B.B. Jacques
Hey
Elle a capté l'temps, j'ai pas
Tu sais c'est loin mais t'en fais pas
Roule un calu dans une rue calme (y a rien)
Babe c'est trop tard, on est mé-cra dans l'coeur d'Lutèce
Et dire qu'hier encore j'luttais
J'ai d'la route, le chauffeur est fatigué presque (?)
Elle a pris un tarif exemplaire, toute la night
Y aura pas de feat avec Jorja
Solo faut qu'j'casse la tape
J'dois finir le bum-al, ça m'casse la tête
Hey, j'm'invite dessus, j'casse la tape
Cette année j'ai écris deux bums-al mais j'ai pas eu le temps d'te faire de lettre
Y a qu'à la fin d'Palpite qu'j'demande de l'aide
Ils ont envoyé 120 mais j'attends l'reste
À peine deux ans d'activité
Déjà en route pour 20 ans d'règne
Et si on f'sait bouger les foules
Et l'équipe faut pas baiser les fans
C'est pas prêt d'se finir, j'compte pas baisser les armes (non)
Et si on r'gardait battre des cils, même ceux qui m'aiment pas ils m'écoutent
Quand t'es face à toi il t'reste le din
Ces trous d'balles, ils croient encore j'suis l'frère de Deen
Troisième album (j'aurais pu) j'aurais pu l'faire de tête
On était stylé dans des paires de Tim
Les vitres d'la berline étaient noires
Berlin était vide
Si tu savais si t'étais moi
J'les baise qu'NBOW en témoigne
Y avait d'la pression sur l'épaule des gosses
Il a fallu changer mais il était beau l'décor
Dis-toi qu'j'commence c'est que l'départ
Si tu savais si t'étais moi
Les vitres d'la berline étaient noires
Berlin était vide
Troisième album j'aurais pu l'faire de tête
On était stylé dans des paires de Tim (paire de Tim)
Il a fallu régner mais dans la faune
Laisse moi prendre toutes tes affaires
Tu sais quand j'te proj'tais, j'voyais l'truc
J'te voyais près d'la scène
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
T'as des compos pourquoi tu samples?"
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
(Elle) elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
T'as des compos pourquoi tu samples?" (J'aime)
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle (pas d'idylle)
Elle, elle vient pas d'l'Eden, y a des tords qu'on s'accordent
J'sais dehors ça caille et le te-shi ça calme
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
T'as des compos pourquoi tu samples?"
On s'aime, on s'baise, on s'taquine
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Hey, hey, hey
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Fuck off
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
Elle, elle r'vient pas d'l'Eden
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
Elle, elle r'vient pas d'l'Eden (elle r'vient pas d'l'Eden)
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Il a fallu régner dans faune, laisse-moi prendre tes affaires
Tu sais très bien j'fais l'truc qu'jte r'voyais près d'la scène
(Que j'te r'voyais près d'la scène)
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Hey
Hey
Elle a capté l'temps, j'ai pas
She caught the time, I didn't
Tu sais c'est loin mais t'en fais pas
You know it's far but don't worry
Roule un calu dans une rue calme (y a rien)
Roll a joint in a quiet street (there's nothing)
Babe c'est trop tard, on est mé-cra dans l'coeur d'Lutèce
Babe it's too late, we're messed up in the heart of Lutèce
Et dire qu'hier encore j'luttais
And to think that just yesterday I was struggling
J'ai d'la route, le chauffeur est fatigué presque (?)
I've got a long way to go, the driver is almost tired (?)
