The Jeweller's Hands

Alex Turner

Lyrics Translation

Fiendish wonder in the carnival's wake
Dull caresses once again irritate
Tread softly, stranger
Move over toward the danger that you seek

You think excitement has receded then the mirror distracts
The logic of the trance quickly reaches and grasps
Handsome and faceless
And weightless, your imagination runs

And now it's no one's fault but yours
At the foot of the house of cards
You thought you'd never get obsessed
You thought the wolves would be impressed
And you're a sinking stone
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
That procession of pioneers all drowned

In the moonlight they're more thrilling
Those things that he knows
As he leads you through the grinning
Bubble blowers in the snow
Watching his exit
Was like falling off the ferry in the night

The inevitables gather to push you around
Any other voice makes such a punishing sound
He became laughter's assassin
Shortly after he showed you what it was

And now it's no one's fault but yours
At the foot of the house of cards
You thought you'd never get obsessed
You thought the wolves would be impressed
And you're a sinking stone
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
That procession of pioneers all drowned

If you've a lesson to teach me
I'm listening, ready to learn
There's no one here to police me
I'm sinking in until you return

If you've a lesson to teach
Please don't deviate, don't be afraid
Without the last corner piece, I can't calibrate
Let's get it ingrained

If you've a lesson to teach me
I'm listening, ready to learn
There's no one here to police me
I'm sinking in until you return

If you've a lesson to teach
Please don't deviate, don't be afraid
Without the last corner piece, I can't calibrate
Let's get it ingrained

If you've a lesson to teach me
I'm listening, ready to learn
There's no one here to police me
I'm sinking in until you return

