Perfect Sense

Alex Turner

Lyrics Translation

Richard of York, The Executive Branch
Having some fun with the warm-up act
If that's what it takes to say goodnight
Then that's what it takes

A four-figure sum on a hotel notepad
A revelation or your money back
That's what it takes to say goodnight
Sometimes, I wrap my head around it all
And it makes perfect sense

Keep remindin' me that it ain't a race
When my invincible streak turns onto the final straight
If that's what it takes to say goodnight
Then that's what it takes

Richard of York, The Executive Branch
Richard de York, o Poder Executivo
Having some fun with the warm-up act
Se divertindo com o ato de aquecimento
If that's what it takes to say goodnight
Se é isso que é preciso para dizer boa noite
Then that's what it takes
Então que seja assim
A four-figure sum on a hotel notepad
Uma soma de quatro dígitos em um bloco de notas de hotel
A revelation or your money back
Uma revelação ou seu dinheiro de volta
That's what it takes to say goodnight
Isso é o que é preciso para dizer boa noite
Sometimes, I wrap my head around it all
Às vezes, eu coloco minha cabeça em torno de tudo isso
And it makes perfect sense
E faz todo o sentido
Keep remindin' me that it ain't a race
Continue me lembrando que isso não é uma corrida
When my invincible streak turns onto the final straight
Quando minha sequência invencível se transformar na reta final
If that's what it takes to say goodnight
Se é isso que é preciso para dizer boa noite
Then that's what it takes
Então que seja assim
Richard of York, The Executive Branch
Ricardo de York, la sucursal ejecutiva
Having some fun with the warm-up act
Divirtiéndose con el primer acto
If that's what it takes to say goodnight
Si eso es lo que se necesita para decir buenas noches
Then that's what it takes
Entonces eso es lo que se necesita
A four-figure sum on a hotel notepad
Una suma de cuatro cifras en un bloc de notas de hotel
A revelation or your money back
Una revelación o te devolvemos el dinero
That's what it takes to say goodnight
Eso es lo que se necesita para decir buenas noches
Sometimes, I wrap my head around it all
A veces envuelvo mi cabeza alrededor de todo
And it makes perfect sense
Y hace sentido perfecto
Keep remindin' me that it ain't a race
Sigue recordándome que no es una carrera
When my invincible streak turns onto the final straight
Cuando mi racha invencible se convierte en la recta final
If that's what it takes to say goodnight
Si eso es lo que se necesita para decir buenas noches
Then that's what it takes
Entonces eso es lo que se necesita
Richard of York, The Executive Branch
Richard of York, le pouvoir exécutif
Having some fun with the warm-up act
Qui s'amuse avec les artistes du premier acte
If that's what it takes to say goodnight
Si c'est ce qu'il faut faire pour qu'on se dise au revoir
Then that's what it takes
Eh bien, c'est ce qu'on va devoir faire
A four-figure sum on a hotel notepad
Une somme à quatre chiffres sur un carnet d'hôtel
A revelation or your money back
Une révélation, ou bien un remboursement
That's what it takes to say goodnight
Si c'est ce qu'il faut faire pour qu'on se dise au revoir
Sometimes, I wrap my head around it all
Des fois, j'essaye d'enrouler ma tête autour de tout cela
And it makes perfect sense
Et c'est impeccablement clair
Keep remindin' me that it ain't a race
N'arrête pas de me rappeler que ce n'est pas une course
When my invincible streak turns onto the final straight
Quand mon succès invincible arrive à la dernière longueur
If that's what it takes to say goodnight
Si c'est ce qu'il faut faire pour qu'on se dise au revoir
Then that's what it takes
Eh bien, c'est ce qu'on va devoir faire
Richard of York, The Executive Branch
Richard von York, die Exekutive Abteilung
Having some fun with the warm-up act
Ein bisschen Spaß bei der Aufwärmübung
If that's what it takes to say goodnight
Wenn es das ist, was es braucht, um gute Nacht zu sagen
Then that's what it takes
Dann ist es das, was es braucht
A four-figure sum on a hotel notepad