Elle a pris un tarif exemplaire, toute la night
She got an exemplary fare, all night long
Y aura pas de feat avec Jorja
There won't be a feat with Jorja
Solo faut qu'j'casse la tape
Solo I have to break the tape
J'dois finir le bum-al, ça m'casse la tête
I have to finish the album, it's giving me a headache
Hey, j'm'invite dessus, j'casse la tape
Hey, I invite myself on, I break the tape
Cette année j'ai écris deux bums-al mais j'ai pas eu le temps d'te faire de lettre
This year I wrote two albums but I didn't have time to write you a letter
Y a qu'à la fin d'Palpite qu'j'demande de l'aide
It's only at the end of Palpite that I ask for help
Ils ont envoyé 120 mais j'attends l'reste
They sent 120 but I'm waiting for the rest
À peine deux ans d'activité
Barely two years of activity
Déjà en route pour 20 ans d'règne
Already on the road to 20 years of reign
Et si on f'sait bouger les foules
And if we moved the crowds
Et l'équipe faut pas baiser les fans
And the team must not screw the fans
C'est pas prêt d'se finir, j'compte pas baisser les armes (non)
It's not about to end, I'm not going to lower my arms (no)
Et si on r'gardait battre des cils, même ceux qui m'aiment pas ils m'écoutent
And if we watched eyelashes beat, even those who don't like me listen to me
Quand t'es face à toi il t'reste le din
When you're facing yourself all you have left is religion
Ces trous d'balles, ils croient encore j'suis l'frère de Deen
These assholes, they still think I'm Deen's brother
Troisième album (j'aurais pu) j'aurais pu l'faire de tête
Third album (I could have) I could have done it from memory
On était stylé dans des paires de Tim
We were stylish in pairs of Tim
Les vitres d'la berline étaient noires
The windows of the sedan were black
Berlin était vide
Berlin was empty
Si tu savais si t'étais moi
If you knew if you were me
J'les baise qu'NBOW en témoigne
I fuck them only NBOW can testify
Y avait d'la pression sur l'épaule des gosses
There was pressure on the kids' shoulders
Il a fallu changer mais il était beau l'décor
I had to change but the scenery was beautiful
Dis-toi qu'j'commence c'est que l'départ
Tell yourself that I'm just starting, it's only the beginning
Si tu savais si t'étais moi
If you knew if you were me
Les vitres d'la berline étaient noires
The windows of the sedan were black
Berlin était vide
Berlin was empty
Troisième album j'aurais pu l'faire de tête
Third album I could have done it from memory
On était stylé dans des paires de Tim (paire de Tim)
We were stylish in pairs of Tim (pair of Tim)
Il a fallu régner mais dans la faune
I had to reign but in the fauna
Laisse moi prendre toutes tes affaires
Let me take all your stuff
Tu sais quand j'te proj'tais, j'voyais l'truc
You know when I projected you, I saw the thing
J'te voyais près d'la scène
I saw you near the stage
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
She told me "L'Qeuj' you shouldn't sing
T'as des compos pourquoi tu samples?"
You have compositions why do you sample?"
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
I like to feel in the lower back, it's just sex there's no idyll
(Elle) elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
(She) she told me "L'Qeuj' you shouldn't sing
T'as des compos pourquoi tu samples?" (J'aime)
You have compositions why do you sample?" (I like)
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle (pas d'idylle)
I like to feel in the lower back, it's just sex there's no idyll (no idyll)
Elle, elle vient pas d'l'Eden, y a des tords qu'on s'accordent
She, she doesn't come from Eden, there are wrongs we agree on
J'sais dehors ça caille et le te-shi ça calme
I know it's cold outside and the weed calms down
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
She told me "L'Qeuj' you shouldn't sing
T'as des compos pourquoi tu samples?"
You have compositions why do you sample?"
On s'aime, on s'baise, on s'taquine
We love each other, we fuck, we tease each other
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
She told me "L'Qeuj' you shouldn't sing
T'as des compos pourquoi tu samples?"
You have compositions why do you sample?"
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
She told me "L'Qeuj' why do you sing
T'as des compos pourquoi tu samples?"
You have compositions why do you sample?"
Fuck off
Fuck off
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
I like to feel in the lower back, it's just sex there's no idyll
Elle, elle r'vient pas d'l'Eden
She, she doesn't come back from Eden
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
I like to feel in the lower back, it's just sex there's no idyll
Elle, elle r'vient pas d'l'Eden (elle r'vient pas d'l'Eden)
She, she doesn't come back from Eden (she doesn't come back from Eden)
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
She told me "L'Qeuj' you shouldn't sing
T'as des compos pourquoi tu samples?"
You have compositions why do you sample?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
She told me "L'Qeuj' you shouldn't sing
T'as des compos pourquoi tu samples?"
You have compositions why do you sample?"
Il a fallu régner dans faune, laisse-moi prendre tes affaires
I had to reign in the fauna, let me take your stuff
Tu sais très bien j'fais l'truc qu'jte r'voyais près d'la scène
You know very well I do the thing that I saw you near the stage
(Que j'te r'voyais près d'la scène)
(That I saw you near the stage)
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
She told me "L'Qeuj' why do you sing
T'as des compos pourquoi tu samples?"
You have compositions why do you sample?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
She told me "L'Qeuj' why do you sing
T'as des compos pourquoi tu samples?"
You have compositions why do you sample?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
She told me "L'Qeuj' why do you sing
T'as des compos pourquoi tu samples?"
You have compositions why do you sample?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
She told me "L'Qeuj' why do you sing
T'as des compos pourquoi tu samples?"
You have compositions why do you sample?"