If you've a lesson to teach
Please don't deviate, don't be afraid

Fiendish wonder in the carnival's wake
Maravilha diabólica no rastro do carnaval
Dull caresses once again irritate
Carícias monótonas irritam novamente
Tread softly, stranger
Pise suavemente, estranho
Move over toward the danger that you seek
Mova-se em direção ao perigo que você procura
You think excitement has receded then the mirror distracts
Você pensa que a emoção recuou, então o espelho distrai
The logic of the trance quickly reaches and grasps
A lógica do transe rapidamente alcança e agarra
Handsome and faceless
Bonito e sem rosto
And weightless, your imagination runs
E sem peso, sua imaginação corre
And now it's no one's fault but yours
E agora a culpa não é de ninguém, mas sua
At the foot of the house of cards
Aos pés da casa de cartas
You thought you'd never get obsessed
Você pensou que nunca ficaria obcecado
You thought the wolves would be impressed
Você pensou que os lobos ficariam impressionados
And you're a sinking stone
E você é uma pedra afundando
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
Mas você sabe como é segurar as mãos do joalheiro
That procession of pioneers all drowned
Aquela procissão de pioneiros todos se afogaram
In the moonlight they're more thrilling
À luz do luar, eles são mais emocionantes
Those things that he knows
Aquelas coisas que ele sabe
As he leads you through the grinning
Enquanto ele te leva através dos sorridentes
Bubble blowers in the snow
Sopradores de bolhas na neve
Watching his exit
Assistir sua saída
Was like falling off the ferry in the night
Foi como cair do ferry à noite
The inevitables gather to push you around
Os inevitáveis se reúnem para te empurrar
Any other voice makes such a punishing sound
Qualquer outra voz faz um som tão punitivo
He became laughter's assassin
Ele se tornou o assassino do riso
Shortly after he showed you what it was
Logo depois que ele te mostrou o que era
And now it's no one's fault but yours
E agora a culpa não é de ninguém, mas sua
At the foot of the house of cards
Aos pés da casa de cartas
You thought you'd never get obsessed
Você pensou que nunca ficaria obcecado
You thought the wolves would be impressed
Você pensou que os lobos ficariam impressionados
And you're a sinking stone
E você é uma pedra afundando
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
Mas você sabe como é segurar as mãos do joalheiro
That procession of pioneers all drowned
Aquela procissão de pioneiros todos se afogaram
If you've a lesson to teach me
Se você tem uma lição para me ensinar
I'm listening, ready to learn
Estou ouvindo, pronto para aprender
There's no one here to police me
Não há ninguém aqui para me policiar
I'm sinking in until you return
Estou afundando até você voltar
If you've a lesson to teach
Se você tem uma lição para ensinar
Please don't deviate, don't be afraid
Por favor, não desvie, não tenha medo
Without the last corner piece, I can't calibrate
Sem a última peça do canto, eu não posso calibrar
Let's get it ingrained
Vamos gravar isso
If you've a lesson to teach me
Se você tem uma lição para me ensinar
I'm listening, ready to learn
Estou ouvindo, pronto para aprender
There's no one here to police me
Não há ninguém aqui para me policiar
I'm sinking in until you return
Estou afundando até você voltar
If you've a lesson to teach
Se você tem uma lição para ensinar
Please don't deviate, don't be afraid
Por favor, não desvie, não tenha medo
Without the last corner piece, I can't calibrate
Sem a última peça do canto, eu não posso calibrar
Let's get it ingrained
Vamos gravar isso
If you've a lesson to teach me
Se você tem uma lição para me ensinar
I'm listening, ready to learn
Estou ouvindo, pronto para aprender
There's no one here to police me
Não há ninguém aqui para me policiar
I'm sinking in until you return
Estou afundando até você voltar
If you've a lesson to teach
Se você tem uma lição para ensinar
Please don't deviate, don't be afraid
Por favor, não desvie, não tenha medo
Fiendish wonder in the carnival's wake
Maravilla diabólica en la estela del carnaval
Dull caresses once again irritate
Las caricias aburridas irritan una vez más
Tread softly, stranger
Camina suavemente, extraño
Move over toward the danger that you seek
Muévete hacia el peligro que buscas
You think excitement has receded then the mirror distracts
Piensas que la emoción ha retrocedido, luego el espejo distrae
