So Am I [Remix]

Amanda Ava Koci, Charlie Puth, Gigi Grombacher, Henry Russell Walter, Maria Jane Smith, Roland Spreckley, Victor Thell

Lyrics Translation

Do you ever feel like a misfit?
Everything inside you is dark and twisted
Oh, but it's okay to be different
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)

Can you hear the whispers all across the room?
You feel her eyes all over you like cheap perfume
You're beautiful, but misunderstood
So why you tryna be just like the neighborhood?

I can see ya, I know what you're feelin'
So let me tell you 'bout my little secret
I'm a little crazy underneath this
Underneath this

Do you ever feel like a misfit?
Everything inside you is dark and twisted
Oh, but it's okay to be different
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)

Do you ever feel like an outcast?
You don't have to fit into the format
Oh, but it's okay to be different
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)

맞아 내 속은 베베베 꼬였고 (yo)
난 같지 Grinch 혹녹색의 Berserker (yo)
내 맘속에 진구 태용인 미마
인지 오랜 기간 동안
제류 중이야 어딘가에서 난
난 누구일까?

Baby you lit, so am I
I think you real, so am I
I like your walk and your vibe (and your vibe, and your vibe)
Baby you lit, so am I
I think you real, so am I
I know that you, you meant I
Just tell me one time

Do you ever feel like a misfit?
Everything inside you is dark and twisted
Oh, but it's okay to be different
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)

Do you ever feel like an outcast?
You don't have to fit into the format
Oh, but it's okay to be different
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)

You're king and you're queen
You're strong then you're weak
You're bound but so free
(Ah-ah-ah)
So come and join me
And call me Harley
And we'll make 'em scream

Do you ever feel like a misfit?
Everything inside you is dark and twisted
Oh, but it's okay to be different
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)

Do you ever feel like an outcast?
You don't have to fit into the format
Oh, but it's okay to be different
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)