Hey
Ei
Elle a capté l'temps, j'ai pas
Ela percebeu o tempo, eu não
Tu sais c'est loin mais t'en fais pas
Você sabe que é longe, mas não se preocupe
Roule un calu dans une rue calme (y a rien)
Rola um baseado numa rua calma (não tem nada)
Babe c'est trop tard, on est mé-cra dans l'coeur d'Lutèce
Amor, é tarde demais, estamos no coração de Paris
Et dire qu'hier encore j'luttais
E pensar que ontem ainda eu lutava
J'ai d'la route, le chauffeur est fatigué presque (?)
Tenho uma longa estrada, o motorista está quase cansado (?)
Elle a pris un tarif exemplaire, toute la night
Ela pegou uma tarifa exemplar, a noite toda
Y aura pas de feat avec Jorja
Não haverá feat com Jorja
Solo faut qu'j'casse la tape
Sozinho, tenho que quebrar a fita
J'dois finir le bum-al, ça m'casse la tête
Tenho que terminar o álbum, isso me dá dor de cabeça
Hey, j'm'invite dessus, j'casse la tape
Ei, eu me convido, eu quebro a fita
Cette année j'ai écris deux bums-al mais j'ai pas eu le temps d'te faire de lettre
Este ano escrevi dois álbuns, mas não tive tempo de te escrever uma carta
Y a qu'à la fin d'Palpite qu'j'demande de l'aide
Só no final de Palpite que eu peço ajuda
Ils ont envoyé 120 mais j'attends l'reste
Eles enviaram 120, mas estou esperando o resto
À peine deux ans d'activité
Apenas dois anos de atividade
Déjà en route pour 20 ans d'règne
Já a caminho de 20 anos de reinado
Et si on f'sait bouger les foules
E se fizéssemos as massas se moverem
Et l'équipe faut pas baiser les fans
E a equipe não deve trair os fãs
C'est pas prêt d'se finir, j'compte pas baisser les armes (non)
Isso não vai acabar, eu não vou baixar as armas (não)
Et si on r'gardait battre des cils, même ceux qui m'aiment pas ils m'écoutent
E se olhássemos os cílios baterem, até aqueles que não me amam me ouvem
Quand t'es face à toi il t'reste le din
Quando você está de frente para você, resta o dinheiro
Ces trous d'balles, ils croient encore j'suis l'frère de Deen
Esses idiotas, eles ainda pensam que eu sou o irmão de Deen
Troisième album (j'aurais pu) j'aurais pu l'faire de tête
Terceiro álbum (eu poderia) eu poderia ter feito de cabeça
On était stylé dans des paires de Tim
Estávamos estilosos em pares de Tim
Les vitres d'la berline étaient noires
Os vidros do sedan eram escuros
Berlin était vide
Berlim estava vazia
Si tu savais si t'étais moi
Se você soubesse se você fosse eu
J'les baise qu'NBOW en témoigne
Eu os fodo que NBOW testemunhe
Y avait d'la pression sur l'épaule des gosses
Havia pressão no ombro das crianças
Il a fallu changer mais il était beau l'décor
Tive que mudar, mas a decoração era linda
Dis-toi qu'j'commence c'est que l'départ
Diga a si mesmo que eu estou apenas começando
Si tu savais si t'étais moi
Se você soubesse se você fosse eu
Les vitres d'la berline étaient noires
Os vidros do sedan eram escuros
Berlin était vide
Berlim estava vazia
Troisième album j'aurais pu l'faire de tête
Terceiro álbum, eu poderia ter feito de cabeça
On était stylé dans des paires de Tim (paire de Tim)
Estávamos estilosos em pares de Tim (par de Tim)
Il a fallu régner mais dans la faune
Tive que reinar, mas na fauna
Laisse moi prendre toutes tes affaires
Deixe-me pegar todas as suas coisas
Tu sais quand j'te proj'tais, j'voyais l'truc
Você sabe quando eu te projetava, eu via a coisa
J'te voyais près d'la scène
Eu te via perto do palco
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Ela me disse "L'Qeuj' você não deve cantar
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Você tem composições, por que você faz samples?"
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
Eu gosto de sentir na parte inferior das costas, é só sexo, não há romance
(Elle) elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
(Ela) ela me disse "L'Qeuj' você não deve cantar
T'as des compos pourquoi tu samples?" (J'aime)
Você tem composições, por que você faz samples?" (Eu gosto)
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle (pas d'idylle)
Eu gosto de sentir na parte inferior das costas, é só sexo, não há romance (não há romance)
Elle, elle vient pas d'l'Eden, y a des tords qu'on s'accordent
Ela, ela não vem do Éden, há erros que concordamos
J'sais dehors ça caille et le te-shi ça calme
Eu sei que está frio lá fora e a maconha acalma
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Ela me disse "L'Qeuj' você não deve cantar
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Você tem composições, por que você faz samples?"