The logic of the trance quickly reaches and grasps
La lógica del trance rápidamente alcanza y agarra
Handsome and faceless
Guapo y sin rostro
And weightless, your imagination runs
Y sin peso, tu imaginación corre
And now it's no one's fault but yours
Y ahora no es culpa de nadie más que tuya
At the foot of the house of cards
Al pie de la casa de naipes
You thought you'd never get obsessed
Pensaste que nunca te obsesionarías
You thought the wolves would be impressed
Pensaste que los lobos estarían impresionados
And you're a sinking stone
Y eres una piedra que se hunde
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
Pero sabes cómo es sostener las manos del joyero
That procession of pioneers all drowned
Esa procesión de pioneros todos se ahogaron
In the moonlight they're more thrilling
A la luz de la luna son más emocionantes
Those things that he knows
Esas cosas que él sabe
As he leads you through the grinning
Mientras te guía a través de los sonrientes
Bubble blowers in the snow
Sopladores de burbujas en la nieve
Watching his exit
Ver su salida
Was like falling off the ferry in the night
Fue como caerse del ferry en la noche
The inevitables gather to push you around
Los inevitables se reúnen para empujarte
Any other voice makes such a punishing sound
Cualquier otra voz hace un sonido tan castigador
He became laughter's assassin
Se convirtió en el asesino de la risa
Shortly after he showed you what it was
Poco después de mostrarte lo que era
And now it's no one's fault but yours
Y ahora no es culpa de nadie más que tuya
At the foot of the house of cards
Al pie de la casa de naipes
You thought you'd never get obsessed
Pensaste que nunca te obsesionarías
You thought the wolves would be impressed
Pensaste que los lobos estarían impresionados
And you're a sinking stone
Y eres una piedra que se hunde
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
Pero sabes cómo es sostener las manos del joyero
That procession of pioneers all drowned
Esa procesión de pioneros todos se ahogaron
If you've a lesson to teach me
Si tienes una lección que enseñarme
I'm listening, ready to learn
Estoy escuchando, listo para aprender
There's no one here to police me
No hay nadie aquí para vigilarme
I'm sinking in until you return
Me estoy hundiendo hasta que regreses
If you've a lesson to teach
Si tienes una lección que enseñar
Please don't deviate, don't be afraid
Por favor no te desvíes, no tengas miedo
Without the last corner piece, I can't calibrate
Sin la última pieza de la esquina, no puedo calibrar
Let's get it ingrained
Vamos a grabarlo en la mente
If you've a lesson to teach me
Si tienes una lección que enseñarme
I'm listening, ready to learn
Estoy escuchando, listo para aprender
There's no one here to police me
No hay nadie aquí para vigilarme
I'm sinking in until you return
Me estoy hundiendo hasta que regreses
If you've a lesson to teach
Si tienes una lección que enseñar
Please don't deviate, don't be afraid
Por favor no te desvíes, no tengas miedo
Without the last corner piece, I can't calibrate
Sin la última pieza de la esquina, no puedo calibrar
Let's get it ingrained
Vamos a grabarlo en la mente
If you've a lesson to teach me
Si tienes una lección que enseñarme
I'm listening, ready to learn
Estoy escuchando, listo para aprender
There's no one here to police me
No hay nadie aquí para vigilarme
I'm sinking in until you return
Me estoy hundiendo hasta que regreses
If you've a lesson to teach
Si tienes una lección que enseñar
Please don't deviate, don't be afraid
Por favor no te desvíes, no tengas miedo
Fiendish wonder in the carnival's wake
Merveille diabolique dans le sillage du carnaval
Dull caresses once again irritate
Les caresses ternes irritent à nouveau
Tread softly, stranger
Marche doucement, étranger
Move over toward the danger that you seek
Déplace-toi vers le danger que tu cherches
You think excitement has receded then the mirror distracts
Tu penses que l'excitation a reculé puis le miroir distrait
The logic of the trance quickly reaches and grasps
La logique de la transe atteint et saisit rapidement
Handsome and faceless
Beau et sans visage
And weightless, your imagination runs
Et sans poids, ton imagination court
And now it's no one's fault but yours
Et maintenant, ce n'est la faute de personne sauf la tienne
At the foot of the house of cards
Au pied de la maison de cartes
You thought you'd never get obsessed