Do you ever feel like a misfit?
Você já se sentiu como um desajustado?
Everything inside you is dark and twisted
Tudo dentro de você é escuro e retorcido
Oh, but it's okay to be different
Oh, mas está tudo bem ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque, querido, eu também sou (eu também sou, eu também sou, eu também sou)
Can you hear the whispers all across the room?
Você consegue ouvir os sussurros por toda a sala?
You feel her eyes all over you like cheap perfume
Você sente os olhos dela em você como um perfume barato
You're beautiful, but misunderstood
Você é lindo, mas incompreendido
So why you tryna be just like the neighborhood?
Então, por que você está tentando ser igual ao bairro?
I can see ya, I know what you're feelin'
Eu posso te ver, eu sei o que você está sentindo
So let me tell you 'bout my little secret
Então, deixe-me contar sobre o meu pequeno segredo
I'm a little crazy underneath this
Eu sou um pouco louca por baixo disso
Underneath this
Por baixo disso
Do you ever feel like a misfit?
Você já se sentiu como um desajustado?
Everything inside you is dark and twisted
Tudo dentro de você é escuro e retorcido
Oh, but it's okay to be different
Oh, mas está tudo bem ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque, querido, eu também sou (eu também sou, eu também sou, eu também sou)
Do you ever feel like an outcast?
Você já se sentiu como um excluído?
You don't have to fit into the format
Você não precisa se encaixar no formato
Oh, but it's okay to be different
Oh, mas está tudo bem ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque, querido, eu também sou (eu também sou, eu também sou, eu também sou)
맞아 내 속은 베베베 꼬였고 (yo)
맞아 내 속은 베베베 꼬였고 (yo)
난 같지 Grinch 혹녹색의 Berserker (yo)
난 같지 Grinch 혹녹색의 Berserker (yo)
내 맘속에 진구 태용인 미마
내 맘속에 진구 태용인 미마
인지 오랜 기간 동안
인지 오랜 기간 동안
제류 중이야 어딘가에서 난
제류 중이야 어딘가에서 난
난 누구일까?
난 누구일까?
Baby you lit, so am I
Querido, você é incrível, assim como eu
I think you real, so am I
Eu acho que você é real, assim como eu
I like your walk and your vibe (and your vibe, and your vibe)
Eu gosto do seu andar e da sua vibe (e da sua vibe, e da sua vibe)
Baby you lit, so am I
Querido, você é incrível, assim como eu
I think you real, so am I
Eu acho que você é real, assim como eu
I know that you, you meant I
Eu sei que você, você queria dizer eu
Just tell me one time
Apenas me diga uma vez
Do you ever feel like a misfit?
Você já se sentiu como um desajustado?
Everything inside you is dark and twisted
Tudo dentro de você é escuro e retorcido
Oh, but it's okay to be different
Oh, mas está tudo bem ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque, querido, eu também sou (eu também sou, eu também sou, eu também sou)
Do you ever feel like an outcast?
Você já se sentiu como um excluído?
You don't have to fit into the format
Você não precisa se encaixar no formato
Oh, but it's okay to be different
Oh, mas está tudo bem ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque, querido, eu também sou (eu também sou, eu também sou, eu também sou)
You're king and you're queen
Você é rei e você é rainha
You're strong then you're weak
Você é forte e então você é fraco
You're bound but so free
Você é preso, mas tão livre
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
So come and join me
Então venha e junte-se a mim
And call me Harley
E me chame de Harley
And we'll make 'em scream
E nós vamos fazer eles gritarem
Do you ever feel like a misfit?
Você já se sentiu como um desajustado?
Everything inside you is dark and twisted
Tudo dentro de você é escuro e retorcido
Oh, but it's okay to be different
Oh, mas está tudo bem ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque, querido, eu também sou (eu também sou, eu também sou, eu também sou)
Do you ever feel like an outcast?
Você já se sentiu como um excluído?
You don't have to fit into the format
Você não precisa se encaixar no formato
Oh, but it's okay to be different
Oh, mas está tudo bem ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque, querido, eu também sou (eu também sou, eu também sou, eu também sou)
Do you ever feel like a misfit?
¿Alguna vez te sientes como un inadaptado?