On s'aime, on s'baise, on s'taquine
Nós nos amamos, nós nos fodemos, nós nos provocamos
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Ela me disse "L'Qeuj' você não deve cantar
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Você tem composições, por que você faz samples?"
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Ela me disse "L'Qeuj' por que você canta
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Você tem composições, por que você faz samples?"
Fuck off
Vá se foder
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
Eu gosto de sentir na parte inferior das costas, é só sexo, não há romance
Elle, elle r'vient pas d'l'Eden
Ela, ela não volta do Éden
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
Eu gosto de sentir na parte inferior das costas, é só sexo, não há romance
Elle, elle r'vient pas d'l'Eden (elle r'vient pas d'l'Eden)
Ela, ela não volta do Éden (ela não volta do Éden)
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Ela me disse "L'Qeuj' você não deve cantar
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Você tem composições, por que você faz samples?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Ela me disse "L'Qeuj' você não deve cantar
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Você tem composições, por que você faz samples?"
Il a fallu régner dans faune, laisse-moi prendre tes affaires
Tive que reinar na fauna, deixe-me pegar suas coisas
Tu sais très bien j'fais l'truc qu'jte r'voyais près d'la scène
Você sabe muito bem que eu faço a coisa que eu te via perto do palco
(Que j'te r'voyais près d'la scène)
(Que eu te via perto do palco)
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Ela me disse "L'Qeuj' por que você canta
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Você tem composições, por que você faz samples?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Ela me disse "L'Qeuj' por que você canta
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Você tem composições, por que você faz samples?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Ela me disse "L'Qeuj' por que você canta
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Você tem composições, por que você faz samples?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Ela me disse "L'Qeuj' por que você canta
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Você tem composições, por que você faz samples?"
Hey
Hola
Elle a capté l'temps, j'ai pas
Ella captó el tiempo, yo no
Tu sais c'est loin mais t'en fais pas
Sabes que está lejos pero no te preocupes
Roule un calu dans une rue calme (y a rien)
Rueda un calu en una calle tranquila (no hay nada)
Babe c'est trop tard, on est mé-cra dans l'coeur d'Lutèce
Cariño, es demasiado tarde, estamos en el corazón de Lutecia
Et dire qu'hier encore j'luttais
Y pensar que ayer todavía estaba luchando
J'ai d'la route, le chauffeur est fatigué presque (?)
Tengo camino, el conductor está casi cansado (?)
Elle a pris un tarif exemplaire, toute la night
Ella tomó una tarifa ejemplar, toda la noche
Y aura pas de feat avec Jorja
No habrá colaboración con Jorja
Solo faut qu'j'casse la tape
Solo necesito romper la cinta
J'dois finir le bum-al, ça m'casse la tête
Tengo que terminar el álbum, me duele la cabeza
Hey, j'm'invite dessus, j'casse la tape
Hey, me invito a romper la cinta
Cette année j'ai écris deux bums-al mais j'ai pas eu le temps d'te faire de lettre
Este año escribí dos álbumes pero no tuve tiempo de escribirte una carta
Y a qu'à la fin d'Palpite qu'j'demande de l'aide
Solo al final de Palpite pido ayuda
Ils ont envoyé 120 mais j'attends l'reste
Enviaron 120 pero estoy esperando el resto
À peine deux ans d'activité
Apenas dos años de actividad
Déjà en route pour 20 ans d'règne
Ya en camino a 20 años de reinado
Et si on f'sait bouger les foules
Y si moviéramos a las masas
Et l'équipe faut pas baiser les fans
Y el equipo no debe engañar a los fans
C'est pas prêt d'se finir, j'compte pas baisser les armes (non)
No está cerca de terminar, no planeo bajar las armas (no)
Et si on r'gardait battre des cils, même ceux qui m'aiment pas ils m'écoutent
Y si miramos pestañear, incluso aquellos que no me aman me escuchan
Quand t'es face à toi il t'reste le din
Cuando estás frente a ti solo queda el din
Ces trous d'balles, ils croient encore j'suis l'frère de Deen
Estos agujeros de bala, todavía creen que soy el hermano de Deen
Troisième album (j'aurais pu) j'aurais pu l'faire de tête
Tercer álbum (podría haber) podría haberlo hecho de memoria
On était stylé dans des paires de Tim
Estábamos estilizados en pares de Tim
Les vitres d'la berline étaient noires
Las ventanas del sedán eran negras
Berlin était vide
Berlín estaba vacío
Si tu savais si t'étais moi
Si supieras si fueras yo
J'les baise qu'NBOW en témoigne
Los follo que NBOW sea testigo
Y avait d'la pression sur l'épaule des gosses
Había presión sobre los hombros de los niños
Il a fallu changer mais il était beau l'décor
Tuve que cambiar pero el escenario era hermoso
Dis-toi qu'j'commence c'est que l'départ
Dite que estoy empezando es solo el comienzo
Si tu savais si t'étais moi
Si supieras si fueras yo
Les vitres d'la berline étaient noires
Las ventanas del sedán eran negras
Berlin était vide
Berlín estaba vacío
Troisième album j'aurais pu l'faire de tête
Tercer álbum podría haberlo hecho de memoria
On était stylé dans des paires de Tim (paire de Tim)
Estábamos estilizados en pares de Tim (par de Tim)
Il a fallu régner mais dans la faune
Tuve que reinar pero en la fauna
Laisse moi prendre toutes tes affaires
Déjame tomar todas tus cosas
Tu sais quand j'te proj'tais, j'voyais l'truc
Sabes cuando te proyectaba, veía la cosa
J'te voyais près d'la scène
Te veía cerca del escenario
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Ella me dijo "L'Qeuj' no deberías cantar
T'as des compos pourquoi tu samples?"