Tu pensais que tu ne deviendrais jamais obsédé
You thought the wolves would be impressed
Tu pensais que les loups seraient impressionnés
And you're a sinking stone
Et tu es une pierre qui coule
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
Mais tu sais ce que c'est que de tenir les mains du bijoutier
That procession of pioneers all drowned
Cette procession de pionniers tous noyés
In the moonlight they're more thrilling
Dans la lumière de la lune, ils sont plus excitants
Those things that he knows
Ces choses qu'il sait
As he leads you through the grinning
Alors qu'il te guide à travers les sourires
Bubble blowers in the snow
Des souffleurs de bulles dans la neige
Watching his exit
Regarder sa sortie
Was like falling off the ferry in the night
C'était comme tomber du ferry dans la nuit
The inevitables gather to push you around
Les inévitables se rassemblent pour te pousser
Any other voice makes such a punishing sound
N'importe quelle autre voix fait un bruit si punitif
He became laughter's assassin
Il est devenu l'assassin du rire
Shortly after he showed you what it was
Peu de temps après qu'il t'a montré ce que c'était
And now it's no one's fault but yours
Et maintenant, ce n'est la faute de personne sauf la tienne
At the foot of the house of cards
Au pied de la maison de cartes
You thought you'd never get obsessed
Tu pensais que tu ne deviendrais jamais obsédé
You thought the wolves would be impressed
Tu pensais que les loups seraient impressionnés
And you're a sinking stone
Et tu es une pierre qui coule
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
Mais tu sais ce que c'est que de tenir les mains du bijoutier
That procession of pioneers all drowned
Cette procession de pionniers tous noyés
If you've a lesson to teach me
Si tu as une leçon à m'apprendre
I'm listening, ready to learn
J'écoute, prêt à apprendre
There's no one here to police me
Il n'y a personne ici pour me surveiller
I'm sinking in until you return
Je coule jusqu'à ton retour
If you've a lesson to teach
Si tu as une leçon à enseigner
Please don't deviate, don't be afraid
S'il te plaît, ne dévie pas, n'aie pas peur
Without the last corner piece, I can't calibrate
Sans la dernière pièce du coin, je ne peux pas calibrer
Let's get it ingrained
Incrustons-le
If you've a lesson to teach me
Si tu as une leçon à m'apprendre
I'm listening, ready to learn
J'écoute, prêt à apprendre
There's no one here to police me
Il n'y a personne ici pour me surveiller
I'm sinking in until you return
Je coule jusqu'à ton retour
If you've a lesson to teach
Si tu as une leçon à enseigner
Please don't deviate, don't be afraid
S'il te plaît, ne dévie pas, n'aie pas peur
Without the last corner piece, I can't calibrate
Sans la dernière pièce du coin, je ne peux pas calibrer
Let's get it ingrained
Incrustons-le
If you've a lesson to teach me
Si tu as une leçon à m'apprendre
I'm listening, ready to learn
J'écoute, prêt à apprendre
There's no one here to police me
Il n'y a personne ici pour me surveiller
I'm sinking in until you return
Je coule jusqu'à ton retour
If you've a lesson to teach
Si tu as une leçon à enseigner
Please don't deviate, don't be afraid
S'il te plaît, ne dévie pas, n'aie pas peur
Fiendish wonder in the carnival's wake
Teuflisches Wunder im Nachklang des Karnevals
Dull caresses once again irritate
Stumpfe Zärtlichkeiten reizen wieder
Tread softly, stranger
Tritt sanft auf, Fremder
Move over toward the danger that you seek
Beweg dich hin zum Gefahren, die du suchst
You think excitement has receded then the mirror distracts
Du denkst, die Aufregung hat nachgelassen, dann lenkt der Spiegel ab
The logic of the trance quickly reaches and grasps
Die Logik der Trance erreicht und ergreift schnell
Handsome and faceless
Hübsch und gesichtslos
And weightless, your imagination runs
Und schwerelos, deine Fantasie läuft
And now it's no one's fault but yours
Und jetzt ist es niemandes Schuld außer deiner
At the foot of the house of cards
Am Fuße des Kartenhauses
You thought you'd never get obsessed
Du dachtest, du würdest nie besessen werden
You thought the wolves would be impressed
Du dachtest, die Wölfe wären beeindruckt
And you're a sinking stone
Und du bist ein sinkender Stein
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
Aber du weißt, wie es ist, die Hände des Juweliers zu halten
That procession of pioneers all drowned
