de festa nº 1
Come on, come on, come on
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
Before the moment's gone
Antes que o momento passe
Number one party anthem
Hino de festa nº 1, sim, sim
Yeah, yeah
Yeah, yeah
The look of love, the rush of blood
O olhar do amor, o fluxo de sangue
The, 'She's-with-me's, the Gallic shrug
"Ela está comigo", o encolher de ombros conformado
The shutterbugs, the Camera Plus
Os fotógrafos amadores, a Câmera Plus
The black and white and the color dodge
O preto e branco e a subexposição de cores
The good time girls, the cubicles
As garotas de diversão, os cubículos
The house of fun, the number one
A casa da diversão
Party anthem, oh
O hino de festa, oh
Come on, come on, come on
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
Come on, come on, come on
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
Come on, come on, come on
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
Come on, come on, come on
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
Before the moment's gone
Antes que o momento passe
Number one party anthem
Hino de festa nº 1
Number one party anthem
Hino de festa nº 1
Number one party anthem
Hino de festa nº 1
Yeah, yeah
Sim, sim
(One, two, three, four)
(Uno, dos, tres, cuatro)
So you're on the prowl wonderin' whether
Así que estás al acecho preguntándote si
She left already or not
Ella ya se fue o no
Leather jacket, collar popped like antenna
Chaqueta de cuero, cuello levantado como una antena
Never knowin' when to stop
Sin saber cuándo parar
Sunglasses indoors, par for the course
Gafas de sol adentro, lo normal
Lights in the floors and sweat on the walls
Luces en el suelo y sudor en las paredes
Cages and poles
Jaulas y postes
Call off the search for your soul
Cancela la búsqueda de tu alma
Or put it on hold again
O ponla en espera de nuevo
She's havin' a sly indoor smoke
Ella fuma a escondidas adentro
She calls the folks who run this her oldest friends
Llama a los que dirigen esto, a sus más viejos amigos
Sippin' her drink and laughin' at imaginary jokes
Bebiendo su bebida y riéndose de chistes imaginarios
As all the signals are sent, her eyes invite you to approach
Del mismo modo que se envían todas las señales, sus ojos te invitan a acercarte
And it seems as though those lumps in your throat
Y parece que eso atravesado en tu garganta
That you just swallowed have got you goin'
Que acabas de tragar te ha puesto en marcha
Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Number one party anthem
El himno de la fiesta número uno
She's a certified mind blower
Ella te vuela la cabeza
Knowin' full well that I don't
Sabiendo bien que yo no
May suggest there's somewhere from which I might know her
Puedo sugerir que la conozco de algún lugar
Just to get the ball to roll
Solo para comenzar el juego
Drunken monologues, confused because
Monólogos borrachos, confundidos porque
It's not like I'm fallin' in love
No es que me esté enamorando
I just want you to do me no good
Solo quiero que no me hagas ningún bien
And you look like you could
Y parece que podrías
Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Number one party anthem
El himno de la fiesta número uno
Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Before the moment's gone
Antes de que se acabe el momento
Number one party anthem
El himno de la fiesta número uno
Yeah, yeah
Sí, sí
The look of love, the rush of blood
La mirada del amor, el torrente de sangre
The, 'She's-with-me's, the Gallic shrug
El, "ella está conmigo", el encogimiento de hombros galo
The shutterbugs, the Camera Plus
Los fotógrafos, la cámara Plus
The black and white and the color dodge
El blanco y negro y la sobreexposición de color
The good time girls, the cubicles
Las chicas para pasar un buen rato, los cubículos
The house of fun, the number one
La casa de la diversión
Party anthem, oh
El himno de la fiesta, oh
Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos
Before the moment's gone
Antes de que se acabe el momento
Number one party anthem
El himno de la fiesta número uno
Number one party anthem
El himno de la fiesta número uno
Number one party anthem
El himno de la fiesta número uno
Yeah, yeah
Sí, sí
(One, two, three, four)
Un, deux, trois, quatre
So you're on the prowl wonderin' whether
Alors tu es à l'affût et tu te demandes si
She left already or not
Elle est déjà partie ou pas
Leather jacket, collar popped like antenna
Veste en cuir, le col est sorti comme une antenne
Never knowin' when to stop
Ne sachant jamais quand s'arrêter
Sunglasses indoors, par for the course