Everything inside you is dark and twisted
Todo dentro de ti es oscuro y retorcido
Oh, but it's okay to be different
Oh, pero está bien ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque cariño, yo también lo soy (yo también, yo también, yo también)
Can you hear the whispers all across the room?
¿Puedes oír los susurros por toda la habitación?
You feel her eyes all over you like cheap perfume
Sientes sus ojos por todo tu cuerpo como un perfume barato
You're beautiful, but misunderstood
Eres hermoso, pero incomprendido
So why you tryna be just like the neighborhood?
Entonces, ¿por qué intentas ser igual que el vecindario?
I can see ya, I know what you're feelin'
Puedo verte, sé lo que estás sintiendo
So let me tell you 'bout my little secret
Así que déjame contarte mi pequeño secreto
I'm a little crazy underneath this
Estoy un poco loca por debajo de esto
Underneath this
Debajo de esto
Do you ever feel like a misfit?
¿Alguna vez te sientes como un inadaptado?
Everything inside you is dark and twisted
Todo dentro de ti es oscuro y retorcido
Oh, but it's okay to be different
Oh, pero está bien ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque cariño, yo también lo soy (yo también, yo también, yo también)
Do you ever feel like an outcast?
¿Alguna vez te sientes como un marginado?
You don't have to fit into the format
No tienes que encajar en el formato
Oh, but it's okay to be different
Oh, pero está bien ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque cariño, yo también lo soy (yo también, yo también, yo también)
맞아 내 속은 베베베 꼬였고 (yo)
맞아 내 속은 베베베 꼬였고 (yo)
난 같지 Grinch 혹녹색의 Berserker (yo)
난 같지 Grinch 혹녹색의 Berserker (yo)
내 맘속에 진구 태용인 미마
내 맘속에 진구 태용인 미마
인지 오랜 기간 동안
인지 오랜 기간 동안
제류 중이야 어딘가에서 난
제류 중이야 어딘가에서 난
난 누구일까?
난 누구일까?
Baby you lit, so am I
Cariño, estás encendido, yo también
I think you real, so am I
Creo que eres real, yo también
I like your walk and your vibe (and your vibe, and your vibe)
Me gusta tu caminar y tu vibra (y tu vibra, y tu vibra)
Baby you lit, so am I
Cariño, estás encendido, yo también
I think you real, so am I
Creo que eres real, yo también
I know that you, you meant I
Sé que tú, tú significas yo
Just tell me one time
Solo dime una vez
Do you ever feel like a misfit?
¿Alguna vez te sientes como un inadaptado?
Everything inside you is dark and twisted
Todo dentro de ti es oscuro y retorcido
Oh, but it's okay to be different
Oh, pero está bien ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque cariño, yo también lo soy (yo también, yo también, yo también)
Do you ever feel like an outcast?
¿Alguna vez te sientes como un marginado?
You don't have to fit into the format
No tienes que encajar en el formato
Oh, but it's okay to be different
Oh, pero está bien ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque cariño, yo también lo soy (yo también, yo también, yo también)
You're king and you're queen
Eres rey y eres reina
You're strong then you're weak
Eres fuerte y luego eres débil
You're bound but so free
Estás atado pero tan libre
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
So come and join me
Así que ven y únete a mí
And call me Harley
Y llámame Harley
And we'll make 'em scream
Y haremos que griten
Do you ever feel like a misfit?
¿Alguna vez te sientes como un inadaptado?
Everything inside you is dark and twisted
Todo dentro de ti es oscuro y retorcido
Oh, but it's okay to be different
Oh, pero está bien ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque cariño, yo también lo soy (yo también, yo también, yo también)
Do you ever feel like an outcast?
¿Alguna vez te sientes como un marginado?
You don't have to fit into the format
No tienes que encajar en el formato
Oh, but it's okay to be different
Oh, pero está bien ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque cariño, yo también lo soy (yo también, yo también, yo también)
Do you ever feel like a misfit?
Te sens-tu parfois comme un marginal?
Everything inside you is dark and twisted
Tout en toi est sombre et tordu
Oh, but it's okay to be different
Oh, mais c'est bien d'être différent
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Parce que bébé, moi aussi (moi aussi, moi aussi, moi aussi)