Diese Prozession von Pionieren ertrank alle
In the moonlight they're more thrilling
Im Mondlicht sind sie aufregender
Those things that he knows
Diese Dinge, die er weiß
As he leads you through the grinning
Während er dich durch das Grinsen führt
Bubble blowers in the snow
Seifenblasenpuster im Schnee
Watching his exit
Seinen Abgang zu beobachten
Was like falling off the ferry in the night
War wie in der Nacht von der Fähre zu fallen
The inevitables gather to push you around
Die Unvermeidlichen versammeln sich, um dich herumzuschieben
Any other voice makes such a punishing sound
Jede andere Stimme macht so einen bestrafenden Lärm
He became laughter's assassin
Er wurde zum Mörder des Lachens
Shortly after he showed you what it was
Kurz nachdem er dir gezeigt hat, was es war
And now it's no one's fault but yours
Und jetzt ist es niemandes Schuld außer deiner
At the foot of the house of cards
Am Fuße des Kartenhauses
You thought you'd never get obsessed
Du dachtest, du würdest nie besessen werden
You thought the wolves would be impressed
Du dachtest, die Wölfe wären beeindruckt
And you're a sinking stone
Und du bist ein sinkender Stein
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
Aber du weißt, wie es ist, die Hände des Juweliers zu halten
That procession of pioneers all drowned
Diese Prozession von Pionieren ertrank alle
If you've a lesson to teach me
Wenn du mir eine Lektion beibringen hast
I'm listening, ready to learn
Ich höre zu, bin bereit zu lernen
There's no one here to police me
Es gibt niemanden hier, der mich kontrolliert
I'm sinking in until you return
Ich versinke, bis du zurückkehrst
If you've a lesson to teach
Wenn du eine Lektion zu lehren hast
Please don't deviate, don't be afraid
Bitte weiche nicht ab, habe keine Angst
Without the last corner piece, I can't calibrate
Ohne das letzte Eckstück kann ich nicht kalibrieren
Let's get it ingrained
Lass es uns einprägen
If you've a lesson to teach me
Wenn du mir eine Lektion beibringen hast
I'm listening, ready to learn
Ich höre zu, bin bereit zu lernen
There's no one here to police me
Es gibt niemanden hier, der mich kontrolliert
I'm sinking in until you return
Ich versinke, bis du zurückkehrst
If you've a lesson to teach
Wenn du eine Lektion zu lehren hast
Please don't deviate, don't be afraid
Bitte weiche nicht ab, habe keine Angst
Without the last corner piece, I can't calibrate
Ohne das letzte Eckstück kann ich nicht kalibrieren
Let's get it ingrained
Lass es uns einprägen
If you've a lesson to teach me
Wenn du mir eine Lektion beibringen hast
I'm listening, ready to learn
Ich höre zu, bin bereit zu lernen
There's no one here to police me
Es gibt niemanden hier, der mich kontrolliert
I'm sinking in until you return
Ich versinke, bis du zurückkehrst
If you've a lesson to teach
Wenn du eine Lektion zu lehren hast
Please don't deviate, don't be afraid
Bitte weiche nicht ab, habe keine Angst
Fiendish wonder in the carnival's wake
Meraviglia diabolica nel risveglio del carnevale
Dull caresses once again irritate
Le carezze opache irritano di nuovo
Tread softly, stranger
Cammina dolcemente, straniero
Move over toward the danger that you seek
Muoviti verso il pericolo che cerchi
You think excitement has receded then the mirror distracts
Pensi che l'eccitazione sia diminuita poi lo specchio distrae
The logic of the trance quickly reaches and grasps
La logica del trance raggiunge e afferra rapidamente
Handsome and faceless
Bello e senza volto
And weightless, your imagination runs
E senza peso, la tua immaginazione corre
And now it's no one's fault but yours
E ora non è colpa di nessuno se non tua
At the foot of the house of cards
Ai piedi della casa di carte
You thought you'd never get obsessed
Pensavi di non diventare ossessionato
You thought the wolves would be impressed
Pensavi che i lupi sarebbero rimasti impressionati
And you're a sinking stone
E tu sei una pietra che affonda
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
Ma sai cosa significa tenere le mani del gioielliere
That procession of pioneers all drowned
Quella processione di pionieri tutti annegati
In the moonlight they're more thrilling
Al chiaro di luna sono più emozionanti
Those things that he knows
Quelle cose che lui sa
As he leads you through the grinning
Mentre ti conduce attraverso i sorridenti
Bubble blowers in the snow
Soffiatori di bolle nella neve
Watching his exit
Guardare la sua uscita