Eine vierstellige Summe auf einem Hotelnotizblock
A revelation or your money back
Eine Enthüllung oder dein Geld zurück
That's what it takes to say goodnight
Das ist es, was es braucht, um gute Nacht zu sagen
Sometimes, I wrap my head around it all
Manchmal mache ich mir einen Reim auf das Ganze
And it makes perfect sense
Und es macht absolut Sinn
Keep remindin' me that it ain't a race
Erinnere mich immer wieder daran, dass es kein Rennen ist
When my invincible streak turns onto the final straight
Wenn mein unbesiegbarer Schwung auf die Zielgeraden einbiegt
If that's what it takes to say goodnight
Wenn es das ist, was es braucht, um gute Nacht zu sagen
Then that's what it takes
Dann ist es das, was es braucht
Richard of York, The Executive Branch
Riccardo di York, Il ramo esecutivo
Having some fun with the warm-up act
Si diverte con l'atto di riscaldamento
If that's what it takes to say goodnight
Se è quello che ci vuole per dire buonanotte
Then that's what it takes
Allora è quello che ci vuole
A four-figure sum on a hotel notepad
Una somma a quattro cifre su un taccuino dell'albergo
A revelation or your money back
Una rivelazione o l'essere rimborsati
That's what it takes to say goodnight
Ecco cosa ci vuole per dire buonanotte
Sometimes, I wrap my head around it all
A volte, riesco a farmi una ragione per tutto
And it makes perfect sense
E ha perfettamente senso
Keep remindin' me that it ain't a race
Continuo a ricordarmi che non è una gara
When my invincible streak turns onto the final straight
Quando il mio essere invincible si trasforma nel rettilineo finale
If that's what it takes to say goodnight
Se è quello che ci vuole per dire buonanotte
Then that's what it takes
Allora è quello che ci vuole
Richard of York, The Executive Branch
ヨーク公Richard、行政機関は
Having some fun with the warm-up act
前座を楽しんでいる
If that's what it takes to say goodnight
それで夜安らかに眠れるのなら
Then that's what it takes
欠かせないものだ
A four-figure sum on a hotel notepad
ホテルのノートパッドには4桁の数が並ぶ
A revelation or your money back
啓示なのか、それとも金を返してもらうのか
That's what it takes to say goodnight
それで夜安らかに眠れる
Sometimes, I wrap my head around it all
時々、俺は全てを理解して
And it makes perfect sense
それはとても辻褄が合うんだ
Keep remindin' me that it ain't a race
競争じゃないと俺に気づかせる
When my invincible streak turns onto the final straight
俺の連勝がゴール前の直線になる時
If that's what it takes to say goodnight
それで夜安らかに眠れるのなら
Then that's what it takes
欠かせないものだ
Richard of York, The Executive Branch
요크의 행정부 Richard는
Having some fun with the warm-up act
전야제를 즐기고 있어
If that's what it takes to say goodnight
그게 편안한 밤을 위해 필요할 거라고 하면
Then that's what it takes
그런 거야
A four-figure sum on a hotel notepad
호텔 메모장에 쓰인 4자리 숫자의 합계
A revelation or your money back
폭로되든가 아님 네 돈을 돌려주든가
That's what it takes to say goodnight
그게 편안한 밤을 위해 필요한 것이지
Sometimes, I wrap my head around it all
가끔 생각을 해보면 있지
And it makes perfect sense
정말 완전 납득이 가
Keep remindin' me that it ain't a race
이게 경주가 아니라는 걸 계속 좀 상기시켜줘
When my invincible streak turns onto the final straight
내 무패 행진이 최후의 한 방이 될 때
If that's what it takes to say goodnight
그게 편안한 밤을 위해 필요할 거라고 하면
Then that's what it takes
그런 거야

[Пераклад песні Arctic Monkeys — «Perfect Sense»]

[Куплет 1]
Рычард, герцаг Ёркскі, выканаўчы орган
Весяліцца з разагрэвам
Калі гэта тое, што патрэбна, каб пазычыць "дабранач"
То няхай так і будзе

[Куплет 2]
Чатырох лічбавая сума ў атэльным блакноце
"Адкрыццё ці мы вернем вам грошы"
Гэта тое, што патрэбна, каб пазычыць "дабранач"

[Прыпеў]
Іншы раз я думаю пра гэта
І ўсё робіцца зразумела

[Куплет 3]
Нагадвай мне ўвесь час, што гэта не гонка
Калі ў серыі перамог наступае апошняя частка
Калі гэта тое, што патрэбна, каб пазычыць "дабранач"
То няхай так і будзе

Trivia about the song Perfect Sense by Arctic Monkeys

When was the song “Perfect Sense” released by Arctic Monkeys?
The song Perfect Sense was released in 2022, on the album “The Car”.
Who composed the song “Perfect Sense” by Arctic Monkeys?
The song “Perfect Sense” by Arctic Monkeys was composed by Alex Turner.

Most popular songs of Arctic Monkeys

Other artists of Alternative rock