¿Tienes composiciones por qué sampleas?"
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
Me gusta sentir en la parte baja de la espalda, es solo sexo no hay idilio
(Elle) elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
(Ella) ella me dijo "L'Qeuj' no deberías cantar
T'as des compos pourquoi tu samples?" (J'aime)
¿Tienes composiciones por qué sampleas?" (Me gusta)
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle (pas d'idylle)
Me gusta sentir en la parte baja de la espalda, es solo sexo no hay idilio (no hay idilio)
Elle, elle vient pas d'l'Eden, y a des tords qu'on s'accordent
Ella, ella no viene del Edén, hay errores que nos concedemos
J'sais dehors ça caille et le te-shi ça calme
Sé que fuera hace frío y el te-shi calma
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Ella me dijo "L'Qeuj' no deberías cantar
T'as des compos pourquoi tu samples?"
¿Tienes composiciones por qué sampleas?"
On s'aime, on s'baise, on s'taquine
Nos amamos, nos follamos, nos burlamos
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Ella me dijo "L'Qeuj' no deberías cantar
T'as des compos pourquoi tu samples?"
¿Tienes composiciones por qué sampleas?"
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Ella me dijo "L'Qeuj' por qué cantas
T'as des compos pourquoi tu samples?"
¿Tienes composiciones por qué sampleas?"
Fuck off
Vete a la mierda
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
Me gusta sentir en la parte baja de la espalda, es solo sexo no hay idilio
Elle, elle r'vient pas d'l'Eden
Ella, ella no vuelve del Edén
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
Me gusta sentir en la parte baja de la espalda, es solo sexo no hay idilio
Elle, elle r'vient pas d'l'Eden (elle r'vient pas d'l'Eden)
Ella, ella no vuelve del Edén (ella no vuelve del Edén)
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Ella me dijo "L'Qeuj' no deberías cantar
T'as des compos pourquoi tu samples?"
¿Tienes composiciones por qué sampleas?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Ella me dijo "L'Qeuj' no deberías cantar
T'as des compos pourquoi tu samples?"
¿Tienes composiciones por qué sampleas?"
Il a fallu régner dans faune, laisse-moi prendre tes affaires
Tuve que reinar en la fauna, déjame tomar tus cosas
Tu sais très bien j'fais l'truc qu'jte r'voyais près d'la scène
Sabes muy bien que hago la cosa que te veía cerca del escenario
(Que j'te r'voyais près d'la scène)
(Que te veía cerca del escenario)
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Ella me dijo "L'Qeuj' por qué cantas
T'as des compos pourquoi tu samples?"
¿Tienes composiciones por qué sampleas?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Ella me dijo "L'Qeuj' por qué cantas
T'as des compos pourquoi tu samples?"
¿Tienes composiciones por qué sampleas?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Ella me dijo "L'Qeuj' por qué cantas
T'as des compos pourquoi tu samples?"
¿Tienes composiciones por qué sampleas?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Ella me dijo "L'Qeuj' por qué cantas
T'as des compos pourquoi tu samples?"
¿Tienes composiciones por qué sampleas?"
Hey
Hey
Elle a capté l'temps, j'ai pas
Sie hat die Zeit erfasst, ich nicht
Tu sais c'est loin mais t'en fais pas
Du weißt, es ist weit weg, aber mach dir keine Sorgen
Roule un calu dans une rue calme (y a rien)
Fahre einen Calu in einer ruhigen Straße (es gibt nichts)
Babe c'est trop tard, on est mé-cra dans l'coeur d'Lutèce
Babe, es ist zu spät, wir sind im Herzen von Lutetia
Et dire qu'hier encore j'luttais
Und zu denken, dass ich gestern noch kämpfte
J'ai d'la route, le chauffeur est fatigué presque (?)