Was like falling off the ferry in the night
Era come cadere dal traghetto nella notte
The inevitables gather to push you around
Gli inevitabili si radunano per spingerti in giro
Any other voice makes such a punishing sound
Qualsiasi altra voce fa un suono così punitivo
He became laughter's assassin
È diventato l'assassino della risata
Shortly after he showed you what it was
Poco dopo che ti ha mostrato cos'era
And now it's no one's fault but yours
E ora non è colpa di nessuno se non tua
At the foot of the house of cards
Ai piedi della casa di carte
You thought you'd never get obsessed
Pensavi di non diventare ossessionato
You thought the wolves would be impressed
Pensavi che i lupi sarebbero rimasti impressionati
And you're a sinking stone
E tu sei una pietra che affonda
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
Ma sai cosa significa tenere le mani del gioielliere
That procession of pioneers all drowned
Quella processione di pionieri tutti annegati
If you've a lesson to teach me
Se hai una lezione da insegnarmi
I'm listening, ready to learn
Sto ascoltando, pronto ad imparare
There's no one here to police me
Non c'è nessuno qui a controllarmi
I'm sinking in until you return
Sto affondando fino a quando non torni
If you've a lesson to teach
Se hai una lezione da insegnare
Please don't deviate, don't be afraid
Per favore non deviare, non aver paura
Without the last corner piece, I can't calibrate
Senza l'ultimo pezzo d'angolo, non posso calibrare
Let's get it ingrained
Facciamolo entrare nel profondo
If you've a lesson to teach me
Se hai una lezione da insegnarmi
I'm listening, ready to learn
Sto ascoltando, pronto ad imparare
There's no one here to police me
Non c'è nessuno qui a controllarmi
I'm sinking in until you return
Sto affondando fino a quando non torni
If you've a lesson to teach
Se hai una lezione da insegnare
Please don't deviate, don't be afraid
Per favore non deviare, non aver paura
Without the last corner piece, I can't calibrate
Senza l'ultimo pezzo d'angolo, non posso calibrare
Let's get it ingrained
Facciamolo entrare nel profondo
If you've a lesson to teach me
Se hai una lezione da insegnarmi
I'm listening, ready to learn
Sto ascoltando, pronto ad imparare
There's no one here to police me
Non c'è nessuno qui a controllarmi
I'm sinking in until you return
Sto affondando fino a quando non torni
If you've a lesson to teach
Se hai una lezione da insegnare
Please don't deviate, don't be afraid
Per favore non deviare, non aver paura
Fiendish wonder in the carnival's wake
Keajaiban jahat di belakang karnaval
Dull caresses once again irritate
Belai yang tumpul sekali lagi mengganggu
Tread softly, stranger
Berjalanlah dengan lembut, orang asing
Move over toward the danger that you seek
Bergeraklah menuju bahaya yang kau cari
You think excitement has receded then the mirror distracts
Kau pikir kegembiraan telah surut lalu cermin mengalihkan perhatian
The logic of the trance quickly reaches and grasps
Logika trans cepat mencapai dan menggenggam
Handsome and faceless
Tampan dan tanpa wajah
And weightless, your imagination runs
Dan tanpa beban, imajinasimu berlari
And now it's no one's fault but yours
Dan sekarang ini bukan salah siapa-siapa selain dirimu
At the foot of the house of cards
Di kaki rumah dari kartu
You thought you'd never get obsessed
Kau pikir kau tidak akan pernah terobsesi
You thought the wolves would be impressed
Kau pikir serigala akan terkesan
And you're a sinking stone
Dan kau adalah batu yang tenggelam
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
Tapi kau tahu bagaimana rasanya memegang tangan tukang permata
That procession of pioneers all drowned
Barisan pelopor itu semua tenggelam
In the moonlight they're more thrilling
Dalam cahaya bulan mereka lebih mendebarkan
Those things that he knows
Hal-hal yang dia tahu
As he leads you through the grinning
Saat dia membimbingmu melalui senyuman
Bubble blowers in the snow
Pembuat gelembung di salju
Watching his exit
Menyaksikan kepergiannya
Was like falling off the ferry in the night
Seperti jatuh dari feri di malam hari
The inevitables gather to push you around
Yang tak terelakkan berkumpul untuk mendorongmu
Any other voice makes such a punishing sound
Suara lain membuat suara yang sangat menyiksa
He became laughter's assassin
Dia menjadi pembunuh tawa
Shortly after he showed you what it was
Tak lama setelah dia menunjukkan apa itu