Can you hear the whispers all across the room?
Entends-tu les murmures à travers la pièce?
You feel her eyes all over you like cheap perfume
Tu sens ses yeux partout sur toi comme un parfum bon marché
You're beautiful, but misunderstood
Tu es beau, mais incompris
So why you tryna be just like the neighborhood?
Alors pourquoi essaies-tu d'être comme tout le monde?
I can see ya, I know what you're feelin'
Je peux te voir, je sais ce que tu ressens
So let me tell you 'bout my little secret
Alors laisse-moi te parler de mon petit secret
I'm a little crazy underneath this
Je suis un peu fou sous cette apparence
Underneath this
Sous cette apparence
Do you ever feel like a misfit?
Te sens-tu parfois comme un marginal?
Everything inside you is dark and twisted
Tout en toi est sombre et tordu
Oh, but it's okay to be different
Oh, mais c'est bien d'être différent
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Parce que bébé, moi aussi (moi aussi, moi aussi, moi aussi)
Do you ever feel like an outcast?
Te sens-tu parfois comme un paria?
You don't have to fit into the format
Tu n'as pas à rentrer dans le moule
Oh, but it's okay to be different
Oh, mais c'est bien d'être différent
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Parce que bébé, moi aussi (moi aussi, moi aussi, moi aussi)
맞아 내 속은 베베베 꼬였고 (yo)
Oui, mon intérieur est tordu (yo)
난 같지 Grinch 혹녹색의 Berserker (yo)
Je suis comme le Grinch, un Berserker de couleur verte (yo)
내 맘속에 진구 태용인 미마
Dans mon cœur, il y a un vrai Taeyong
인지 오랜 기간 동안
Je me suis perdu pendant longtemps
제류 중이야 어딘가에서 난
Je suis en train de me chercher quelque part
난 누구일까?
Qui suis-je?
Baby you lit, so am I
Bébé tu es allumé, moi aussi
I think you real, so am I
Je pense que tu es réel, moi aussi
I like your walk and your vibe (and your vibe, and your vibe)
J'aime ta démarche et ton aura (et ton aura, et ton aura)
Baby you lit, so am I
Bébé tu es allumé, moi aussi
I think you real, so am I
Je pense que tu es réel, moi aussi
I know that you, you meant I
Je sais que tu, tu veux dire moi
Just tell me one time
Dis-le moi juste une fois
Do you ever feel like a misfit?
Te sens-tu parfois comme un marginal?
Everything inside you is dark and twisted
Tout en toi est sombre et tordu
Oh, but it's okay to be different
Oh, mais c'est bien d'être différent
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Parce que bébé, moi aussi (moi aussi, moi aussi, moi aussi)
Do you ever feel like an outcast?
Te sens-tu parfois comme un paria?
You don't have to fit into the format
Tu n'as pas à rentrer dans le moule
Oh, but it's okay to be different
Oh, mais c'est bien d'être différent
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Parce que bébé, moi aussi (moi aussi, moi aussi, moi aussi)
You're king and you're queen
Tu es roi et tu es reine
You're strong then you're weak
Tu es fort puis tu es faible
You're bound but so free
Tu es lié mais tellement libre
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
So come and join me
Alors viens me rejoindre
And call me Harley
Et appelle-moi Harley
And we'll make 'em scream
Et nous les ferons crier
Do you ever feel like a misfit?
Te sens-tu parfois comme un marginal?
Everything inside you is dark and twisted
Tout en toi est sombre et tordu
Oh, but it's okay to be different
Oh, mais c'est bien d'être différent
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Parce que bébé, moi aussi (moi aussi, moi aussi, moi aussi)
Do you ever feel like an outcast?
Te sens-tu parfois comme un paria?
You don't have to fit into the format
Tu n'as pas à rentrer dans le moule
Oh, but it's okay to be different
Oh, mais c'est bien d'être différent
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Parce que bébé, moi aussi (moi aussi, moi aussi, moi aussi)
Do you ever feel like a misfit?
Fühlst du dich jemals wie ein Außenseiter?
Everything inside you is dark and twisted
Alles in dir ist dunkel und verdreht
Oh, but it's okay to be different
Oh, aber es ist okay, anders zu sein
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Denn Baby, das bin ich auch (das bin ich auch, das bin ich auch, das bin ich auch)