Lunettes de soleil à l'intérieur, c'est normal
Lights in the floors and sweat on the walls
Des lumières dans le sol et de la sueur sur les murs
Cages and poles
Cages et poteaux
Call off the search for your soul
Annulez la recherche de votre âme
Or put it on hold again
Ou mettez-la de nouveau en attente
She's havin' a sly indoor smoke
Elle est en train de fumer en cachette
She calls the folks who run this her oldest friends
Elle appelle les gens qui dirigent ça, ses plus vieux amis
Sippin' her drink and laughin' at imaginary jokes
En sirotant son verre et riant de blagues imaginaires
As all the signals are sent, her eyes invite you to approach
Comme tous les signaux sont envoyés, ses yeux t'invitent à t'approcher
And it seems as though those lumps in your throat
Et il semble que ces grosseurs dans ta gorge
That you just swallowed have got you goin'
Que tu viens d'avaler t'ont fait avancer
Come on, come on, come on
Allez, allez, allez
Come on, come on, come on
Allez, allez, allez
Number one party anthem
L'hymne de la fête numéro un
She's a certified mind blower
Elle est une bombe certifiée
Knowin' full well that I don't
Sachant très bien que je n'ai pas
May suggest there's somewhere from which I might know her
Cela suggère qu'il y a un endroit d'où je pourrais la connaître
Just to get the ball to roll
Juste pour que la balle roule
Drunken monologues, confused because
Monologues d'ivrognes, confus parce que
It's not like I'm fallin' in love
Ce n'est pas comme si je tombais amoureux
I just want you to do me no good
Je veux juste que tu ne me fasses aucun bien
And you look like you could
Et on dirait que tu pourrais
Come on, come on, come on
Allez, allez, allez
Come on, come on, come on
Allez, allez, allez
Number one party anthem
L'hymne de la fête numéro un
Come on, come on, come on
Allez, allez, allez
Before the moment's gone
Avant que le moment ne soit passé
Number one party anthem
L'hymne numéro un de la fête
Yeah, yeah
Ouais, ouais
The look of love, the rush of blood
Le regard de l'amour, l'afflux de sang
The, 'She's-with-me's, the Gallic shrug
Le "elle est avec moi", le haussement d'épaules gaulois
The shutterbugs, the Camera Plus
Les photographes, l'appareil Camera Plus
The black and white and the color dodge
Le noir et blanc et l'esquive de la couleur
The good time girls, the cubicles
Les filles du bon temps, les cabines
The house of fun, the number one
La maison du plaisir
Party anthem, oh
L'hymne numéro un de la fête, oh
Come on, come on, come on
Allez, allez, allez
Come on, come on, come on
Allez, allez, allez
Come on, come on, come on
Allez, allez, allez
Come on, come on, come on
Allez, allez, allez
Before the moment's gone
Avant que le moment ne soit passé
Number one party anthem
L'hymne de la fête numéro un
Number one party anthem
L'hymne de la fête numéro un
Number one party anthem
L'hymne de la fête numéro un
Yeah, yeah
Oui, oui
(One, two, three, four)
(Eins, zwei, drei, vier)
So you're on the prowl wonderin' whether
Du bist also auf der Suche und fragst dich
She left already or not
Ob sie schon weg ist oder nicht
Leather jacket, collar popped like antenna
Lederjacke, Kragen wie eine Antenne
Never knowin' when to stop
Weißt nie, wann du aufhören sollst
Sunglasses indoors, par for the course
Sonnenbrillen drinnen tragen, wie es sich gehört
Lights in the floors and sweat on the walls
Lichter im Boden und Schweiß an den Wänden
Cages and poles
Käfige und Stangen
Call off the search for your soul
Brich die Suche nach deiner Seele ab
Or put it on hold again
Oder pausiere sie wieder
She's havin' a sly indoor smoke
Sie raucht eine heimliche Zigarette im Haus
She calls the folks who run this her oldest friends
Sie nennt die Leute, die das hier betreiben, ihre ältesten Freunde
Sippin' her drink and laughin' at imaginary jokes
Nippt an ihrem Getränk und lacht über imaginäre Witze
As all the signals are sent, her eyes invite you to approach
Wenn alle Signale gesendet sind, laden ihre Augen dazu ein, dich zu nähern
And it seems as though those lumps in your throat
Und es scheint, als ob diese Klumpen in deinem Hals
That you just swallowed have got you goin'
Die du gerade geschluckt hast, dich in Fahrt gebracht haben
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Number one party anthem
Partyhymne Nummer eins
She's a certified mind blower
Sie ist eine zertifizierte Mindblowerin
Knowin' full well that I don't
Die genau weiß, dass ich das nicht bin
May suggest there's somewhere from which I might know her
Werde vielleicht andeuten, dass ich sie von irgendwoher kenne