Ich habe eine lange Fahrt, der Fahrer ist fast müde (?)
Elle a pris un tarif exemplaire, toute la night
Sie hat einen vorbildlichen Tarif genommen, die ganze Nacht
Y aura pas de feat avec Jorja
Es wird kein Feature mit Jorja geben
Solo faut qu'j'casse la tape
Solo muss ich das Band brechen
J'dois finir le bum-al, ça m'casse la tête
Ich muss das Album fertigstellen, es macht mir Kopfschmerzen
Hey, j'm'invite dessus, j'casse la tape
Hey, ich lade mich selbst ein, ich breche das Band
Cette année j'ai écris deux bums-al mais j'ai pas eu le temps d'te faire de lettre
Dieses Jahr habe ich zwei Alben geschrieben, aber ich hatte keine Zeit, dir einen Brief zu schreiben
Y a qu'à la fin d'Palpite qu'j'demande de l'aide
Es ist nur am Ende von Palpite, dass ich um Hilfe bitte
Ils ont envoyé 120 mais j'attends l'reste
Sie haben 120 geschickt, aber ich warte auf den Rest
À peine deux ans d'activité
Kaum zwei Jahre aktiv
Déjà en route pour 20 ans d'règne
Schon auf dem Weg zu 20 Jahren Herrschaft
Et si on f'sait bouger les foules
Und wenn wir die Massen bewegen würden
Et l'équipe faut pas baiser les fans
Und das Team sollte die Fans nicht ficken
C'est pas prêt d'se finir, j'compte pas baisser les armes (non)
Es ist nicht bereit, zu enden, ich habe nicht vor, die Waffen niederzulegen (nein)
Et si on r'gardait battre des cils, même ceux qui m'aiment pas ils m'écoutent
Und wenn wir Wimpern schlagen würden, selbst diejenigen, die mich nicht mögen, hören mir zu
Quand t'es face à toi il t'reste le din
Wenn du dir selbst gegenüberstehst, bleibt dir das Din
Ces trous d'balles, ils croient encore j'suis l'frère de Deen
Diese Arschlöcher, sie glauben immer noch, ich bin Deens Bruder
Troisième album (j'aurais pu) j'aurais pu l'faire de tête
Drittes Album (ich hätte können) ich hätte es auswendig machen können
On était stylé dans des paires de Tim
Wir waren stilvoll in Tim Paaren
Les vitres d'la berline étaient noires
Die Fenster der Limousine waren schwarz
Berlin était vide
Berlin war leer
Si tu savais si t'étais moi
Wenn du wüsstest, wenn du ich wärst
J'les baise qu'NBOW en témoigne
Ich ficke sie nur NBOW als Zeuge
Y avait d'la pression sur l'épaule des gosses
Es gab Druck auf den Schultern der Kinder
Il a fallu changer mais il était beau l'décor
Es musste sich ändern, aber die Kulisse war schön
Dis-toi qu'j'commence c'est que l'départ
Sag dir, dass ich anfange, es ist nur der Anfang
Si tu savais si t'étais moi
Wenn du wüsstest, wenn du ich wärst
Les vitres d'la berline étaient noires
Die Fenster der Limousine waren schwarz
Berlin était vide
Berlin war leer
Troisième album j'aurais pu l'faire de tête
Drittes Album, ich hätte es auswendig machen können
On était stylé dans des paires de Tim (paire de Tim)
Wir waren stilvoll in Tim Paaren (Tim Paar)
Il a fallu régner mais dans la faune
Es musste herrschen, aber in der Fauna
Laisse moi prendre toutes tes affaires
Lass mich all deine Sachen nehmen
Tu sais quand j'te proj'tais, j'voyais l'truc
Du weißt, als ich dich projizierte, sah ich das Ding
J'te voyais près d'la scène
Ich sah dich in der Nähe der Bühne
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Sie sagte mir "L'Qeuj' du solltest nicht singen
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Du hast Kompositionen, warum samplst du?"
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
Ich mag es, im unteren Rücken zu fühlen, es ist nur Sex, es gibt keine Idylle
(Elle) elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
(Sie) sie sagte mir "L'Qeuj' du solltest nicht singen
T'as des compos pourquoi tu samples?" (J'aime)
Du hast Kompositionen, warum samplst du?" (Ich mag)
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle (pas d'idylle)
Ich mag es, im unteren Rücken zu fühlen, es ist nur Sex, es gibt keine Idylle (keine Idylle)
Elle, elle vient pas d'l'Eden, y a des tords qu'on s'accordent
Sie, sie kommt nicht aus Eden, es gibt Fehler, die wir uns erlauben
J'sais dehors ça caille et le te-shi ça calme
Ich weiß, draußen ist es kalt und der Te-shi beruhigt
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Sie sagte mir "L'Qeuj' du solltest nicht singen
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Du hast Kompositionen, warum samplst du?"