Can you hear the whispers all across the room?
Hörst du die Flüstern im ganzen Raum?
You feel her eyes all over you like cheap perfume
Du fühlst ihre Blicke überall auf dir wie billiges Parfüm
You're beautiful, but misunderstood
Du bist schön, aber missverstanden
So why you tryna be just like the neighborhood?
Warum versuchst du also, genau wie die Nachbarschaft zu sein?
I can see ya, I know what you're feelin'
Ich kann dich sehen, ich weiß, was du fühlst
So let me tell you 'bout my little secret
Also lass mich dir von meinem kleinen Geheimnis erzählen
I'm a little crazy underneath this
Ich bin ein bisschen verrückt darunter
Underneath this
Darunter
Do you ever feel like a misfit?
Fühlst du dich jemals wie ein Außenseiter?
Everything inside you is dark and twisted
Alles in dir ist dunkel und verdreht
Oh, but it's okay to be different
Oh, aber es ist okay, anders zu sein
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Denn Baby, das bin ich auch (das bin ich auch, das bin ich auch, das bin ich auch)
Do you ever feel like an outcast?
Fühlst du dich jemals wie ein Ausgestoßener?
You don't have to fit into the format
Du musst nicht ins Format passen
Oh, but it's okay to be different
Oh, aber es ist okay, anders zu sein
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Denn Baby, das bin ich auch (das bin ich auch, das bin ich auch, das bin ich auch)
맞아 내 속은 베베베 꼬였고 (yo)
맞아 내 속은 베베베 꼬였고 (yo)
난 같지 Grinch 혹녹색의 Berserker (yo)
난 같지 Grinch 혹녹색의 Berserker (yo)
내 맘속에 진구 태용인 미마
내 맘속에 진구 태용인 미마
인지 오랜 기간 동안
인지 오랜 기간 동안
제류 중이야 어딘가에서 난
제류 중이야 어딘가에서 난
난 누구일까?
난 누구일까?
Baby you lit, so am I
Baby, du bist an, genau wie ich
I think you real, so am I
Ich denke, du bist echt, genau wie ich
I like your walk and your vibe (and your vibe, and your vibe)
Ich mag deinen Gang und deine Ausstrahlung (und deine Ausstrahlung, und deine Ausstrahlung)
Baby you lit, so am I
Baby, du bist an, genau wie ich
I think you real, so am I
Ich denke, du bist echt, genau wie ich
I know that you, you meant I
Ich weiß, dass du, du meinst ich
Just tell me one time
Sag es mir nur einmal
Do you ever feel like a misfit?
Fühlst du dich jemals wie ein Außenseiter?
Everything inside you is dark and twisted
Alles in dir ist dunkel und verdreht
Oh, but it's okay to be different
Oh, aber es ist okay, anders zu sein
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Denn Baby, das bin ich auch (das bin ich auch, das bin ich auch, das bin ich auch)
Do you ever feel like an outcast?
Fühlst du dich jemals wie ein Ausgestoßener?
You don't have to fit into the format
Du musst nicht ins Format passen
Oh, but it's okay to be different
Oh, aber es ist okay, anders zu sein
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Denn Baby, das bin ich auch (das bin ich auch, das bin ich auch, das bin ich auch)
You're king and you're queen
Du bist König und du bist Königin
You're strong then you're weak
Du bist stark, dann bist du schwach
You're bound but so free
Du bist gebunden, aber so frei
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
So come and join me
Also komm und mach mit
And call me Harley
Und nenn mich Harley
And we'll make 'em scream
Und wir lassen sie schreien
Do you ever feel like a misfit?
Fühlst du dich jemals wie ein Außenseiter?
Everything inside you is dark and twisted
Alles in dir ist dunkel und verdreht
Oh, but it's okay to be different
Oh, aber es ist okay, anders zu sein
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Denn Baby, das bin ich auch (das bin ich auch, das bin ich auch, das bin ich auch)
Do you ever feel like an outcast?
Fühlst du dich jemals wie ein Ausgestoßener?
You don't have to fit into the format
Du musst nicht ins Format passen
Oh, but it's okay to be different
Oh, aber es ist okay, anders zu sein
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Denn Baby, das bin ich auch (das bin ich auch, das bin ich auch, das bin ich auch)
Do you ever feel like a misfit?
Ti senti mai come un emarginato?
Everything inside you is dark and twisted
Tutto dentro di te è oscuro e contorto
Oh, but it's okay to be different
Oh, ma va bene essere diversi