Just to get the ball to roll
Nur um den Ball ins Rollen zu bringen
Drunken monologues, confused because
Betrunkene Monologe, verwirrt, weil
It's not like I'm fallin' in love
Es nicht so ist, dass ich mich verliebe
I just want you to do me no good
Ich will nur, dass du mir nicht gut tust
And you look like you could
Und du siehst aus, als könntest du das
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Number one party anthem
Partyhymne Nummer eins
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Before the moment's gone
Bevor der Moment vorbei ist
Number one party anthem
Partyhymne Nummer eins
Yeah, yeah
Yeah, yeah
The look of love, the rush of blood
Der Blick der Liebe, der Rausch des Blutes
The, 'She's-with-me's, the Gallic shrug
Das „Sie gehört zu mir“, das gallische Achselzucken
The shutterbugs, the Camera Plus
Die Paparazzi's, die Kamera Plus
The black and white and the color dodge
Das Schwarz-Weiß und das Farbabwedeln
The good time girls, the cubicles
Die Partymäuse, die Kabinen
The house of fun, the number one
Das Haus des Spaßes
Party anthem, oh
Die Partyhymne Nummer eins, oh
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Before the moment's gone
Bevor der Moment vorbei ist
Number one party anthem
Partyhymne Nummer eins
Number one party anthem
Partyhymne Nummer eins
Number one party anthem
Partyhymne Nummer eins
Yeah, yeah
Yeah, yeah
(One, two, three, four)
(Uno, due, tre, quattro)
So you're on the prowl wonderin' whether
Quindi sei in agguato chiedendoti se
She left already or not
Se n'è già andata o no
Leather jacket, collar popped like antenna
Giacca di pelle, colletto spuntato come un'antenna
Never knowin' when to stop
Non sapendo mai quando fermarsi
Sunglasses indoors, par for the course
Occhiali da sole al chiuso, par per il campo
Lights in the floors and sweat on the walls
Luci sui pavimenti e sudore sulle pareti
Cages and poles
Gabbie e pali
Call off the search for your soul
Annulla la ricerca della tua anima
Or put it on hold again
Oppure mettila di nuovo in attesa
She's havin' a sly indoor smoke
Sta fumando in modo furbo al chiuso
She calls the folks who run this her oldest friends
Chiama le persone che gestiscono questo, i suoi più vecchi amici
Sippin' her drink and laughin' at imaginary jokes
Sorseggiando il suo drink e ridendo a delle battute immaginarie
As all the signals are sent, her eyes invite you to approach
Quando tutti i segnali vengono inviati, i suoi occhi ti invitano ad avvicinarti
And it seems as though those lumps in your throat
E sembra come se quel groppo in gola
That you just swallowed have got you goin'
Che hai appena ingoiato ti ha fatta partire
Come on, come on, come on
Dai, dai, dai
Come on, come on, come on
Dai, dai, dai
Number one party anthem
L'inno numero uno della festa
She's a certified mind blower
È una persona sbalorditiva certificata
Knowin' full well that I don't
Sapendo benissimo che non lo faccio
May suggest there's somewhere from which I might know her
Potrebbe suggerire che c'è un posto da cui potrei conoscerla
Just to get the ball to roll
Solo per far rotolare la palla
Drunken monologues, confused because
Monologhi ubriachi, confusi perché
It's not like I'm fallin' in love
Non è che mi sto innamorando
I just want you to do me no good
Voglio solo che tu non mi faccia bene
And you look like you could
E sembri che potresti
Come on, come on, come on
Dai, dai, dai
Come on, come on, come on
Dai, dai, dai
Number one party anthem
L'inno numero uno della festa
Come on, come on, come on
Dai, dai, dai
Before the moment's gone
Prima che il momento sia passato
Number one party anthem
L'inno numero uno della festa
Yeah, yeah
Sì, sì
The look of love, the rush of blood
Lo sguardo d'amore, l'afflusso di sangue
The, 'She's-with-me's, the Gallic shrug
Il "Lei-è-con-me", la scrollata di spalle gallica
The shutterbugs, the Camera Plus
Gli otturatori, la Camera Plus
The black and white and the color dodge
Il bianco e nero e il colore schivano
The good time girls, the cubicles
Le ragazze che si divertono, i cubicoli
The house of fun, the number one
La casa del divertimento, il numero uno
Party anthem, oh
Inno di festa, oh
Come on, come on, come on
Dai, dai, dai
Come on, come on, come on
Dai, dai, dai
Come on, come on, come on
Dai, dai, dai
Come on, come on, come on
Dai, dai, dai
Before the moment's gone
Prima che il momento sia passato
Number one party anthem
L'inno numero uno della festa
Number one party anthem
L'inno numero uno della festa
Number one party anthem
L'inno numero uno della festa
Yeah, yeah
Sì, sì