On s'aime, on s'baise, on s'taquine
Wir lieben uns, wir ficken uns, wir necken uns
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Sie sagte mir "L'Qeuj' du solltest nicht singen
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Du hast Kompositionen, warum samplst du?"
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Sie sagte mir "L'Qeuj' warum singst du
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Du hast Kompositionen, warum samplst du?"
Fuck off
Verpiss dich
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
Ich mag es, im unteren Rücken zu fühlen, es ist nur Sex, es gibt keine Idylle
Elle, elle r'vient pas d'l'Eden
Sie, sie kommt nicht aus Eden zurück
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
Ich mag es, im unteren Rücken zu fühlen, es ist nur Sex, es gibt keine Idylle
Elle, elle r'vient pas d'l'Eden (elle r'vient pas d'l'Eden)
Sie, sie kommt nicht aus Eden zurück (sie kommt nicht aus Eden zurück)
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Sie sagte mir "L'Qeuj' du solltest nicht singen
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Du hast Kompositionen, warum samplst du?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Sie sagte mir "L'Qeuj' du solltest nicht singen
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Du hast Kompositionen, warum samplst du?"
Il a fallu régner dans faune, laisse-moi prendre tes affaires
Es musste in der Fauna herrschen, lass mich deine Sachen nehmen
Tu sais très bien j'fais l'truc qu'jte r'voyais près d'la scène
Du weißt sehr gut, dass ich das Ding mache, dass ich dich in der Nähe der Bühne sehe
(Que j'te r'voyais près d'la scène)
(Dass ich dich in der Nähe der Bühne sehe)
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Sie sagte mir "L'Qeuj' warum singst du
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Du hast Kompositionen, warum samplst du?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Sie sagte mir "L'Qeuj' warum singst du
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Du hast Kompositionen, warum samplst du?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Sie sagte mir "L'Qeuj' warum singst du
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Du hast Kompositionen, warum samplst du?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Sie sagte mir "L'Qeuj' warum singst du
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Du hast Kompositionen, warum samplst du?"
Hey
Ehi
Elle a capté l'temps, j'ai pas
Lei ha colto il tempo, io no
Tu sais c'est loin mais t'en fais pas
Sai che è lontano ma non preoccuparti
Roule un calu dans une rue calme (y a rien)
Fuma un calumet in una strada tranquilla (non c'è niente)
Babe c'est trop tard, on est mé-cra dans l'coeur d'Lutèce
Amore è troppo tardi, siamo distrutti nel cuore di Lutetia
Et dire qu'hier encore j'luttais
E dire che fino a ieri stavo ancora lottando
J'ai d'la route, le chauffeur est fatigué presque (?)
Ho della strada da fare, l'autista è quasi stanco (?)
Elle a pris un tarif exemplaire, toute la night
Lei ha preso un prezzo esemplare, tutta la notte
Y aura pas de feat avec Jorja
Non ci sarà un duetto con Jorja
Solo faut qu'j'casse la tape
Da solo devo rompere il nastro
J'dois finir le bum-al, ça m'casse la tête
Devo finire l'album, mi rompe la testa
Hey, j'm'invite dessus, j'casse la tape
Ehi, mi invito sopra, rompo il nastro
Cette année j'ai écris deux bums-al mais j'ai pas eu le temps d'te faire de lettre
Quest'anno ho scritto due album ma non ho avuto il tempo di scriverti una lettera
Y a qu'à la fin d'Palpite qu'j'demande de l'aide
È solo alla fine di Palpite che chiedo aiuto
Ils ont envoyé 120 mais j'attends l'reste
Hanno inviato 120 ma sto aspettando il resto
À peine deux ans d'activité
Appena due anni di attività
Déjà en route pour 20 ans d'règne
Già in viaggio per 20 anni di regno
Et si on f'sait bouger les foules
E se facessimo muovere le folle
Et l'équipe faut pas baiser les fans
E il team non deve tradire i fan
C'est pas prêt d'se finir, j'compte pas baisser les armes (non)
Non è pronto a finire, non ho intenzione di abbassare le armi (no)
Et si on r'gardait battre des cils, même ceux qui m'aiment pas ils m'écoutent
E se guardassimo battere le ciglia, anche quelli che non mi amano mi ascoltano
Quand t'es face à toi il t'reste le din
Quando sei di fronte a te stesso ti rimane il denaro
Ces trous d'balles, ils croient encore j'suis l'frère de Deen
Questi buchi di culo, pensano ancora che io sia il fratello di Deen
Troisième album (j'aurais pu) j'aurais pu l'faire de tête
Terzo album (avrei potuto) avrei potuto farlo a memoria
On était stylé dans des paires de Tim