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Perché baby, lo sono anch'io (lo sono anch'io, lo sono anch'io, lo sono anch'io)
Can you hear the whispers all across the room?
Riesci a sentire i sussurri in tutta la stanza?
You feel her eyes all over you like cheap perfume
Senti i suoi occhi su di te come un profumo economico
You're beautiful, but misunderstood
Sei bellissimo, ma incompreso
So why you tryna be just like the neighborhood?
Allora perché stai cercando di essere proprio come il quartiere?
I can see ya, I know what you're feelin'
Posso vederti, so cosa stai sentendo
So let me tell you 'bout my little secret
Quindi lascia che ti racconti il mio piccolo segreto
I'm a little crazy underneath this
Sono un po' pazzo sotto questo
Underneath this
Sotto questo
Do you ever feel like a misfit?
Ti senti mai come un emarginato?
Everything inside you is dark and twisted
Tutto dentro di te è oscuro e contorto
Oh, but it's okay to be different
Oh, ma va bene essere diversi
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Perché baby, lo sono anch'io (lo sono anch'io, lo sono anch'io, lo sono anch'io)
Do you ever feel like an outcast?
Ti senti mai come un reietto?
You don't have to fit into the format
Non devi adattarti al formato
Oh, but it's okay to be different
Oh, ma va bene essere diversi
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Perché baby, lo sono anch'io (lo sono anch'io, lo sono anch'io, lo sono anch'io)
맞아 내 속은 베베베 꼬였고 (yo)
맞아 내 속은 베베베 꼬였고 (yo)
난 같지 Grinch 혹녹색의 Berserker (yo)
난 같지 Grinch 혹녹색의 Berserker (yo)
내 맘속에 진구 태용인 미마
내 맘속에 진구 태용인 미마
인지 오랜 기간 동안
인지 오랜 기간 동안
제류 중이야 어딘가에서 난
제류 중이야 어딘가에서 난
난 누구일까?
난 누구일까?
Baby you lit, so am I
Baby sei acceso, lo sono anch'io
I think you real, so am I
Penso che tu sia reale, lo sono anch'io
I like your walk and your vibe (and your vibe, and your vibe)
Mi piace il tuo modo di camminare e la tua vibrazione (e la tua vibrazione, e la tua vibrazione)
Baby you lit, so am I
Baby sei acceso, lo sono anch'io
I think you real, so am I
Penso che tu sia reale, lo sono anch'io
I know that you, you meant I
So che tu, intendevi io
Just tell me one time
Dimmelo solo una volta
Do you ever feel like a misfit?
Ti senti mai come un emarginato?
Everything inside you is dark and twisted
Tutto dentro di te è oscuro e contorto
Oh, but it's okay to be different
Oh, ma va bene essere diversi
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Perché baby, lo sono anch'io (lo sono anch'io, lo sono anch'io, lo sono anch'io)
Do you ever feel like an outcast?
Ti senti mai come un reietto?
You don't have to fit into the format
Non devi adattarti al formato
Oh, but it's okay to be different
Oh, ma va bene essere diversi
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Perché baby, lo sono anch'io (lo sono anch'io, lo sono anch'io, lo sono anch'io)
You're king and you're queen
Sei re e sei regina
You're strong then you're weak
Sei forte poi sei debole
You're bound but so free
Sei legato ma così libero
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
So come and join me
Quindi vieni e unisciti a me
And call me Harley
E chiamami Harley
And we'll make 'em scream
E li faremo urlare
Do you ever feel like a misfit?
Ti senti mai come un emarginato?
Everything inside you is dark and twisted
Tutto dentro di te è oscuro e contorto
Oh, but it's okay to be different
Oh, ma va bene essere diversi
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Perché baby, lo sono anch'io (lo sono anch'io, lo sono anch'io, lo sono anch'io)
Do you ever feel like an outcast?
Ti senti mai come un reietto?
You don't have to fit into the format
Non devi adattarti al formato
Oh, but it's okay to be different
Oh, ma va bene essere diversi
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Perché baby, lo sono anch'io (lo sono anch'io, lo sono anch'io, lo sono anch'io)

Trivia about the song So Am I [Remix] by Ava Max

Who composed the song “So Am I [Remix]” by Ava Max?
The song “So Am I [Remix]” by Ava Max was composed by Amanda Ava Koci, Charlie Puth, Gigi Grombacher, Henry Russell Walter, Maria Jane Smith, Roland Spreckley, Victor Thell.

Most popular songs of Ava Max

Other artists of Pop