And now it's no one's fault but yours
Dan sekarang ini bukan salah siapa-siapa selain dirimu
At the foot of the house of cards
Di kaki rumah dari kartu
You thought you'd never get obsessed
Kau pikir kau tidak akan pernah terobsesi
You thought the wolves would be impressed
Kau pikir serigala akan terkesan
And you're a sinking stone
Dan kau adalah batu yang tenggelam
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
Tapi kau tahu bagaimana rasanya memegang tangan tukang permata
That procession of pioneers all drowned
Barisan pelopor itu semua tenggelam
If you've a lesson to teach me
Jika kau punya pelajaran untuk mengajarku
I'm listening, ready to learn
Aku mendengarkan, siap untuk belajar
There's no one here to police me
Tidak ada yang di sini untuk mengawasiku
I'm sinking in until you return
Aku tenggelam sampai kau kembali
If you've a lesson to teach
Jika kau punya pelajaran untuk mengajarku
Please don't deviate, don't be afraid
Tolong jangan menyimpang, jangan takut
Without the last corner piece, I can't calibrate
Tanpa potongan sudut terakhir, aku tidak bisa mengkalibrasi
Let's get it ingrained
Mari kita tanamkan
If you've a lesson to teach me
Jika kau punya pelajaran untuk mengajarku
I'm listening, ready to learn
Aku mendengarkan, siap untuk belajar
There's no one here to police me
Tidak ada yang di sini untuk mengawasiku
I'm sinking in until you return
Aku tenggelam sampai kau kembali
If you've a lesson to teach
Jika kau punya pelajaran untuk mengajarku
Please don't deviate, don't be afraid
Tolong jangan menyimpang, jangan takut
Without the last corner piece, I can't calibrate
Tanpa potongan sudut terakhir, aku tidak bisa mengkalibrasi
Let's get it ingrained
Mari kita tanamkan
If you've a lesson to teach me
Jika kau punya pelajaran untuk mengajarku
I'm listening, ready to learn
Aku mendengarkan, siap untuk belajar
There's no one here to police me
Tidak ada yang di sini untuk mengawasiku
I'm sinking in until you return
Aku tenggelam sampai kau kembali
If you've a lesson to teach
Jika kau punya pelajaran untuk mengajarku
Please don't deviate, don't be afraid
Tolong jangan menyimpang, jangan takut
Fiendish wonder in the carnival's wake
ความชั่วร้ายที่น่าอัศจรรย์ในการตื่นของงานเทศกาล
Dull caresses once again irritate
การลูบคลำที่น่าเบื่อหน่ายกลับมาทำให้รำคาญอีกครั้ง
Tread softly, stranger
เดินอย่างเบาเบา คนแปลกหน้า
Move over toward the danger that you seek
เคลื่อนไปข้างหน้าสู่อันตรายที่คุณแสวงหา
You think excitement has receded then the mirror distracts
คุณคิดว่าความตื่นเต้นได้ลดลงแล้ว แต่กระจกกลับทำให้หลงไหล
The logic of the trance quickly reaches and grasps
ตรรกะของการหลงลืมเข้าถึงและคว้าได้อย่างรวดเร็ว
Handsome and faceless
หล่อและไม่มีใบหน้า
And weightless, your imagination runs
และไม่มีน้ำหนัก จินตนาการของคุณวิ่งไป
And now it's no one's fault but yours
และตอนนี้มันไม่ใช่ความผิดของใคร แต่เป็นความผิดของคุณ
At the foot of the house of cards
ที่ฐานของบ้านไพ่
You thought you'd never get obsessed
คุณคิดว่าคุณจะไม่มีวันหลงใหล
You thought the wolves would be impressed
คุณคิดว่าหมาป่าจะประทับใจ
And you're a sinking stone
และคุณก็เป็นหินที่จมลง
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
แต่คุณรู้ว่ามันเป็นอย่างไรที่จะถือมือของช่างทำเครื่องประดับ
That procession of pioneers all drowned
ขบวนแห่ของผู้บุกเบิกที่จมลงทั้งหมด
In the moonlight they're more thrilling
ในแสงจันทร์พวกเขาน่าตื่นเต้นยิ่งขึ้น
Those things that he knows
สิ่งที่เขารู้
As he leads you through the grinning
เมื่อเขานำคุณผ่านรอยยิ้ม
Bubble blowers in the snow
ผู้เป่าฟองสบู่ในหิมะ
Watching his exit
การจากไปของเขา
Was like falling off the ferry in the night
เหมือนตกจากเรือเฟอร์รี่ในเวลากลางคืน
The inevitables gather to push you around
ความหลีกเลี่ยงไม่ได้มารวมตัวกันเพื่อผลักดันคุณ
Any other voice makes such a punishing sound
เสียงอื่นใดทำให้เกิดเสียงที่โหดร้าย
He became laughter's assassin
เขากลายเป็นนักฆ่าของเสียงหัวเราะ
Shortly after he showed you what it was
ไม่นานหลังจากที่เขาแสดงให้คุณเห็นว่ามันคืออะไร
And now it's no one's fault but yours
และตอนนี้มันไม่ใช่ความผิดของใคร แต่เป็นความผิดของคุณ
At the foot of the house of cards
ที่ฐานของบ้านไพ่
You thought you'd never get obsessed
คุณคิดว่าคุณจะไม่มีวันหลงใหล
You thought the wolves would be impressed
คุณคิดว่าหมาป่าจะประทับใจ
And you're a sinking stone
และคุณก็เป็นหินที่จมลง
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
แต่คุณรู้ว่ามันเป็นอย่างไรที่จะถือมือของช่างทำเครื่องประดับ