Eravamo alla moda con un paio di Tim
Les vitres d'la berline étaient noires
I vetri della berlina erano neri
Berlin était vide
Berlino era vuota
Si tu savais si t'étais moi
Se tu sapessi se fossi io
J'les baise qu'NBOW en témoigne
Li scopo solo NBOW ne è testimone
Y avait d'la pression sur l'épaule des gosses
C'era pressione sulla spalla dei ragazzi
Il a fallu changer mais il était beau l'décor
Ho dovuto cambiare ma il paesaggio era bello
Dis-toi qu'j'commence c'est que l'départ
Pensa che sto solo iniziando
Si tu savais si t'étais moi
Se tu sapessi se fossi io
Les vitres d'la berline étaient noires
I vetri della berlina erano neri
Berlin était vide
Berlino era vuota
Troisième album j'aurais pu l'faire de tête
Terzo album avrei potuto farlo a memoria
On était stylé dans des paires de Tim (paire de Tim)
Eravamo alla moda con un paio di Tim (paio di Tim)
Il a fallu régner mais dans la faune
Ho dovuto regnare ma nella fauna
Laisse moi prendre toutes tes affaires
Lasciami prendere tutte le tue cose
Tu sais quand j'te proj'tais, j'voyais l'truc
Sai quando ti proiettavo, vedevo la cosa
J'te voyais près d'la scène
Ti vedevo vicino al palco
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Lei mi ha detto "L'Qeuj' non devi cantare
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Hai delle composizioni perché campioni?"
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
Mi piace sentire nella parte bassa della schiena, è solo sesso non c'è idillio
(Elle) elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
(Lei) lei mi ha detto "L'Qeuj' non devi cantare
T'as des compos pourquoi tu samples?" (J'aime)
Hai delle composizioni perché campioni?" (Mi piace)
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle (pas d'idylle)
Mi piace sentire nella parte bassa della schiena, è solo sesso non c'è idillio (non c'è idillio)
Elle, elle vient pas d'l'Eden, y a des tords qu'on s'accordent
Lei, lei non viene dall'Eden, ci sono torti che ci concediamo
J'sais dehors ça caille et le te-shi ça calme
So che fuori fa freddo e la droga calma
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Lei mi ha detto "L'Qeuj' non devi cantare
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Hai delle composizioni perché campioni?"
On s'aime, on s'baise, on s'taquine
Ci amiamo, ci scopiamo, ci prendiamo in giro
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Lei mi ha detto "L'Qeuj' non devi cantare
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Hai delle composizioni perché campioni?"
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Lei mi ha detto "L'Qeuj' perché canti
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Hai delle composizioni perché campioni?"
Fuck off
Vaffanculo
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
Mi piace sentire nella parte bassa della schiena, è solo sesso non c'è idillio
Elle, elle r'vient pas d'l'Eden
Lei, lei non torna dall'Eden
J'aime sentir dans l'bas du dos, c'est qu'du sexe y a pas d'idylle
Mi piace sentire nella parte bassa della schiena, è solo sesso non c'è idillio
Elle, elle r'vient pas d'l'Eden (elle r'vient pas d'l'Eden)
Lei, lei non torna dall'Eden (lei non torna dall'Eden)
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Lei mi ha detto "L'Qeuj' non devi cantare
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Hai delle composizioni perché campioni?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' faut pas qu'tu chantes
Lei mi ha detto "L'Qeuj' non devi cantare
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Hai delle composizioni perché campioni?"
Il a fallu régner dans faune, laisse-moi prendre tes affaires
Ho dovuto regnare nella fauna, lasciami prendere le tue cose
Tu sais très bien j'fais l'truc qu'jte r'voyais près d'la scène
Sai molto bene che faccio la cosa che ti rivedo vicino al palco
(Que j'te r'voyais près d'la scène)
(Che ti rivedo vicino al palco)
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Lei mi ha detto "L'Qeuj' perché canti
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Hai delle composizioni perché campioni?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Lei mi ha detto "L'Qeuj' perché canti
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Hai delle composizioni perché campioni?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Lei mi ha detto "L'Qeuj' perché canti
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Hai delle composizioni perché campioni?"
Elle m'a dit "L'Qeuj' pourquoi tu chantes
Lei mi ha detto "L'Qeuj' perché canti
T'as des compos pourquoi tu samples?"
Hai delle composizioni perché campioni?"