That procession of pioneers all drowned
ขบวนแห่ของผู้บุกเบิกที่จมลงทั้งหมด
If you've a lesson to teach me
ถ้าคุณมีบทเรียนที่จะสอนฉัน
I'm listening, ready to learn
ฉันกำลังฟัง พร้อมที่จะเรียนรู้
There's no one here to police me
ไม่มีใครที่นี่ที่จะควบคุมฉัน
I'm sinking in until you return
ฉันจะจมลงจนกว่าคุณจะกลับมา
If you've a lesson to teach
ถ้าคุณมีบทเรียนที่จะสอน
Please don't deviate, don't be afraid
โปรดอย่าเบี่ยงเบน อย่ากลัว
Without the last corner piece, I can't calibrate
ไม่มีชิ้นส่วนมุมสุดท้าย ฉันไม่สามารถปรับเทียบได้
Let's get it ingrained
มาให้มันฝังใจกันเถอะ
If you've a lesson to teach me
ถ้าคุณมีบทเรียนที่จะสอนฉัน
I'm listening, ready to learn
ฉันกำลังฟัง พร้อมที่จะเรียนรู้
There's no one here to police me
ไม่มีใครที่นี่ที่จะควบคุมฉัน
I'm sinking in until you return
ฉันจะจมลงจนกว่าคุณจะกลับมา
If you've a lesson to teach
ถ้าคุณมีบทเรียนที่จะสอน
Please don't deviate, don't be afraid
โปรดอย่าเบี่ยงเบน อย่ากลัว
Without the last corner piece, I can't calibrate
ไม่มีชิ้นส่วนมุมสุดท้าย ฉันไม่สามารถปรับเทียบได้
Let's get it ingrained
มาให้มันฝังใจกันเถอะ
If you've a lesson to teach me
ถ้าคุณมีบทเรียนที่จะสอนฉัน
I'm listening, ready to learn
ฉันกำลังฟัง พร้อมที่จะเรียนรู้
There's no one here to police me
ไม่มีใครที่นี่ที่จะควบคุมฉัน
I'm sinking in until you return
ฉันจะจมลงจนกว่าคุณจะกลับมา
If you've a lesson to teach
ถ้าคุณมีบทเรียนที่จะสอน
Please don't deviate, don't be afraid
โปรดอย่าเบี่ยงเบน อย่ากลัว
Fiendish wonder in the carnival's wake
狂欢过后的邪恶奇观
Dull caresses once again irritate
平淡的爱抚再次激怒
Tread softly, stranger
轻步行走,陌生人
Move over toward the danger that you seek
向你寻求的危险靠近
You think excitement has receded then the mirror distracts
你以为兴奋已经消退,然后镜子分散了注意力
The logic of the trance quickly reaches and grasps
催眠的逻辑迅速到达并抓住
Handsome and faceless
英俊且无面孔
And weightless, your imagination runs
无重,你的想象力奔跑
And now it's no one's fault but yours
现在这不是别人的错,只是你的错
At the foot of the house of cards
在纸牌屋的底部
You thought you'd never get obsessed
你以为你永远不会着迷
You thought the wolves would be impressed
你以为狼会印象深刻
And you're a sinking stone
而你是沉沉的石头
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
但你知道握住珠宝商之手是什么感觉
That procession of pioneers all drowned
那些先锋队的行列都淹没了
In the moonlight they're more thrilling
在月光下他们更加激动人心
Those things that he knows
他所知道的那些事情
As he leads you through the grinning
当他带你穿过微笑
Bubble blowers in the snow
在雪中的吹泡泡者
Watching his exit
看着他的离去
Was like falling off the ferry in the night
就像在夜里从渡轮上掉下来
The inevitables gather to push you around
不可避免的聚集来推你四周
Any other voice makes such a punishing sound
任何其他声音听起来都那么刺耳
He became laughter's assassin
他很快成为了笑声的刺客
Shortly after he showed you what it was
在他向你展示了它是什么之后
And now it's no one's fault but yours
现在这不是别人的错,只是你的错
At the foot of the house of cards
在纸牌屋的底部
You thought you'd never get obsessed
你以为你永远不会着迷
You thought the wolves would be impressed
你以为狼会印象深刻
And you're a sinking stone
而你是沉沉的石头
But you know what it's like to hold the jeweler's hands
但你知道握住珠宝商之手是什么感觉
That procession of pioneers all drowned
那些先锋队的行列都淹没了
If you've a lesson to teach me
如果你有教训要教我
I'm listening, ready to learn
我在听,准备学习
There's no one here to police me
这里没有人来监管我
I'm sinking in until you return
我一直沉浸直到你回来
If you've a lesson to teach
如果你有教训要教
Please don't deviate, don't be afraid
请不要偏离,不要害怕
Without the last corner piece, I can't calibrate
没有最后一个角落的碎片,我无法校准
Let's get it ingrained
让我们深刻地记住
If you've a lesson to teach me
如果你有教训要教我
I'm listening, ready to learn
我在听,准备学习
There's no one here to police me
这里没有人来监管我
I'm sinking in until you return
我一直沉浸直到你回来
If you've a lesson to teach
如果你有教训要教
Please don't deviate, don't be afraid
请不要偏离,不要害怕
Without the last corner piece, I can't calibrate
没有最后一个角落的碎片,我无法校准
Let's get it ingrained
让我们深刻地记住
If you've a lesson to teach me
如果你有教训要教我
I'm listening, ready to learn
我在听,准备学习
There's no one here to police me
这里没有人来监管我
I'm sinking in until you return
我一直沉浸直到你回来
If you've a lesson to teach
如果你有教训要教
Please don't deviate, don't be afraid
请不要偏离,不要害怕

Trivia about the song The Jeweller's Hands by Arctic Monkeys

When was the song “The Jeweller's Hands” released by Arctic Monkeys?
The song The Jeweller's Hands was released in 2009, on the album “Humbug”.
Who composed the song “The Jeweller's Hands” by Arctic Monkeys?
The song “The Jeweller's Hands” by Arctic Monkeys was composed by Alex Turner.

Most popular songs of Arctic Monkeys

Other artists of Alternative rock